Перевод: с русского на английский

с английского на русский

для+страны

  • 101 демпинг

    1. dumping

     

    демпинг
    1. Ситуация, когда товар продается за рубежом по цене ниже издержек или по цене, более низкой, чем на внутреннем рынке (трактовка со стороны страны-экспортера).
    2. Когда иностранная фирма продает товар на рынке по цене более низкой, чем «нормальная» цена товара-аналога на данном рынке или мировая цена (трактовка с позиции страны-импортера). В обоих случаях это рассматривается как проявление недобросовестной конкуренции, в ряде стран ведется антидемпинговая деятельность, в частности, вводятся антидемпинговые пошлины.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    демпинг
    1.Ситуация, когда фирмы продают товары за рубеж по ценам ниже издержек или по цене, более низкой, чем на внутреннем рынке (трактовка с позиции страны-экспортера). 2. Ситуация, когда иностранная фирма продает на рынке товары по цене более низкой, чем “нормальные” цены аналогичных товаров на данном рынке или же мировые цены (трактовка с позиции страны-импортера). В том и другом случае Д. рассматривается как проявление недобросовестной конкуренции или — шире — как один из видов т.н. ограничительной деловой практики, против которой решительно выступает Всемирная торговая организация (бывш. ГАТТ). Массовый экспорт товаров по ценам ниже среднемировых может быть также связан с отставанием в стране-экспортере темпа инфляции от темпа снижения обменного курса валюты. Это называется валютный демпинг. Д. применяется для завоевания рынков и вытеснения с них конкурентов. Причем бывает, что они экспортируют свою продукцию по цене безусловно более высокой, чем собственные издержки — с прибылью, и все же это справедливо рассматривать как Д. Объясняется такое положение тем, что во многих странах (в том числе в России) государство субсидирует некоторые производства, с помощью регулирования цен занижает затраты на некоторые виды сырья и энергии, заменяет часть оплаты труда разного рода выплатами из бюджета на социальные нужды и т.п. Все это на самом деле занижает издержки по сравнению с издержками аналогичных производств в странах, где затраты факторов производства учитываются более последовательно и полно. Главное орудие защиты от Д. — специальные антидемпинговые пошлины, дополняющие общие импортные тарифы. На почве разного понимания термина Д. возникают серьезные торговые конфликты между странами и группами стран. Факт применения демпинга бывает нелегко доказать, для этого проводятся специальные антидемпинговые исследования. Не существует надежных формальных критериев. В 1967 г. на конференции Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ, ныне ВТО) был принят Антидемпинговый кодекс, предусматривающий санкции при применении демпинга, включая валютный. Главное же состоит, по-видимому, в том, что в стране, осуществляющей демпинг, увеличиваются прибыли экспортеров, но жизненный уровень населения снижается (поскольку предложение товаров сокращается и, соответственно, растут цены на них). В стране же, являющейся объектом демпинга, некоторые отрасли экономики не выдерживают конкуренции с дешевыми импортными товарами, усиливается безработица и, следовательно, тоже страдает население.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > демпинг

  • 102 технический эксперт

    1. technical expert

     

    технический эксперт
    Аудит - лицо, обладающее специальными знаниями или опытом, необходимыми группе по аудиту.
    Примечания
    1. Специальные знания или опыт включают в себя знания или опыт, относящиеся к организации, процессу или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, в которой проводится аудит.
    2. Технический эксперт не имеет полномочий аудитора в группе по аудиту.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    технический эксперт
    < в аудите> Лицо, которое предоставляет аудиторской группе свои знания или опыт по специальному вопросу, но не участвует в работе группы как аудитор.
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]

    Тематики

    EN

    3.10 технический эксперт (technical expert): Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом, необходимыми группе по аудиту (3.9).

    Примечания

    1 Специальные знания или опыт включают в себя знания или опыт, относящиеся к организации, процессу или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, в которой проводится аудит.

    2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.8) в группе по аудиту.

    [ИСО 9000:2005, статья 3.9.11]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 19011-2012: Руководящие указания по аудиту систем менеджмента оригинал документа

    3.9.11 технический эксперт (technical expert): < Аудит> Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом, необходимыми группе по аудиту (3.9.10).

    Примечания

    1 Специальные знания или опыт включают в себя знания или опыт, относящиеся к организации (3.3.1), процессу (3.4.1) или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, в которой проводится аудит.

    2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.9.9) в группе по аудиту.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа

    3.9.11 технический эксперт (technical expert): < Аудит> Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом, необходимыми группе по аудиту (3.9.10).

    Примечания

    1 Специальные знания или опыт включают в себя знания или опыт, относящиеся к организации (3.3.1), процессу (3.4.1) или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, в которой проводится аудит.

    2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.9.9) в группе по аудиту.

    Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь

    3.2.73 технический эксперт (technical expert): Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом применительно к объекту, подвергаемому аудиту.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    5.31.2 технический эксперт (technical expert):

    в контексте аудита: Лицо, обеспечивающее аудиторскую группу (5.31) необходимым опытом или знаниями в конкретной области.

    Примечание 1 - Опыт или знания должны иметь отношение к конкретной организации (3.4), процессу (6.4) или аудируемой деятельности, или к соответствующему языку, культуре.

    Примечание 2 - Технический эксперт не выполняет функции аудитора (5.31.1) в аудиторской группе.

    [ИСО 19011:2002];

    в контексте валидации или верификации: Специалист по валидации или верификации, имеющий специальные знания или опыт и обеспечивающий ими группу по валидации и/или верификации (5.7).

    Примечание 3 - Специальные знания или опыт должны иметь отношение к конкретной организации (3.4) или проекту, по которым должна проводиться валидация или верификация деятельности, или к соответствующему языку, культуре.

    Примечание 4 - Технический эксперт не выполняет функции эксперта по валидации (5.8) или эксперта по верификации (5.3) в группе по валидации или верификации.

    [ИСО 14065:2007]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    3.2.6 технический эксперт (technical expert): Лицо, обеспечивающее представление специфических знаний или опыта группе по проведению валидации или верификации.

    Примечания

    1 Под специфическими знаниями или опытом подразумевается информация, относящаяся к организации или проекту, который подлежит валидации или верификации или соответствующему языку или культуре.

    2 Технический эксперт не выполняет функции эксперта по валидации или верификации в группе по проведению валидации или верификации.

    3 В соответствии с ИСО 19011:2002, статья 3.10.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технический эксперт

  • 103 valuation of economic links witn foreign countries

    стоимостная оценка результатов внешнеэкономических связей в балансе народного хозяйства.
    Экономические результаты внешнеэкономических связей в БНХ (Balance of National Economy) характеризуются с помощью системы стоимостных показателей, предназначенной, во-первых, для выявления вклада внешней торговли в создание совокупного общественного продукта и национального дохода; во-вторых, для определения объема экспорта и импорта нематериальных услуг; в-третьих, для финансовой оценки внешнеэкономической деятельности страны, оказывающей влияние на пополнение валютных резервов и изменение задолженности по кредитам товаров, увеличивающих или уменьшающих материальные ресурсы страны. Экспорт и импорт оцениваются в национальных денежных единицах как с помощью официальных валютных курсов, так и с учетом действующей внутри страны системы ценообразования. Коммерческие сделки, связанные с экспортом-импортом услуг нематериального характера, и платежи типа трансфертов пересчитываются во внутренние цены по официальным валютным курсам.

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > valuation of economic links witn foreign countries

  • 104 слаборазвитая страна

    Русско-английский большой базовый словарь > слаборазвитая страна

  • 105 защитит страну

    Русско-английский военно-политический словарь > защитит страну

  • 106 экзотический

    1. exotic

     

    экзотический
    Не местный для данной страны, экосистемы или экозоны (применяется к организмам, целенаправленно или случайно интродуцированным в результате человеческой деятельности). Поскольку Код рассматривает интродукцию агентов биологической борьбы из одной страны в другую, термин «экзотический» используется в нём для организмов, не местных для данной страны (МСФМ № 3, 1996).
    [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экзотический

  • 107 базисный пункт

    Универсальный русско-английский словарь > базисный пункт

  • 108 межотраслевой баланс

    1. intersectoral balance
    2. input - output model
    3. I. O.

     

    межотраслевой баланс
    МОБ

    Каркасная модель экономики, таблица, в которой показываются многообразные натуральные и стоимостные связи в народном хозяйстве. Анализ МОБ дает комплексную характеристику процесса формирования и использования совокупного общественного продукта в отраслевом разрезе. Покажем это на простейшем примере стоимостного баланса. В основу его схемы положено разделение совокупного продукта на две части, играющие различную роль в процессе общественного воспроизводства, — промежуточный и конечный продукт (см. табл. 1). Выделенная часть таблицы МОБ составляет его первый раздел (первый квадрант МОБ). Это — шахматная таблица межотраслевых материальных связей. Она характеризует текущее производственное потребление. В строках и столбцах в одинаковом порядке перечислены одни и те же отрасли материального производства от 1-й до n-й; показатели, помещенные на пересечениях строк и столбцов, представляют собой величины межотраслевых потоков продукции и в общей форме обозначаются xij, где i и j соответственно номера отраслей производителей и потребителей. Например, число x32 на пересечении третьей строки и второго столбца говорит о том, что отрасль, обозначенная номером 3, произвела (или должна произвести, если баланс — плановый) для отрасли номер 2 продукцию стоимостью x32. Если обозначить количество продукции одной отрасли, необходимой для производства единицы продукции другой отрасли, через aij, а через xj — объем продукции отрасли-потребителя, то межотраслевой поток отраслей i и j составит aijxj. Показатели aij называются коэффициентами прямых затрат. Во втором разделе баланса (в таблице справа от первого) показывается структура конечного продукта, в третьем (он расположен под первым) — формирование его стоимости как суммы чистой продукции и амортизации. Конечный продукт отрасли i принято обозначать yi. В четвертом разделе показываются элементы перераспределения и конечного использования национального дохода. Одна из важнейших предпосылок модели МОБ — линейность связей — состоит в том, что выпуск продукции предпола гается пропорциональным прямым затратам предметов труда и ТАБЛИЦА живого труда, т.е. если прямые затраты увеличить вдвое, то и выпуск (валовой продукции) вырастет тоже вдвое, а если в выпуске данного продукта участвует несколько отраслей, то этот выпуск оказывается линейной (пропорциональной) функцией всех прямых затрат. Линейность связей, разумеется, упрощение реальной экономической действительности. На самом деле связи сложнее. Однако линейность принимается условно, ради упрощения процесса расчетов по межотраслевому балансу, поскольку при этом модель можно представить как систему линейных уравнений, методы решения которой хорошо известны в математике. Ведутся также поиски путей большего приближения МОБ к действительности путем отказа, в той или иной форме, от предпосылки линейности. В принципе возможны два метода оценки продукции в МОБ: по ценам производителей (учитывающим затраты на производство) и по ценам конечного потребления (учитывающим также затраты, связанные с реализацией продукции). На практике в основном применяется второй из этих методов. Стоимостный МОБ строится в разрезе «чистых» отраслей (см. Чистые и хозяйственные отрасли в межотраслевом балансе, Агрегирование) в сопоставимых средних ценах реализации продукции. Для расчета стоимостного баланса, построенного по указанной схеме, применяется экономико-математическая модель, которая представляет собой систему линейных уравнений: В матричной записи она выглядит еще компактнее: AX + Y = X где X — вектор-столбец объемов производства; Y — то же конечного продукта; A = [aij] — матрица коэффициентов прямых затрат. Эту систему принято называть уравнением Леонтьева. Решение системы относительно X позволяет выявить объем продукции каждой отрасли, необходимой для получения запланированного количества конечной продукции (Y), или, наоборот, определить конечный продукт по данным о валовом продукте. Как видим, принимается ли в уравнении за неизвестное X или Y, зависит от постановки задачи. Процесс ее решения связан с расчетом коэффициентов полных затрат (bij) продукции i-й отрасли на единицу продукции j-й отрасли (о методах их расчета см. Коэффициенты полных материальных затрат). Включив их в указанное выше уравнение, преобразуем его в следующее: или в матричной форме: X=BY. Таким образом, получим решение относительно X. Если известны коэффициенты bij, можно делать расчеты различных вариантов планового или прогнозного баланса, исходя из заданного количества конечного продукта общественного производства. Выбор из ряда вариантов МОБ на плановый (прогнозный) период одного «лучшего» в принципе позволил бы оптимизировать план (прогноз), однако методы оптимизации МОБ недостаточно разработаны. В планировании бывш. СССР применялся не только подобный статический стоимостный баланс, но и динамические балансы, натуральные балансы, натурально-стоимостные балансы и другие виды МОБ. Создание метода МОБ было крупным этапом в развитии экономико-математических исследований не только в СССР, но и во всем мире. Первый в истории отчетный баланс народного хозяйства СССР, построенный в виде шахматной таблицы межотраслевых связей, был рассчитан за 1923/24 хозяйственный год. Но тогда вычислительные возможности и состояние математической науки не позволили развить этот метод настолько, чтобы можно было включить его в практику народнохозяйственного планирования. Главным же препятствием явился произвол Сталина, не понявшего значения работ отечественных экономистов и прекратившего их. Многие наиболее талантливые ученые были подвергнуты репрессиям, уничтожены физически. За рубежом же новое направление успешно развивалось. Большой вклад в экономико-математическую разработку метода «затраты-выпуск» (термин, который применяется на Западе для обозначения того же понятия) внес В В.Леонтьев, американский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике. В СССР работы в этом направлении возобновились в середине 60-х годов под руководством акад. В.С.Немчинова. Проводились экспериментальные расчеты в экономических районах, был создан ряд модификаций МОБ страны, в том числе балансов материальных, стоимостных, балансов труда. Материалы отчетных балансов публиковались в статистических сборниках. За разработку и внедрение МОБ в практику группа советских экономистов в 1968 г. была удостоена Государственной премии СССР. В ее составе — акад. А.Н.Ефимов (руководитель работы), Э.Ф.Баранов, Л.Я.Берри, Э.Б.Ершов, Ф.Н.Клоцвог, В.В.Коссов, Л.Е.Минц, С.С.Шаталин, М.Р.Эйдельман. Переход к рыночной экономике и связанная с ним перестройка практики народнохозяйственного планирования ни в коем случае не умаляет значения МОБ как мощного инструмента анализа, прогнозирования, а также планирования (в частности, индикативного) социального и экономического развития страны. См. также: Агрегирование, Балансовая модель, Главная диагональ таблицы межотраслевого баланса, «Затраты-выпуск», Значащий элемент матрицы МОБ, Квадрант межотраслевого баланса, Конечное потребление, Конечный продукт (народнохозяйственный), Конечный продукт отрасли, Косвенные затраты, Коэффициенты комплексных затрат, Коэффициенты полных материальных затрат, Коэффициенты прямых затрат, Коэффициенты распределения, Матричный мультипликатор, Межотраслевые потоки, Межпродуктовый баланс; Натурально-стоимостной баланс, Натуральный межотраслевой баланс, Нулевые элементы матрицы МОБ, Отчетный межотраслевой баланс, Плановые коэффициенты прямых затрат, Плановый межотраслевой баланс, Продуктивность матрицы, Промежуточный продукт, Размерность межотраслевого баланса, Районный межотраслевой баланс, Сопряженнные отрасли, Стоимостная матрица, Стоимостной межотраслевой баланс, Столбец межотраслевого баланса, Строка межотраслевого баланса, Технологическая матрица, Треугольная матрица МОБ, Чистые и хозяйственные отрасли в межотраслевом балансе, Шахматная таблица, Элемент таблицы МОБ.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > межотраслевой баланс

  • 109 офшор

    1. offshore
    2. off shore

     

    офшор
    (ITIL Service Strategy)
    Предоставление услуг из географически удаленной от заказчика страны, часто с другого континента. Может относиться как к ИТ-услуге, так и к поддерживающим функциям, таким как служба поддержки пользователей.
    См. тж. ниаршор (близкорасположенный); оншор (местный).
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    офшор
    оффшор
    Финансовый центр, привлекающий капитал путем предоставления специальных налоговых и других льгот. Бывает внешний и внутренний. В первом случае, наиболее распространенном, речь идет о стране, территории, где регистрируются иностранные компании, фактически ведущие свою деятельность или на родине, или в других странах. Обычно это зоны с низким уровнем налогообложения, где бизнесмены, проживающие в странах с высокими налоговыми ставками, предпочитают регистрировать свои фирмы. Однако неверно, будто бы это делается лишь ради уклонения от налогов. Настоящий офшор представляет собой нечто большее. Один из авторов определяет офшор как место, стремящееся привлекать бизнес, предлагая физическим и юридическим лицам политически стабильные возможности обходить правила, законы и нормы, действующие в других юрисдикциях. Именно комплекс преимуществ офшорных юрисдикций — от политической стабильности до низких налогов — является столь привлекательным для компаний и физических лиц, ведущих деятельность в глобальном масштабе. Например, многие российские компании, особенно крупные, регистрируются в офшорах, потому что это дает им возможность в необходимых случаях прибегать к решению хозяйственных споров в иностранных судах, а не в отечественных с их подорванной репутацией. Офшоры также используются для отмывания незаконно нажитых денег. В последние годы в ряде стран началось движение за так называемую деофшоризацию, в частности, за раскрытие информации о движении денежных средств, вкладах и т.д. Среди иностранных офшоров наиболее известны Кипр, Виргинские острова, Каймановы острова, штат Делавэр в США, княжество Лихтенштейн в Европе. Внутренние офшоры – специально отобранные зоны на территории страны, где устанавливаются сниженные ставки налогообложения для привлечения бизнеса. Например, в начале 90-х годов был раскрыт ряд ранее засекреченных ЗАТО (закрытое административно-территориальное образование), и для поощрения гражданского бизнеса в них были снижены ставки налогообложения. Многие фирмы использовали это обстоятельство для «ухода от налогов». В последние годы такая практика в основном прекращена. Другие названия офшора – налоговая гавань, налоговое убежище.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    offshore
    (ITIL Service Strategy)
    Provision of services from a location outside the country where the customer is based, often in a different continent. This can be the provision of an IT service, or of supporting functions such as a service desk.
    See also near-shore; onshore.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > офшор

  • 110 imports of goods

    импорт товаров.
    Товары, поступившие из-за границы на территорию страны в качестве дополнительных ресурсов потребительского рынка, продукции инвестиционного назначения, сырья, полуфабрикатов, изделий для обработки. Осуществление внешнеторговой операции по импорту товаров, увеличивающих национальное богатство страны, фиксируется на момент, когда товары фактически пересекают таможенную границу. Товары, закупленные за границей и находящиеся в свободных зонах (commercial free zones) и складах национальных таможен, считаются поступившими на экономическую территорию страны. К категории "импорта" относятся товары, ввезенные в страну для переработки, доработки и ремонта с целью их дальнейшего экспортирования.

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > imports of goods

  • 111 граница

    сущ.
    1. border; 2. boundary; 3. frontier
    Русское существительное граница используется для обозначения границы любого типа территориального разделения. Английские соответствия различают типы границ, которые обозначаются разными словами.
    1. border — граница (имеет наиболее общее значение; нередко включает в себя значение существительного boundary; однако обозначает не только разделительную линию, но и прилегающие к ней по обе стороны территории): border towns — пограничные города; on the border — на границе; northern (old, new) borders — северные (старые, новые) границы; а strongly guarded border — хорошо охраняемая граница; a village on the border between two countries — селение на границе между двумя странами; border incidents — пограничные инциденты; border zone — пограничная зона; along the border — вдоль границы; within one's own borders — в пределах собственных границ; to cross the border — пересечь границу/перейти границу; to patrol the borders — нести пограничную службу; to live not far from the border жить недалеко от границы The border runs along the river. — Граница проходит по реке. We were met at the border. Нас встретили на границе. Не waited for us on the border. — Он ждал нас на границе. They travelled along a border road. — Они ехали по дороге, идущей вдоль границы./Они ехали вдоль границы. The guards at the border post would not let him in/through. Пограничники на пограничном посту не пропустили его. His results were on the border line. Его результаты были едва удовлетворительными.
    2. boundary , boundaries — граница, разделительная межа (используется, когда речь идет о границе между более мелкими территориями внутри страны; предполагает вполне определенные географические пределы, признаваемые и соблюдаемые обеими сторонами; boundaries используется, когда пределы сопряженных территорий определены достаточно точно и могут быть нанесены на карту): the boundary between our farms — граница между нашими фермами; the boundary between these villages — граница между этими деревнями; the boundary between these towns — граница между этими городами; а boundary stone — межевой знак; to draw a boundary — провести границу The boundary between our farms followed the line of the river. — Граница между нашими фермами проходила вдоль реки. Where are the boundaries of his land? — Где граница его земель? Не stopped the car on the boundary of the city/the city boundary. — Он оставил машину на границе города. Не marked the boundaries of the football field with white paint. — Он обозначил границы футбольного поля белой краской. We stayed within the boundaries of the city walls. — Мы оставались в границах старой городской стены. The boundaries of human knowledge. — Границы человеческого знания./Границы знаний человека. They disagreed about the boundaries of political parties. — У них были разные мнения относительно состава политических партий.
    3. frontier — граница, рубеж (используется для обозначения территориального разделения между странами, штатами и другими типами территорий, более крупных, чем в случае boundary; frontier предполагает укрепленную и охраняемую разделительную полосу с действующим паспортным режимом и таможенной службой; frontier может быть укреплена, например, минным полем, проволочным заграждением со стороны одной страны, что не предполагает таких же укреплений со стороны другой страны): a natural frontier — естественный рубеж; long (well-protected) frontiers — длинные (хорошо защищенные) границы; a frontier town — приграничный город; France's Italian frontier — франко-итальянская граница/граница между Францией и Италией; Russia's Polish frontier — русско-польская граница/граница между Россией и Польшей; to cross the frontier — пересечь границу They were shot trying to cross the frontier. — Они были застрелены при попытке пересечь границу./Их застрелили при попытке пересечь границу. Sweden has frontiers with Norway and Finland. — Швеция граничит с Норвегией и Финляндией. A frontier guard stopped them. — Их остановила пограничная охрана./ Их остановили пограничники. The frontiers of medical knowledge are being pushed further outward as time goes on. — С течением времени расширяются границы познаний в области медицины. The place is close to the frontier between France am Belgium. — Это место недалеко от границы между Францией и Бельгией.

    Русско-английский объяснительный словарь > граница

  • 112 запретит въезд в страну

    Русско-английский военно-политический словарь > запретит въезд в страну

  • 113 качество экономического роста

    1. quality of economic growth

     

    качество экономического роста
    Категория, которая пока не имеет общепринятого определения, хотя важность ее признана в кругах экономистов давно. Казалось бы: чем выше темпы роста, тем лучше для населения страны и, следовательно, выше качество этого роста? Но, оказывается, все намного сложнее. Экономический рост – лишь объемная, количественная сторона развития экономической системы, характеризующая расширение ее масштабов. Объемом не охватываются структура общественного производства, его эффективность, качество производимой продукции, изменения жизненного уровня, качество жизни населения страны и многое другое. Так, к примеру, о жизненном уровне населения СССР неправомерно было судить по показателю ВВП на душу населения, поскольку в этот показатель включалось непомерно раздутое производство вооружений, что было совсем нехарактерно для большинства других стран. Мы живем в эпоху современного экономического роста — подробнее см. в статье «Экономический рост». Из рассмотренных в ней типов роста: устойчивый длительный рост, нулевой рост, равновесный сбалансированный рост, экстенсивный и интенсивный рост, последнее разделение, по-видимому, ближе всего к рассматриваемому вопросу. Экстенсивный тип экономического роста это рост, который происходит в результате увеличения объема используемых ресурсов – рабочей силы, природных запасов и др. Напротив, интенсивный тип характеризуется повышением эффективности экономической системы, то есть происходит за счет увеличения производительности труда, отдачи основных фондов, улучшения использования сырья и материалов. Все это, несомненно, отражает качество роста. Но не исчерпывает это понятие. Некоторые экономисты, в начале 2000-х гг., поставив вопрос о качестве экономического роста, обратили внимание на его, так сказать, сырьевую доминанту. Сырьевой характер российской экономики, высокая доля нефти и газа, других видов сырья в экспорте страны восходит ко временам Советского Союза. Но переломить ее за прошедшие 20 лет не удалось, хотя задача структурной перестройки была поставлена еще в программе правительства Гайдара (1992 г.) и ее прокламировали все последовавшие за ним, сменявшие друг друга правительства. Более того, когда «нефтяные доллары» в результате благоприятной мировой рыночной конъюнктуры полились рекой и, по словам президента В. Путина, «Россия поднялась с колен», сразу нашлись ретивые политики и публицисты, утверждавшие: «Мы не сырьевой придаток, мы сырьевая империя, способная навязывать свою волю другим государствам, используя нефтяное (газовое) преимущество». Некоторые прямо заявляли: «Нефтяное или газовое оружие». Это был опасный самообман. Ведь из-за сырьевого перекоса российская экономика теряет дважды: продает относительно дешевые необработанные товары (с низкой добавленной стоимостью), но вынуждена покупать машины, оборудование и другие относительно дорогие товары (с высокой добавленной стоимостью обработки). Но главное: доминирование нефтегазового экспорта и неспособность развивать высокотехнологические отрасли отнимает ресурсы у потомков и их надежды жить в развитой богатой стране. Более того: тут затрагивается такой аспект, как взаимоотношения человека с окружающей средой обитания. Если ВВП устойчиво растет, но при этом ухудшается экологическая обстановка и безоглядно расходуются невозобновляемые природные ресурсы – такой рост нельзя признать качественным. Говоря о качестве роста, надо, по нашему мнению, иметь в виду главное: то, что любой экономический рост требует части ресурсов, которыми располагает общество, причем неизбежно в ущерб потреблению. Действительно, количество ресурсов ограничено, их можно употребить либо на рост (прежде всего — через инвестиции), либо на потребление (личное и государственное) – третьего не дано. Темпы экономического роста определяются, при прочих равных условиях, объемом накоплений и экономической эффективностью их инвестирования в производство. Отсюда вывод: качество экономического роста в конечном счете определяется той ценой, которую общество вынуждено платить за этот рост. Зависимость обратная: чем выше цена, тем ниже качество роста.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > качество экономического роста

  • 114 межотраслевая межрайонная модель развития народного хозяйства

    1. interindustry interregional model

     

    межотраслевая межрайонная модель развития народного хозяйства
    Сложная модель, которая одновременно отражает пропорции между отраслями и экономическими районами (регионами) страны. Такие модели разрабатывались в условиях централизованно планируемого хозяйства для планирования и прогнозирования (на перспективу) развития и размещения производства. Однако и в новых условиях они применимы для теоретического исследования закономерностей экономического развития страны. На основе оптимизационной межотраслевой межрайонной модели (ОМММ) проводятся, например, экспериментальные расчеты развития и размещения производительных сил страны.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > межотраслевая межрайонная модель развития народного хозяйства

  • 115 резервная транша

    1. reserve tranche

     

    резервная транша
    25 % квоты страны в Международном валютном фонде (International Monetary Fund). В пределах этой суммы страна может автоматически получать беспроцентные (а при необходимости - и безвозвратные) ссуды. Резервная транша эквивалентна тем 25 % квоты страны, которые были внесены ею в МВФ не в своей национальной валюте, а в форме специальных прав заимствования (Special Drawing Rights (CDRs)) или в валютах других стран-членов МВФ. Резервная транша расценивается как часть официальных резервов страны в иностранной валюте. Поскольку до 1978 г. резервная транша выплачивалась в золоте, она носила название золотой транши (gold tranche). Подобно всем кредитам МВФ, резервная транша может использоваться только для решения проблем с платежным балансом, однако МВФ и не имеет права в ответ на просьбу страны-члена этой организации об оказании помощи оспорить предоставление этой транши или навязать стране проведение корректирующих мероприятий за счет транши. Страна может дополнительно получить необходимые ей средства из кредитных транш, но выдача ей кредитов будет связана с выполнением определенных условий (см.: conditionality (обусловленность)). Страны-члены МВФ в наибольшей мере прибегали к использованию резервной транши в 1970-е гг., когда им был необходим доступ к нефтяным кредитам МВФ (1974-1976 гг.), а объем закупок США за счет резервной транши достиг рекордного уровня (1978 г.).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > резервная транша

  • 116 эконометрика

    1. econometrics

     

    эконометрика
    Научная дисциплина, предметом которой является изучение количественной стороны экономических явлений и процессов средствами математического и статистического анализа. (близкое, но не тождественное значение имеет термин «эконометрия», под которым обычно понимается наука,. которая тесно связана с математической экономией и отличается от последней в основном применением конкретного числового материала). В Э. как бы синтезируются достижения теоретического анализа экономики с достижениями математики и статистики (прежде всего математической статистики). Сам термин «Э.» происходит от двух слов: экономия и метрика, т.е. измерение. Он введен в науку норвежским ученым Р.Фришем, лауреатом Нобелевской премии по экономике. Широко известный международный журнал этого направления тоже называется «Econometrica» (основан в 1933 г. Р.Фришем). Есть много определений Э. По нашему мнению, Э. — одно из ответвлений комплекса научных дисциплин, объединяемого понятием — «экономико-математические методы». Ее главным инструментом является эконометрическая модель (как определенный тип экономико-математических моделей), задачей — проверка экономических теорий на фактическом (эмпирическом) материале при помощи методов математической статистики. Среди конечных прикладных задач Э. выделяют две: прогноз экономических и социально-экономических показателей анализируемой экономической системы, имитацию различных возможных сценариев развития этой системы. По уровню иерархии анализируемой экономической системы выделяют макроуровень (т.е. страны в целом), мезоуровень (регионы, отрасли, корпорации) и микроуровень (домашние хозяйства, фирмы). Э. применяет такие методы, как регрессионный анализ, анализ временных рядов, системы одновременных уравнений, статистические методы классификации и снижения размерности, а также другие методы и инструментарий теории вероятностей и математической статистики.1 1 Айвазян С.А. Основы эконометрики. М.: Юнити-«Дана». 2001. С.19-20 Эконометрические методы применяются для построения крупных эконометрических систем моделей, описывающих экономику той или иной страны и включающих в качестве составных элементов производственную функцию, инвестиционную функцию, а также уравнения, характеризующие движение занятости, доходов, цен и процентных ставок и другие блоки. Среди наиболее известных эконометрических систем подобного рода, по которым ведутся расчеты на ЭВМ, — так называемые Брукингская модель, Уортонская модель (США). Приемы и методы Э. применяются также в анализе спроса и потребления. Э. как наука возникла в начале- середине прошлого века, хотя истоки ее восходят к В.Петти (XVII век) с его «политической арифметикой», О.Курно и Э.Энгелю (ХIХ в.) и др. В ХIХ в. были разработаны и началось использование в Э. таких статистических методов, как множественная регрессия, статистическая проверка гипотез, теория ошибок, выборочные методы ( Р.Фишер, К. Пирсон, Э.Пирсон и др.). В первой половине ХХ в. появился интерес к моделированию структур спроса и потребительских расходов и их эмпирической оценке (Р.Аллен, А.Маршалл и др.). В этот же период формулируется задача идентификации (Е.Уоркинг), начинается изучение производственной функции (Ч.Кобб, П.Дуглас), статистическое моделирование делового цикла (Н.Кондратьев, Е.Слуцкий, Р.Фриш). Макроэконометрические исследования начали Я.Тинберген и Р.Фриш, ставшие первыми в истории лауреатами Нобелевской премии по экономике (1968 г.). После второй мировой войны важным центром развития Э. стала Комиссия Коулса (США). Новый инструментарий Э. получила в результате разработки моделей одновременных уравнений (Т.Хаавельмо, Т.Купманс, Г.Тейл и др.) В последние десятилетия методы Э. сыграли решающую роль в освоении и развитии использования компьютерной техники в экономических расчетах разного уровня и назначения. Определенный вклад в развитие Э. внесли и отечественные экономисты (Е.Е.Слуцкий, Л.В.Канторович и др.), несмотря на длительное официальное третирование эконометрии как «буржуазной», «антимарксистской» и «вредной» «лженауки». Большая роль в ее реабилитации принадлежала академику В.С.Немчинову — написанная им статья «Эконометрия» (1965 г.) явилась своего рода открытием для широкой экономической общественности страны.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эконометрика

  • 117 оружие оружи·е

    1) weapott(s), arms; (вооружение) armament(s)

    бряцать / потрясать оружием — to rattle the sabre, to brandish one's arms

    взяться за оружие — to take up / to rise in arms

    накапливатьоружие — to pile up arms / weapons

    производить оружие — to produce / to manufacture arms

    абсолютное оружие — absolute / ultimate weapon

    антиракетное оружие — antimissile weapons / weaponry

    атомное оружие — atomic / nuclear weapons

    бактериологическое оружие — bacteriological / germ weapon

    запрещение разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсичного оружия — prohibition of the development, production ad stockpiling of bacterio-logical / germ and toxin weapons

    биологическое оружие — biological weapon, bio-arms

    евростратегическое оружие — Eurostrategic arms / weapons

    кинетическое оружие — kinetic-kill vehicle, KKV

    оборонительное оружие — defensive weapons, weapons of defense

    обычное (не атомное) оружие — conventional arms / weapons, nonatomic / nonnuclear weapons

    противоспутниковое оружие — anti / counter satellite weapons

    стратегическое оружие — strategic arms / weapons

    термоядерное оружие — thermonuclear / fusion weapon

    незаконность / противоправность применения химического и бактериологического оружия — illegality of use of chemical and bacteriological weapons

    холодное оружие — side-arms, cold steel

    ядерное оружие — nuclear weapons / arms

    исключить возможность применения ядерного оружия — to eliminate the possibility of / to rule out the use of nuclear weapons

    ликвидировать ядерное оружие — to destroy / to eliminate nuclear weapons

    размещать ядерное оружие — base / to deploy / to station nuclear weapons

    размещать ядерное оружие на дне океана — to emplace / to implant nuclear weapons on the seabed

    тактическое ядерное оружие — battlefield / tactical nuclear weapons

    ядерное оружие мощностью в одну килотонну / мегатонну — kiloton / megaton weapon

    добиваться полной ликвидации ядерного оружия — to strive for complete / total elimination of nuclear weapons

    поэтапная ликвидация ядерного оружия — stage-by-stage / step-by-step elimination of nuclear weapons

    неразмещение ядерного оружия — nondeployment / nonstationing of nuclear weapons

    неразмещение ядерного оружия на территории тех государств, где его нет в настоящее время — nonstationing of nuclear weapons on the territory of the states where there are no such weapons at present

    нераспространение ядерного оружия — non-dissemination / non proliferation of nuclear weapons

    вертикальное / качественное нераспространение ядерного оружия — vertical nonproliferation

    горизонтальное / количественное нераспространение ядерного оружия — horizontal nonproliferation

    применение / использование ядерного оружия — use of nuclear weapons

    ограниченное или частичное применение ядерного оружия — limited or partial / selective use of nuclear weapons

    производство ядерного оружия — production / manufacture of nuclear weapons

    распространение ядерного оружия — dissemination / proliferation / spread of nuclear arms / weapons

    затруднить распространение ядерного оружия — to hinder the proliferation / the spread of nuclear weapons

    страны, не располагающие ядерным оружием — nonnuclear countries / powers / states, have-nots

    страны, обладающие ядерным оружием — nuclear countries / powers / states, haves

    необычные / особые виды оружия (бактериологическое, нейтронное, химическое, ядерное)unconventional weapons

    запасы оружия — stockpiles / stores of weapons

    накапливать запасы оружия — to accumulate / to pile up / to store arms / weapons

    наращивать запасы оружия — to build up / to pile up arms / weapons

    накопление оружия — accumulation / stockpiling of weapons

    запретить накопление оружия — to ban the stockpiling of arms / weapons

    оружие массового уничтожения — weapons of mass annihilation / extermination / destruction

    новейшие / сложные современные / усовершенствованные виды оружия — sophisticated weapons

    поставки оружия — arms supply / procurement

    поставщики оружия — suppliers of arms; merchants of arms of death разг.

    производство оружия — armaments production / manufacture

    торговля оружием — trade in arms, arms traffic

    торговцы оружием — arms sellers / dealers / merchants

    идейное / идеологическое оружие — ideological weapon

    Russian-english dctionary of diplomacy > оружие оружи·е

  • 118 берег

    сущ.; 1. bank; 2. beach; 3. shore; 4. coast
    Русское существительное берег относится к берегам любого водоема — реки, озера, моря, океана. В английском языке берега различных водоемов имеют свои отдельные названия.
    1. bank — берег (реки, пруда, канала, озера; полоса суши любой формы, идущая вдоль реки, канала, озера), вал, насыпь, дамба: a high (low) bank — высокий (низкий) берег; the right (left) bank — правый (левый) берег; on the left (right) bank — на левом (правом) берегу; on both banks of the river — на обоих берегах реки; to be (to stand, to stay, to lie) on (at) the bank — находиться (стоять, оставаться, лежать) на берегу (у берега); to go (to walk, to sail, to swim) along the river bank — идти (гулять, плыть) вдоль берега реки A man was fishing on the opposite bank. — На противоположном берегу какой-то мужчина ловил рыбу. The village lies on the east bank of the river. — Деревня расположена на восточном берегу реки. There was a steep bank looking onto the football ground. — С крутого берега реки было видно футбольное поле.
    2. beach — берег, пляж, отмель, взморье (обязательно пологий берег моря или океана между линиями прилива и отлива, обычно используемый для отдыха; часто обозначает место для купания и отдыха): a sandy beach — песчаный берег/песчаный пляж; a bathing beach — пляж для купания; a sea beach — морской пляж I like the kind of holiday where I can sit on the beach for a week and do nothing. — Мне нравится проводить отпуск, сидя неделю на берегу, ничего не делая./Мне нравится проводить отпуск так, чтобы можно было с недельку посидеть на пляже, ничего не делая.
    3. shore — берег (моря, океана) (обозначает участок суши, непосредственно прилегающий к морю или океану): to come close to the shore — подойти близко к берегу/подъехать близко к берегу; to reach the shore — достигнуть берега; to approach the shore — приблизиться к берегу; to go/to step on shore — сойти на берег; to swim to the shore — доплыть до берега; to pull the boat on the shore — вытащить лодку на берег/вытащить лодку на сушу; to wash the western shores of the country (of the continent) — омывать западные берега страны (континента)
    4. coast — берег, береговая линия, побережье (существительное coast служит для обозначения всей области суши, очерчивающей границы страны или ее части): rugged coasts — изрезанные берега/неровные берега; the southern (northern) coasts — южные (северные) берега; from coast to coast — от (одного) берега до (другого) берега/от побережья до побережья

    Русско-английский объяснительный словарь > берег

  • 119 convertibility

    обмен валюты.
    Возможность обмена валюты (национальных денежных знаков и их заменителей) одной страны на валюту другой страны при текущих внешнеэкономических расчетах. Наиболее благоприятны условия для такого обмена, когда нерезиденты данной страны имеют возможность свободно купить и продать валюту без каких-либо ограничений со стороны правительства этой страны. В этом случае обмениваемая валюта относится к категории конвертируемой (convertible currency). Валюта, которая не может свободно покупаться и продаваться, является неконвер-ти руемой.

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > convertibility

  • 120 invoice

    счет-фактура (платежный документ). Оформляется, как правило, посредством заполнения стандартной формы и выдается продавцом покупателю для расчетов по отдельным операциям.
    Содержит обычно следующие данные: имя и адрес покупателя; наименование товара и его цену; пункт, в который товар был доставлен или отгружен; дату совершения операции (сделки); условия продажи. Некоторые счета-фактуры, особенно оформляемые при международных сделках, содержат гораздо более подробную информацию, в том числе указание валюты, в которой должны производиться расчеты, условия отгрузки, описание маркировки на товаре или его упаковке (таре) и другие данные в соответствии с требованиями правительственных и (или) таможенных органов. В международной торговле различается несколько разновидностей счетов-фактур. Коммерческая фактура (commercial invoice оформляется продавцом по его стандартной форме и выдается покупателю. Предварительный, или временный, счет (preliminary or provisional invoice) выдается в случае, когда окончательные детали сделки к моменту отгрузки неизвестны либо если ее условия предусматривают возможный отказ покупателя от товара. Окончательный счет (final invoice)оформляется для уточнения размеров расчета по сделке и выдается в случаях, когда ранее оформлялись предварительные счета. Счет-меморандум (memorandum invoice) - платежный документ в краткой форме (допускается оформление и в письменном виде), не рассматриваемый продавцом в качестве официального. Используется в указанном качестве покупателем. Таможенная фактура (customs invoice) -специальный счет, прилагаемый к коммерческой фактуре и вручаемый таможенным властям страны-импортера. Заполняется по установленной стандартной форме. Содержит некоторые данные в дополнение к коммерческой фактуре. Консульская фактура (consular invoice)-особая форма таможенной фактуры. Оформляется в случае, когда требуется специальное подтверждение (легализация) страны-импортера на предмет соответствия импортному лицензированию, для упрощения таможенных процедур либо в целях сбора средств на содержание местных консульств. Невыполнение требования о выдаче импортером легализованных консульских фактур в странах, где это принято, может повлечь за собой осложнения при таможенной очистке товаров либо крупный штраф на импортера. Требования об оформлении консульских фактур чаще всего предъявляются в странах Латинской Америки.

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > invoice

См. также в других словарях:

  • функция, определяющая специфическую для страны информацию — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN national functionsNLSFUNC …   Справочник технического переводчика

  • Страны Африки — Страны Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона Государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона African, Caribbean and Pacific Group of States …   Википедия

  • Страны, где проводят дактилоскопию въезжающих граждан — Израиль 17 июня 2011 года газета Московские новости сообщила, что в парламенте Израиля в первом чтении принят Закон об обязательной дактилоскопии всех приезжих. Согласно официальным комментариям министерства внутренней безопасности страны, закон… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Страны, против которых США вводили экономические санкции — Белоруссия Американские санкции против Белоруссии впервые были введены в октябре 2004 года, когда был принят документ Акт о демократии в Белоруссии Он содержал анализ белорусской политической реальности и законодательства. В одиннадцати пунктах… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Страны-изгои — «Страны изгои» неточный, но утвердившийся в российских СМИ перевод термина определения rogue states (буквально «государства негодяи»), политического клише, применяемого для обозначения государственных (политических) режимов, которые… …   Википедия

  • Страны Оси и их союзники — Страны «оси» выделены оранжевым цветом См. также: Участники Второй мировой войны Страны нацистского блока, страны (державы) «оси» (нем. Achsenmächte, яп …   Википедия

  • Страны, в которых введены ограничения на курение табака — Австрия 1 июля 2010 года вступил в силу закон о запрете курения в системе общественного питания. Однако в нем содержится целый ряд исключений. В кафе и ресторанах с площадью не более 50 квадратных метров хозяин заведения вправе сам решать,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Страны оси и их союзники — Страны «оси» выделены оранжевым цветом Страны нацистского блока, страны «оси» (по термину «ось (Европы) Берлин Рим»[1][2], также «ось Рим  Берлин  Токио»), гитлеровская коалиция  агрессивный военный союз Германии, И …   Википедия

  • Для миллионов — Студийный альбом «Ленинград» Дата выпуска 21 октября 2003 Жанр …   Википедия

  • Страны со средним уровнем дохода — по классификации Всемирного Банка страны с ВНП на душу населения, составляющим от 766 до 9385 долларов США из расчета покупательной способности доллара, существовавшей в 1995г. Страны со средним уровнем дохода подразделяются: на страны с низким… …   Финансовый словарь

  • Страны, в которых легализованы наркотики — Австралия Законодательство в отношении применения марихуаны значительно отличается в разных штатах. В Западной Австралии разрешено хранение и частное использование небольшого количества марихуаны (до 2 растений, за превышение штраф), в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»