-
61 Auto Start Stop
автофункция автоматической остановки и запуска двигателяКрасный свет светофора, пробки, дорожные работы — каждый день на дороге мы сталкиваемся с ситуациями, в которых двигателю приходится работать на холостом ходу, напрасно сжигая топливо. Этого позволяет избежать функция автоматической остановки и запуска двигателя Auto Start Stop. Двигатель глушится, если автомобиль стоит на месте и водитель выключил сцепление. Интеллектуальная электронная система уже вычислила заряд батареи, а также установила, требуется ли другим системам, таким как кондиционер и подогрев заднего стекла, дополнительная энергия. Когда вы трогаетесь с места, двигатель включается сразу же при нажатии педали сцепления. В результате предотвращается напрасный расход топлива и уменьшаются выхлопы.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Auto Start Stop
-
62 Auto-Start-Stop
автофункция автоматической остановки и запуска двигателяКрасный свет светофора, пробки, дорожные работы — каждый день на дороге мы сталкиваемся с ситуациями, в которых двигателю приходится работать на холостом ходу, напрасно сжигая топливо. Этого позволяет избежать функция автоматической остановки и запуска двигателя Auto Start Stop. Двигатель глушится, если автомобиль стоит на месте и водитель выключил сцепление. Интеллектуальная электронная система уже вычислила заряд батареи, а также установила, требуется ли другим системам, таким как кондиционер и подогрев заднего стекла, дополнительная энергия. Когда вы трогаетесь с места, двигатель включается сразу же при нажатии педали сцепления. В результате предотвращается напрасный расход топлива и уменьшаются выхлопы.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Auto-Start-Stop
-
63 engine
двигатель; моторduct burning bypass engine — двухконтурный турбореактивный двигатель с дожиганием топлива во втором контуре
2. продувать двигатель (напр. от остатков керосина)to blow down an engine — 1. выполнять холодный запуск двигателя
to close down an engine — останавливать [выключать] двигатель
to cut off an engine — останавливать [выключать] двигатель
to decelerate an engine — убирать обороты двигателя;
to shut down an engine — останавливать [выключать] двигатель
to unre- verse an engine — выводить двигатель из режима реверса;
-
64 race
I1. noun1) состязание в беге, в скорости; гонки; Marathon race марафонский бег2) гонка, погоня; race for power борьба за власть; armaments (или arms) race гонка вооружений3) (pl.) скачки; obstacle races скачки с препятствиями4) быстрое движение, быстрое течение (в море, реке); стремительный поток5) book. путь; жизненный путь; his race is nearly over его жизненный путь почти окончен6) aeron. поток, струя за винтом7) (искусственное) русло; быстроток, подводящий канал8) tech. обойма подшипника; дорожка качения на кольце подшипника9) (attr.) race reader радиокомментатор по скачкам2. verb1) состязаться в скорости (with)2) участвовать в скачках (о лошадях)3) играть на скачках4) мчаться5) гнать (лошадь, автомашину); давать полный газ (двигателю)race awayto race the bill through the House протащить, провести законопроект в спешном порядке через парламентSyn:runIInoun1) раса; the Mongolian race монгольская раса2) род; племя; народ; the human race человечество, род человеческий; the feathered race joc. пернатые; the race of poets поэты3) происхождение; of Oriental race восточного происхождения4) порода, сорт5) особый аромат, особый стиль; race of wine букет винаSyn:folkIIInounкорень (особ. имбиря)* * *(n) гонка; раса* * ** * *[ reɪs] n. состязание в беге, состязание в скорости, гонки, бег; погоня, быстрое движение; стремительный поток, струя за винтом, быстроток; отводящий канал, искусственное русло; дорожка качения на кольце подшипника, обойма подшипника [тех.], кольцо [тех.] v. состязаться в скорости; мчаться, быстро двигаться, бежать; гнать, давать полный газ* * *бежатьбукетбыстротокгнатьгонкагонкизабегзабежалзаездмчатьсянароднестисьплемяпогоняпородапроисхождениерасарасовыйродруслосоисканиесоисканиясоревнованиесоревнованиясоревнованьесортсостязаниесостязания* * *I 1. сущ. 1) а) гонка, гонки; скачки, спортивная ходьба; любое состязание в беге или в скорости б) сленг ставка на скачках или тотализаторе 2) спорт а) заезд (в мото-, автогонках), забег (на скачках и т. п.) б) трасса, дистанция перен.; преим. амер. гонка, суровая борьба; преследование, погоня (за властью и т. п.) 3) книжн. жизненный путь, бег жизни 4) а) стремительный поток; быстрое течение (в море, реке и т. д.) б) авиац. поток, струя за винтом 2. гл. 1) участвовать в гонках, скачках, забеге и т. п. 2) а) заниматься скачками, быть жокеем б) редк. играть на скачках, делать ставки II сущ. 1) а) племя; народ, нация б) род 2) а) род, вид б) раса III сущ. имбирный корень -
65 open up an engine
-
66 locked-rotor amperage
ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > locked-rotor amperage
-
67 locked-rotor current
locked-rotor current (LRA, locked-rotor amperage)ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > locked-rotor current
-
68 LRA
ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > LRA
-
69 recoverable heat
теплота, пригодная для утилизации- часть теплового подвода к первичному двигателю (например, генератору), которая не может быть преобразована в механическую энергию, но может быть использована для утилизации.
- см. heat.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > recoverable heat
-
70 locked-rotor current
locked-rotor current (LRA, locked-rotor amperage)ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > locked-rotor current
-
71 LRA
ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > LRA
-
72 locked-rotor amperage
ток заторможенного электродвигателя (ток при заторможенном роторе)- установившееся состояние тока, получаемого от линии заблокированного ротора с постоянным напряжением (и фиксированной частоте в случае использования генераторов переменного тока) применительно к тому или иному двигателю.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > locked-rotor amperage
-
73 recoverable heat
теплота, пригодная для утилизации- часть теплового подвода к первичному двигателю (например, генератору), которая не может быть преобразована в механическую энергию, но может быть использована для утилизации.
- см. heat.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > recoverable heat
-
74 engine induction hull valve
English-Russian marine dictionary > engine induction hull valve
-
75 engine induction valve
-
76 cool
[kuːl] 1. прил.1) прохладный, свежийWe were in the cool shadow of the mountain. — Мы находились в прохладной тени горы.
Syn:fresh 1.2) лёгкий, нежаркий3) мед. жаропонижающий5) охот. слабый (о запахе, следе)Syn:6) невозмутимый, хладнокровный; неторопливый, спокойныйSyn:7) муз. спокойный, неторопливый ( о стиле джазового исполнения); невозмутимый, спокойный ( об исполнителе джазовой музыки)Syn:8) равнодушный, апатичный; сухой, прохладныйAn honest hater is often a better fellow than a cool friend. — Открытый враг часто лучше, чем равнодушный друг.
I am rather upon cool terms with him. — У меня с ним, скорее, прохладные отношения.
Syn:9) наглый, нахальныйHe certainly knew that such a request was a trifle cool. — Конечно, он знал, что это несколько нахальное требование.
Syn:10) разг. целый, круглый ( о большой сумме денег)He had lost a cool hundred, and would no longer play. — Он проиграл целую сотню и больше не будет играть.
11) разг. крутой, клёвый, классныйcool girl — клёвая, классная девчонка
2. сущ.Dad gave me a really cool bike for my birthday. — Отец подарил мне на день рожденья по-настоящему крутой велосипед.
1) прохлада, свежестьSyn:2) разг. хладнокровие, спокойствие, невозмутимостьHe doesn't have the cool to be an anchorman. — Ему не хватает самообладания, чтобы быть ведущим передачи.
Syn:3) амер.; разг. перемирие, передышкаcool, an uneasy armistice between child-gangs — затишье, ненадёжное перемирие между подростковыми бандами
Syn:4) = cool jazz3. гл.1) охлаждатьCool before drinking. — Охладить перед употреблением.
A thunderstorm had cooled the atmosphere. — Гроза принесла прохладу.
2) = cool down, cool off охлаждаться, остыватьIt cools with extreme slowness. — Он охлаждается чрезвычайно медленно.
We had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool down. — Нам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть.
3) = cool down остынуть, охладетьThis eccentric friendship was fast cooling. — Эта странная дружба быстро угасала.
He used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down. — Он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостыл.
4) = cool down, cool off охлаждать, утихомиривать, успокаивать ( чувства)I tried to cool her off but she was still very angry when she left. — Я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила.
A small payment now will cool his anger down. — Небольшая выплата должна его успокоить.
The restaurant hostess cools out the impatient customer. — Владелица ресторана успокаивает нетерпеливого посетителя.
5) = cool down, cool off остывать, успокаиватьсяDon't try to argue with your father till he's cooled down. — Не спорь с отцом, пока он не остыл.
She didn't cool off for hours after that argument. — После этого спора она несколько часов не могла успокоиться.
6) иск. приглушать тона7) амер.; сниж. ухлопать, пришибить, прикончить, замочить8) амер.; сниж. сдохнуть, помереть, отбросить коньки4. нареч.; разг.невозмутимо, спокойноto play it cool — действовать спокойно, хладнокровно
-
77 access to engine
-
78 overrunning force
усилие при накате (передаваемое к двигателю от колёс при движении накатом) -
79 run in an engine
-
80 snorkel device
приспособление к автомобильному двигателю для работы при переезде глубоких бродов
См. также в других словарях:
система подкачки топлива к двигателю самолета — Часть топливной системы самолета, включающая устройства и трубопроводы для подачи топлива из расходного топливного бака самолета или расходного отсека к двигателю. [ГОСТ 22945 78] Тематики топливные системы самолетов … Справочник технического переводчика
Система подкачки топлива к двигателю самолета — 2. Система подкачки топлива к двигателю самолета Часть топливной системы самолета, включающая устройства и трубопроводы для подачи топлива из расходного топливного бака самолета или расходного отсека к двигателю Источник: ГОСТ 22945 78: Системы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22945-78: Системы топливные самолетов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22945 78: Системы топливные самолетов. Термины и определения оригинал документа: 29. Баковый насос подкачки топлива самолета Насос, который подает топливо потребителям из расходного топливного бака самолета или расходного отсека … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электродвигатели — Попытки применить электричество как двигательную силу были сделаны еще в начале прошлого столетия. Так, после того как (1821 г.) Фарадеем было открыто явление вращения магнитов вокруг проводников с токами и наоборот, Sturgeons и Barlow построили… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрические железные дороги — Идея о применении электричества в передвижению упорно стала разрабатываться с тех пор, как Fontaine в 1873 г. на Венской выставке демонстрировал превратимость динамо машины в электродвигатель. Первый опыт, заставивший технический мир обратить… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Двигатель внутреннего сгорания — Схема: Двухтактный двигатель внутреннего сгорания с глушителем … Википедия
Т-26 — У этого термина существуют и другие значения, см. Т 26 (значения). Т 26 обр. 1931 года … Википедия
НК-12 — НК 12 … Википедия
НК-12М — НК 12 НК 12МП на Ту 95МС, авиабаза Энгельс Тип: турбовинтовой Страна … Википедия
НК-12МП — НК 12 НК 12МП на Ту 95МС, авиабаза Энгельс Тип: турбовинтовой Страна … Википедия
ПВРД — Воздушно реактивный двигатель (ВРД) тепловой реактивный двигатель, в качестве рабочего тела которого используется атмосферный воздух, нагреваемый за счёт химической реакции окисления горючего кислородом, содержащимся в самом рабочем теле. Впервые … Википедия