Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

держи

  • 1 держать

    tutmak,
    bulundurmak; dayanmak; beslemek
    * * *
    1) врз tutmak; bulundurmak

    держа́ть что-л. в рука́х — (elinde) tutmak

    держа́ть что-л. над огнём — ateşe tutmak

    он держа́л во́ра за́ ру́ку — hırsızın kolunu kavramıştı

    она́ держа́ла квартира́нтов — разг. kiracı alırdı

    он не держа́л прислу́ги — hizmetçi tutmazdı

    он держа́л ла́вку — уст. bir dükkan işletiyordu

    иди́, тебя́ никто́ не де́ржит — seni tutan yok, git

    держа́ть цветы́ на балко́не — çiçekleri balkonda tutmak / bulundurmak

    держа́ть мя́со в холоди́льнике — eti buzdolabında saklamak

    э́тот проду́кт нельзя́ держа́ть в холоди́льнике бо́льше неде́ли — bu besin maddesi buzdolabında bir haftadan fazla bekletilemez

    держа́ть дом в чистоте́ — evini temiz tutmak

    держа́ть миллио́нную а́рмию — milyonluk bir orduyu ayakta tutmak

    держа́ть где-л. свои́ войска́ — bir yerde askeri kuvvetlerini bulundurmak

    он держа́л пе́рвенство не́сколько лет — перен. birkaç yıl içinde birinciliği kimseye kaptırmamıştı

    не держи́ о́кна откры́тыми — pencereleri açık bırakma

    кро́влю де́ржат столбы́ — çatı direklere dayanıyor

    держа́ть напо́р воды́ — suyun basıncına dayanmak

    держа́ть кур — tavuk beslemek

    она́ держа́ла двух ко́шек — iki kedi besliyordu; iki kedisi vardı

    ••

    держа́ть сло́во — sözünü tutmak; sözünün eri olmak

    держа́ть экза́мен — sınav vermek; sınava girmek

    держа́ть себя́ в рука́х — kendine hakim olmak

    держа́ть что-л. в свои́х рука́х — elinde tutmak

    держа́ть кого-л. в рука́х — avucunun içinde tutmak

    держа́ть путь на юг — güney yönünde yol almak

    кора́бль держа́л курс на за́пад — gemi batıya doğru rota alıyordu

    так держа́ть! — мор. rotaya devam!

    Русско-турецкий словарь > держать

  • 2 держаться

    tutunmak,
    tutmak; dayanmak; durmak; davranmak; ayakta durmak; bağlı kalmak
    * * *
    1) tutunmak; tutmak

    держа́ться за пери́ла — korkuluğa tutunmak

    держа́ться (руко́й) за се́рдце — eliyle kalbini tutmak

    на пла́стике кра́ска не де́ржится — plastik, boya tutmaz

    де́ржится? (о гвозде и т. п.)tuttu mu?

    мост де́ржится на быка́х — köprü ayaklar üstüne dayanır

    3) врз durmak

    держа́ться пря́мо — dik durmak

    уве́ренно держа́ться в седле́ — at üstünde güvenli durmak

    держа́ться (по)да́льше от кого-чего-л.uzak durmak

    4) ( вести себя) davranmak

    держа́ться про́сто — hali tavrı sade olmak

    он держа́лся уве́ренно — kendinden emin hali vardı

    дом ещё де́ржится — ev halâ ayakta duruyor

    держа́ться благодаря́ по́мощи извне́ — dışarıdan aldığı yardım sayesinde ayakta durmak

    держи́сь сто́йко! — sıkı dur!

    держа́ться пре́жнего мне́ния — eski fikrine bağlı kalmak

    ••

    весь дом держа́лся на нём — evin direği oydu

    он кре́пко держа́лся за свою́ зе́млю — toprağına dört elle sarılmıştı

    у него́ де́ньги (до́лго) не де́ржатся — para onda durmaz

    Русско-турецкий словарь > держаться

  • 3 карман

    cep
    * * *
    м
    cep (-bi)
    ••

    э́то мне не по карма́ну — bu, keseme elvermez; buna kesem elvermez

    плати́ть из своего́ карма́на — cebinden / kendi kesesinden vermek

    положи́ть в карма́н (присво́ить) — cebine indirmek

    держи́ карма́н ши́ре! — avucunu yala!

    у него́ в карма́не вошь на арка́не — погов. cebi deliktir; kesesi tamtakır; meteliksizin biridir

    Русско-турецкий словарь > карман

  • 4 крепко

    sağlam; sıkı

    кре́пко сло́женный — sağlam yapılı

    кре́пко сжа́тые гу́бы — sımsıkı kenetli dudaklar

    он (вообще́) спит кре́пко — uykusu derindir

    он кре́пко спал — derin uykuya dalmıştı

    держи́ кре́пко, не выпуска́й (из рук)! — sıkı tut, bırakma!

    кре́пко завяза́ть / привяза́ть — sıkı(ca) bağlamak

    он кре́пко пожа́л мне ру́ку — elimi kuvvetle sıktı

    Русско-турецкий словарь > крепко

  • 5 подальше

    разг.
    ••

    держи́сь от него́ пода́льше — ondan uzak dur / durmaya bak

    Русско-турецкий словарь > подальше

  • 6 тепло

    ısı,
    sıcaklık ; sıcak
    * * *
    I с
    1) ısı; sıcaklık

    со́лнечное тепло́ — güneş ısısı

    тепло́ пе́чки — sabanın sıcaklığı

    держи́ но́ги в тепле́, го́лову в хо́лоде — ayağını sıcak, başını serin tut

    2) перен. sıcaklık
    II
    1) нареч. sıcak

    тепло́ встре́тить кого-л. birini sıcak karşılamak

    тепло́ одева́ться — kelin giyinmek

    он тепло́ оде́т, не замёрзнет — sırtı pektir, üşümez

    2) безл., → сказ. ılıktır, sıcaktır

    сего́дня дово́льно тепло́ — bugün hava ılıkça

    в ко́мнате тепло́ — odanın içi sıcaktır

    ле́том здесь / в э́тих края́х (обы́чно) тепло́ — buranın yazları ılık geçer

    3) безл., в соч., → сказ.

    в э́том пальто́ тебе бу́дет тепло́ — bu palto seni / vücudunu sıcak tutar

    Русско-турецкий словарь > тепло

См. также в других словарях:

  • держи — см. возьми(те) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. держи нареч, кол во синонимов: 9 • бери (10) …   Словарь синонимов

  • Держи меня за руку — «Держи меня за руку» …   Википедия

  • Держи-дерево — ? Держи дерево Куст держи дерева …   Википедия

  • Держи карман(шире)! — Держи карманъ (шире)! (какъ не такъ сейчасъ наполню, ирон.) насмѣшливый отказъ, отрицаніе. Ср. Кабы ты проигралъ (пари), сталъ бы ты себѣ прострѣливать руку какъ же, держи карманъ! Тургеневъ. Отчаянный. 4. Ср. Нашли щедраго! какъ же, держи… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Держи ритм (фильм) — Держи ритм Take the Lead Жанр драма Режиссёр Лиз Фридлендер Продюсер Тоби Эммерих Мишель Грэйс Мэтью Харт …   Википедия

  • Держи ритм — Take the Lead Жанр драма …   Википедия

  • держи карман шире — хрен тебе, держи карман узеньким кверху, есть квас, да не про вас, накось, выкуси, нет Словарь русских синонимов. держи карман шире предл, кол во синонимов: 16 • держи карман узеньк …   Словарь синонимов

  • Держи вора! (фильм) — Держи вора! Stop Thief! Режиссёр Джеймс Уильямсон Автор сценария Джеймс Уильямсон В главных ролях Сэм Дэлтон …   Википедия

  • Держи девку в тесноте, а деньги в темноте — Держи дѣвку въ тѣснотѣ, а деньги въ темнотѣ. Держи денежку въ котомочкѣ, а дѣвушку въ потемочкѣ. Ср. Итальянца за границу Вытѣснилъ, свою же дочь, Чтобы той бѣдѣ помочь, Сталъ держать онъ очень тѣсно. Мятлевъ. Скрипка. Ср. Не даромъ люди говорятъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Держи нос(корабля) по ветру — Держи носъ (корабля) по вѣтру (морск.) иноск. соображайся съ духомъ времени: смотри откуда вѣтеръ дуетъ. Ср. Держи носъ по вѣтру, и все пойдетъ какъ по маслу... Если это еще не народная пословица, то станетъ ею. Въ ней вся мудрость міра...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Держи язык на привязи — Держи языкъ на привязи (иноск.) обуздывай свой языкъ. Ср. А ты бы лучше языкъ то на привязи подержала! Достоевскій. Униженные и оскорбленные. 2, 4. Ср. Зачѣмъ же быть, скажу вамъ напрямикъ, Такъ невоздержну на языкъ? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»