-
21 держаться (II) (нсв)
............................................................1. hold on............................................................2. cling(v.) صدای جرنگ (مثل صدای افتادن پول خرد) چسبیدن، پیوستن، (مج.) وفادار بودن........................................................................................................................4. stay on............................................................5. keep on............................................................6. stay(v.) ماندن، توقف کردن، نگاه داشتن، بازداشتن، توقف، مکث، ایست، سکون، مانع، عصاء، نقطه اتکاء، تکیه، مهار، حایل، توقفگاه............................................................7. keep(kept;kept)(vt. & n.) نگاه داشتن، اداره کردن، محافظت کردن، نگهداری کردن، نگاهداری، حفاظت، امانت داری، توجه، جلوگیری کردن، ادامه دادن، مداومت بامری دادن........................................................................................................................9. hold(v.) دست نگاه داشتن، تامل، نگهداشتن، نگاه داشتن، دردست داشتن، گرفتن، جا گرفتن، تصرف کردن، چسبیدن، نگاهداری............................................................10. behave(vt.) رفتار کردن، سلوک کردن، حرکت کردن، درست رفتار کردن، ادب نگاه داشتن............................................................11. last(v.) بازپسین، پسین، آخر، آخرین، اخیر، نهانی، قطعی، دوام داشتن، دوام کردن، طول کشیدن، به درازا کشیدن، پایستن............................................................12. hold out(v.) بسط یافتن، حاکی بودن از، خودداری کردن از -
22 держаться
несовер.
1) (за кого-л./что-л.)
hold on (to)
2) (чего-л.; придерживаться)
hold (by, to), stick (to)
3) возвр. (вести себя)
conduct/comport oneself
4) (на чем-л.)
be held up (by), be supported (by)* * *(за кого-л./что-л.) hold on (to)* * *bearclingholdkeeplastpersistrepose -
23 держаться
нсв1) за что-л to hold on(to)держа́ться за пери́ла — to hold on to the rail
2) на чём-л to be supported byпу́говица де́ржится на одно́й ни́тке — the button is hanging by a thread
3) придерживаться to stick to, to adhere toдержа́ться за до́лжность — to hold down a job
4) вести себя to keepдержа́ться особняко́м — to keep oneself to oneself
держа́ться уве́ренно — to keep one's head
5) не сдаваться to hold one's ground/ownдержи́сь! — BE keep your end up! coll
-
24 держаться в стороне
1) General subject: he kept the news back, hold aloof, hold oneself aloof, keep aloof, keep off, keep oneself aloof, shun, stand aback, stand aloof, stand apart, stand aside, stay away (от кого-л., чего-л.), cool it, fight shy of, hold aloof, keep aloof, keep away from, keep shady, stand aloof, fight shy of (от кого-л., чего-л.)2) Colloquial: lay off3) American: saw wood (особ. от политики)6) Makarov: fight shy of (от кого-л. чего-л.), cool it (от чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > держаться в стороне
-
25 держаться прямо
1) General subject: hold oneself erect, hold oneself upright, hold up2) Makarov: carry oneself erect -
26 держаться
v. hold, adhere to; держаться темы, keep to the subjectРусско-английский словарь математических терминов > держаться
-
27 держаться
-
28 держаться
v. hold, adhere to;
держаться темы - keep to the subject -
29 держаться
-
30 держаться
-
31 держаться в стороне от
General subject: hold aloof from, stand aback from, hold oneself aback fromУниверсальный русско-английский словарь > держаться в стороне от
-
32 держаться до конца
1) General subject: hold on to the last, hold out, stick out, go the distance2) Makarov: die gameУниверсальный русско-английский словарь > держаться до конца
-
33 держаться близ берега
Naval: keep a good hold of the landУниверсальный русско-английский словарь > держаться близ берега
-
34 держаться в цене
Economy: hold in price -
35 держаться вместе
1) General subject: bunch, floc, flock, foregather, forgather, hang together, keep together, stand close up to one another, stick together, stand close up-stroke one another, stand together2) Makarov: hold together, cling together, flock up -
36 держаться до последнего
General subject: hang on like grim death, hold on like grim deathУниверсальный русско-английский словарь > держаться до последнего
-
37 держаться за руки
-
38 держаться изо всех сил
1) General subject: hold on like grim death2) Makarov: hang in there, cling like grim deathУниверсальный русско-английский словарь > держаться изо всех сил
-
39 держаться круто к ветру
1) Naval: claw, haul, keep sharp to the wind, scant2) Fishery: hold a good windУниверсальный русско-английский словарь > держаться круто к ветру
-
40 держаться на расстоянии от
General subject: stand off, hold oneself aback fromУниверсальный русско-английский словарь > держаться на расстоянии от
См. также в других словарях:
Hold On (песня Korn) — У этого термина существуют и другие значения, см. Hold On. «Hold On» … Википедия
90210 (Сезон 4) — У этого термина существуют и другие значения, см. 90210. 90210: Новое поколение. Сезон 4 Обложка DVD четвёртого сезона … Википедия
Сражение при Стоун-Ривер — Гражданская война в США … Википедия
протягивать — ПРОТЯГИВАТЬ1, несов. (сов. протянуть), что. Употр. преим. в сов. Помещать (поместить) руки или ноги (о живом существе), вытянув их в определенном направлении; Син.: вытягивать [impf. (in this sense) to stretch out, extend, hold out, reach out].… … Большой толковый словарь русских глаголов
Иисус Христос — У этого термина существуют и другие значения, см. Иисус Христос суперзвезда (значения). Иисус Христос суперзвезда Jesus Christ Superstar … Википедия
Шииты — Ислам Столпы Ислама … Википедия
Иисус Христос — суперзвезда — Это статья про мюзикл. Про фильм см. Иисус Христос суперзвезда (фильм) Иисус Христос суперзвезда Jesus Christ Superstar … Википедия
Холден Колфилд — (англ. Holden Caulfield) главное действующее лицо романа Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Впервые персонаж с таким именем появляется у Сэлинджера в рассказе «Лёгкий бунт на Мэдисон авеню» 1941 года (впоследствии в сильно… … Википедия
Конкурс песни Евровидение 2004 — «Under The Same Sky» … Википедия
Английский бульдог — Для информации о револьвере «бульдог» смотрите Бульдог (оружие) Английский бульдог … Википедия
Pussycat Dolls — The Pussycat Dolls Слева направо: Эшли Робертс, Мелоди Торнтон, Кимберли Уайатт, Николь Шерзингер и Джессика Сатта выступают на концерте (2008) … Википедия