-
81 как скоро
• КОЛЬ СКОРО lit; КАК СКОРО obs[subord conj]=====1. [condit; used with verbs in the indicative]⇒ considering that:- as long as;- since.♦ "Пролетарский поэт и восхищался стихами контрика? И никто не донес?.. Не смею сомневаться, коль скоро вы настаиваете. Но дивлюсь, дивлюсь!" (Копелев 1). "A proletarian poet enjoying the poetry of a 'contra'? And no one denounced him?...I don't dare doubt you, since you insist. But I am amazed, amazed!" (1a).2. rare [temporal] used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:- as soon as;- just as;- hardly (scarcely, just)...when;- the moment (the minute)...;- no sooner...than.♦ Грушницкого страсть была декламировать: он закидывал вас словами, как скоро разговор выходил из круга обыкновенных понятий... (Лермонтов 1). Grushnitski's passion was to declaim; he bombarded you with words as soon as the talk transcended the circle of everyday notions... (1a).♦...Князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колёс и впечатлением победы (Толстой 4)... Prince Andrei sped along in a post chaise, enjoying the feelings of a man who had at last begun to attain a long-desired happiness. The moment he closed his eyes, there echoed in his ears the sound of gunfire mingled with the rattle of wheels and the sensations of victory (4a).♦ Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков (Толстой 7). Though the condition and numerical strength of the French army were unknown to the Russians, this change had no sooner occurred than the need for attacking manifested itself in countless signs (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как скоро
-
82 коль скоро
• КОЛЬ СКОРО lit; КАК СКОРО obs[subord conj]=====1. [condit; used with verbs in the indicative]⇒ considering that:- as long as;- since.♦ "Пролетарский поэт и восхищался стихами контрика? И никто не донес?.. Не смею сомневаться, коль скоро вы настаиваете. Но дивлюсь, дивлюсь!" (Копелев 1). "A proletarian poet enjoying the poetry of a 'contra'? And no one denounced him?...I don't dare doubt you, since you insist. But I am amazed, amazed!" (1a).2. rare [temporal] used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:- as soon as;- just as;- hardly (scarcely, just)...when;- the moment (the minute)...;- no sooner...than.♦ Грушницкого страсть была декламировать: он закидывал вас словами, как скоро разговор выходил из круга обыкновенных понятий... (Лермонтов 1). Grushnitski's passion was to declaim; he bombarded you with words as soon as the talk transcended the circle of everyday notions... (1a).♦...Князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колёс и впечатлением победы (Толстой 4)... Prince Andrei sped along in a post chaise, enjoying the feelings of a man who had at last begun to attain a long-desired happiness. The moment he closed his eyes, there echoed in his ears the sound of gunfire mingled with the rattle of wheels and the sensations of victory (4a).♦ Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков (Толстой 7). Though the condition and numerical strength of the French army were unknown to the Russians, this change had no sooner occurred than the need for attacking manifested itself in countless signs (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > коль скоро
-
83 читать
* * *несов. - чита́ть, сов. - прочита́ть1) olvasni; elolvasni2) ( вслух) felolvasni; előadni3) ( декламировать) (el)szavalni, (el)mondani; előadni -
84 читать
нсвler vt; ( по складам) soletrar vt, silabar vt; ( декламировать) ler vt, recitar vt, declamar vt; ( излагать) le(c)cionar vt, vi••- читать наставления
- читать нотации
- читать между строк -
85 продекламировать
сов., см. декламировать -
86 читать
okumak; söylemek* * *несов.; сов. - прочита́ть, проче́сть1) врз okumakчита́ть письмо́ — mektubu okumak
чита́ть газе́ту / газе́ты — gazete okumak
чита́ть чьи-л. мы́сли — birinin düşüncelerini okumak
чита́ть по глаза́м — gözlerinden okumak
я э́то прочита́л по твоему́ лицу́ — bunu senin yüzünden okudum
чита́ть но́ты — nota okumak
чита́ть ка́рты — harita okumak
чита́ть докла́д — rapor okumak
2) ( декламировать) söylemekчита́ть стихи́ — şiir söylemek
••чита́ть ле́кцию — konferans vermek
чита́ть нота́ции кому-л. — birine konferans çekmek
-
87 продекламировать
pf.t.term til декламировать. -
88 продекламировать
сов. см. декламировать -
89 читать
1. (книгу, статью, чертёж) διαβάζω 2. (декламировать) απαγγέλλω 3. (лек-цию) κάνω διάλεξη.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > читать
-
90 декламация
-
91 читать
1) ( воспринимать глазами текст) leggere2) (понимать, интерпретировать) intendere, capire, leggere3) ( преподавать) insegnare, tenere un corso4) ( декламировать) declamare, recitare5) ( произносить наизусть) dire, pronunciare* * *несов. Вчита́ть газету — leggere un giornale
чита́ть вслух — leggere ad alta voce
чита́ть про себя — leggere mentalmente, a mente
чита́ть бегло — leggere correntemente
чита́ть по складам — compitare vt, sillabare vt
чита́ть стихи — dire poesie, recitare versi
чита́ть ноты — leggere la musica
чита́ть с листа муз. — improntare vt
2) ( преподавать) leggere vt, insegnare vtчита́ть математику — insegnare la matematica
чита́ть лекции по физике — fare un corso di fisica
чита́ть лекцию — tenere una conferenza
чита́ть нравоучения — fare lunghi sermoni
чита́ть в сердцах / в душе перен. — leggere nel cuore
чита́ть между строк — leggere tra le righe
* * *vgener. dettare, dittare, leggere, recitare -
92 говорить\ нараспев
-
93 рецитировать
рецитува́ти, -ту́ю, -ту́єш; ( декламировать) декламува́ти, -му́ю, -му́єш, ( иногда) прока́зувати, -зую, -зуєш -
94 deklamieren
< про>декламировать -
95 rezitieren
< про>декламировать -
96 vorsprechen
-
97 vortragen
-
98 продекламировать
-
99 продекламировать
совер. от декламироватьРусско-английский словарь по общей лексике > продекламировать
-
100 излагать
expound глагол:propone (излагать, предлагать на обсуждение)set before (излагать, отдавать предпочтение)
См. также в других словарях:
декламировать — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, ДЕКЛАМОВАТЬ déclamer >, нем. deklamieren <лат. declamare. 1. Выразительно произносить <речь>, читать <стихи>. Сл. 18. Говорить или читать что л. с декламацией, сопровождая то и другое надлежащими жестами и игрой в … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — (этим. см. предыд. сл.). Читать выразительно поэтические произведения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕКЛАМИРОВАТЬ выразительно читать, умело произносить стихи и говорить прозой. Полный словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
декламировать — См … Словарь синонимов
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, декламирую, декламируешь, несовер. (от лат. declamo). 1. (совер. продекламировать) что. Выразительно произносить художественные произведения. Декламировать стихи. 2. (совер. нет) без доп. Говорить торжественно, напыщенно, непросто… … Толковый словарь Ушакова
Декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, съ заученными пріемами (намекъ на изученное чтеніе стиховъ или рѣчей). Декламація. Ср. Бальзакъ ... поставилъ на сцену настоящихъ людей, тѣхъ, что ... не выспреннія, выдуманныя всякія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — ДЕКЛАМИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; несовер., что. Выразительно читать, произносить (художественный текст). Д. стихотворение. | совер. продекламировать, рую, руешь; анный. | сущ. декламация, и, жен. | прил. декламационный, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ДЕКЛАМИРОВАТЬ — лат. говорить или читать с большою выразительностию, как на театре; говорить с заученными приемами и движениями. ся, быть декламируему. Декламированье ср., ·длит. декламировка, декламация жен., ·об. действие по гл., выразительный говор, с… … Толковый словарь Даля
декламировать — декламировать. Произношение [дэкламировать] устарело … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
декламировать — (иноск.) говорить выразительно, высокопарно, напыщенно, с заученными приемами (намек на изученное чтение стихов или речей) Декламация. Ср. Бальзак... поставил на сцену настоящих людей, тех, что... не выспренние, выдуманные всякие нелепости… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Декламировать — I несов. перех. и неперех. Выразительно читать вслух стихи или прозу. II несов. перех. и неперех. Произносить напыщенные речи, полные ложного пафоса. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
декламировать — деклам ировать, рую, рует … Русский орфографический словарь