-
81 dać się się we znaki
дать себя́ знать, досади́ть -
82 dać\ się
сов. поддаться;● \dać\ się się we znaki дать себя знать, досадить; со się (ile się) da что только возможно, возможно больше
-
83 ԶԳԱԼ
ացի 1. Чувствовать, почувствовать, испытывать, испытать, ощущать, ощутить. 2. Чуять, почуять. ◊ Զգալ տալ дать почувствовать. Իրեն զգալ տալ дать себя знать. Անհարմար զգալ, Թեթևություն զգալ, Իրեն վատ զգալ, Ծարավ զգալ, Կարիք զգալ, Կսկիծ զգալ, Հաճույք զգալ, Համ գգալ, Հոտ զգալ, Սով զգալ, Վախ զգալ, Ցավ զգալ, Քաղց զգալ և այլն՝ տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[V]почувствоватьчувствоватьиспытатьиспытыватьчуять -
84 pour un rien
Son affection pour le petit augmentait à mesure qu'il s'éloignait de lui. Quand le reverrait-il maintenant? Pour un rien il fût revenu en arrière. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Любовь Антуана к мальчику давала себя знать все сильнее по мере того, как он от него удалялся. Когда-то они еще увидятся опять? Будь у него хоть самый пустячный предлог, он бы вернулся назад в колонию.
-
85 олыгайганлык
сущ.прекло́нность во́зрастаолыгайганлык үзен сиздерә — во́зраст (прекло́нность во́зраста) даёт себя́ знать
-
86 자중
자중【自重】자중하다 поступать (говорить) осмотрительно (осторожно); уважать себя; знать себе цену -
87 aparecer
гл.1) общ. (возникнуть) поселить, (выступить, появиться - о слезах и т. п.) набегать, (выступить, появиться - о слезах и т. п.) набежать, (показаться, стать видным) выглядывать, (показаться, стать видным) выглянуть, (появиться) завестись, (появиться) показаться, (появиться, быть изданным) выйти, (появиться, быть изданным) выходить, (появляться) вырастать, (появляться) вырасти, (проступить) выступать, (проступить) выступить, (стать видимым) проступать, (стать видимым) проступить, выйти из печати, дать себя знать, находиться, обнаруживать, обнаружить, образовать образовывать, показываться, появиться, представить, представлять, прийти, приходить, явиться, являться,выбежать (corriendo), выбегать (corriendo), выплывать (remando, nadando), выплыть (remando, nadando), выскакивать (внезапно появиться), выскочить (внезапно появиться), высовываться (показаться), высунуться (показаться), чудиться (являться), оказываться, появляться
2) разг. (появиться, возникнуть) взяться, (появляться, возникать) браться, вскочить, мерещиться, померещиться, примерещиться, проглянуть, замаячить (en lontananza), выкатиться (появиться; rodando)3) перен. (возникнуть, появиться) выплывать, (возникнуть, появиться) выплыть, (наступить, появиться) посетить, всплывать, всплыть4) юр. предстать, фигурировать5) прост. заявиться, заявляться, объявиться, попритчиться -
88 resentirse
сущ.общ. ощущаться, раскалываться, чувствоваться, возмутить (от оскорбления, обиды), возмущать (от оскорбления, обиды), давать себя знать, трескаться, расшатываться (о здоровье и т.п.), (contra) досадовать, (de, en) чувствовать боль -
89 traspasar
гл.1) общ. (пронизывать - о боли; о мысли) сверлить, оставлять позади, передать, переправлять, пересекать, пронзить, перепоручать (a), перепоручить (a), обскакать (a caballo), обскакивать (a caballo), преступать (закон, распоряжение и т.п.), уступать (имущество, права),опережать (оставлять позади, обгонять), опередить (оставлять позади, обгонять), переправляться (через реку, границу и т.п.), нарушать, обгонять, передавать, переносить, переходить, давать себя знать (о боли и т.п.), пробрать (о холоде) промочить до костей (о дожде)
2) разг. пронять3) перен. переступать, переступить, переходить границы (чего-л.)4) юр. отчуждать, причинять вред, противоправно нарушать владение, цедировать, нарушать (закон, право)5) экон. перемещать, превосходить, переуступать (напр. имущество), превышать (границы) -
90 farsi sentire
гл.1) общ. болеть (il mio ginocchio si fa di nuovo sentire), мучить (il mio ginocchio si fa di nuovo sentire)2) разг. давать себя знать -
91 aflorar
-
92 apretar
1. vt1) кре́пко сжать, схвати́тьapretar a uno; algo entre los brazos — кре́пко обня́ть кого, охвати́ть (рука́ми) что
2) a uno; algo contra; sobre algo прижа́ть кого; что к чему3) нажа́ть на что4) уплотни́ть; сжать; сдави́ть; сти́снуть; стяну́тьel sol aprieta el cuero — на со́лнце ко́жа сжима́ется
apretar el cinturón — (поту́же) затяну́ть по́яс
apretar la letra — писа́ть убо́ристо
apretar los dientes — сти́снуть зу́бы
6) a uno (a; para que + Subj; con algo) разг вы́нудить, заста́вить кого + инф, нажа́ть, надави́ть на кого (чтобы...; как)2. v absol (a uno, algo; algo a uno)быть у́зким, те́сным (кому; для кого; чего), жать (кому что; в чём)3. vi разгlos zapatos (me) aprietan — боти́нки (мне) жмут
1) пло́хо де́йствовать на кого; быть тру́дно переноси́мым; донима́ть, допека́ть когоel calor, dolor, frío aprieta — о́чень жа́рко, бо́льно, хо́лодно
el sol apretaba — (со́лнце) си́льно | припека́ло | пекло́
el hambre apretaba — го́лод дава́л себя́ знать
2) сде́лать уси́лие, рыво́к; нажа́ть; рвану́ть(ся)3) a + inf бро́ситься, ки́нуться ( делать что-л)apretar a correr — бро́ситься бежа́ть
apretar a escribir — нача́ть лихора́дочно строчи́ть
-
93 germinar
-
94 jelentkezik
[\jelentkezikett, \jelentkezikzék, \jelentkeziknék] 1. vmire являться/явиться, записываться/записаться;kat. ünként \jelentkezikik frontszolgálatra — записаться v. вызваться добровольцем на фронт; katonai szolgálatra \jelentkezik ik — явиться на военную службу; munkára \jelentkezikik — являться на работу; tanfolyamra \jelentkezikik — подавать/подать заявление на курсы;önként \jelentkezikik — явиться v. вызваться добровольно;
2. isk. (kézfelnyújtással) поднимать/поднять руку;a tanuló (felelésre) \jelentkezikik — ученик поднимает руку;
3. (vhol) являться/явиться;\jelentkezikik a rendőrségen — я влиться/явиться в милиции; (bejelenti magát) прописываться/ прописаться;a kitűzött időpontban \jelentkezikik — являться в указанное время;
4. vkinél являться/явиться к кому-л., представляться/представиться кому-л.;5. (jelenség) возникать/возникнуть, подступать/подступить, проявляться/проявиться, появляться/появиться; (napvilágra kerül) обнаруживаться/обнаружиться; (keletkezik) делаться/сделаться;új nehézség \jelentkezikett — появилось новое затруднение; ismét egy tehetséges író \jelentkezikett — снова появился новый талантливый писатель\jelentkezikik vminek a hatása — давать себя знать v. почувствовать;
-
95 meglátszik
1. (látható, észrevehető) становиться видымим/заметным; видно;\meglátszikik rajta a kor — старость берёт своё; годы берут своё;\meglátszikik rajta a betegség — видно, что он болен; (már) \meglátszikanak az évek годы дают себя знать;
2. átv. (kitűnik)- дказываться/сказаться, отражаться/отразиться;munkájában \meglátszikott a jó felkészültség — в его работе чувствовалась хорошая подготовкаez \meglátszikott a tudásán это отразилось на его знаниях\meglátszikott, milyen edzésben részesült — в этом сказалась его тренировка;
-
96 another Richmond in the field
ещё один неожиданный соперник [изменённое шекспировское выражение: см. цитату]King Richard: "...I have set my life upon a cast, And I will stand the hazard of the die; I think there be six Richmonds in the field; Five have I slain today instead of him. " (W. Shakespeare, ‘King Richard III’, act V, sc. 4) — Король Ричард: "...Я жизнь мою на карту ставлю, И я дождусь, чем кончится игра Шесть Ричмондов, должно быть, вышло в поле: Я пятерых убил, а не его!" (перевод А. Дружинина)
...Brian's hot Irish temper rose when he saw another Richmond in the field. (F. W. Hume quoted in EI) —...вспыльчивая ирландская натура Бриана дала себя знать, когда появился неожиданный соперник.
Large English-Russian phrasebook > another Richmond in the field
-
97 Nacken
Nacken m -s, = заты́лок, ше́я (со стороны́ спины́), den Stieren das Joch auf den Nacken legen впрячь воло́в в ярмо́sie hatten den Feind im Nacken проти́вник пресле́довал их по пята́мdem Feind im Nacken sitzen пресле́довать врага́ [проти́вника] по пята́м, наседа́ть на врага́ [на проти́вника]j-m in den Nacken schlagen нанести́ кому́-л. преда́тельский уда́р; нанести́ кому́-л. чувстви́тельный уда́р; уни́зить кого́-л.den Kopf (stolz) in den Nacken werten (го́рдо) отки́нуть [запроки́нуть] го́ловуNacken m -s, = einen steifen Nacken haben быть упря́мым, быть го́рдымj-m den Nacken steifen подба́дривать кого́-л.; укрепля́ть чью-л. во́лю к сопротивле́нию; подде́рживать в ком-л. твё́рдость ду́хаj-m den Nacken beugen сломи́ть чье-л. сопротивле́ние [упря́мство], покори́ть кого́-л.; согну́ть кого́-л. в бара́ний рогden Nacken (unter das Joch) beugen подчини́ться, покори́ться; гнуть спи́нуj-m den Nacken ins Joch zwingen покори́ть [поработи́ть] кого́-л.j-m den Fuß auf den Nacken stellen [setzen] поработи́ть [подчини́ть] кого́-л.ein Mann mit einem unbeugsamen Nacken челове́к непрекло́нного хара́ктераden Schalk [den Schelm] im Nacken haben быть плу́том [прока́зником]ihr sitzt der Geiz [die Habsucht] im Nacken она́ скупа́ [жадна́]er hat den Spießer im Nacken его́ меща́нская суть [меща́нское нутро́] даё́т себя́ знать [выпира́ет нару́жу] -
98 winterlich
winterlich I a зи́мний, зи́мнее; ist (schon) sehr winterlich зима́ (уже́) даё́т себя́ знать, де́ло идё́т к зиме́winterlich II adv по-зи́мнему -
99 manifestation
1. n проявление; обнаружениеthe manifestations of the ideas of ancient Egypt in European philosophy — случаи, когда идеи Древнего Египта дают себя знать в европейской философии
2. n манифестация3. n обнародованиеСинонимический ряд:1. display (noun) demonstration; display; exhibit; exhibition; materialisation; materialization; presentation; show2. indication (noun) evidence; explanation; indication; meaning; sign; symptom3. revelation (noun) disclosure; divulgence; phenomenon; revelation; unveiling -
100 weight
1. n единица веса; мера весаto gain in weight — прибавлять в весе, набирать вес, полнеть
bit weight — нагрузка на долото; общий вес алмазов в коронке
2. n правильный, полный, нужный весcurb weight — вес, масса полностью снаряжённого автомобиля
3. n тяжесть; груз, нагрузка, давление4. n бремя5. n грузило6. n значение, важность; ценностьto give weight to — придавать значение, признавать важность
to lay weight on — ценить, придавать значение
7. n влияние, авторитетcarry weight — иметь вес; иметь влияние
8. n сила9. n нажим10. n гиряweight clock — часы с гирями; ходики
11. n гири; разновес12. n спорт. весgross weight — вес брутто; вес товара с тарой и упаковкой
13. n штанга14. n текст. вес ткани; ткань определённого веса, толщиныСинонимический ряд:1. albatross (noun) albatross; cross; millstone2. bulk (noun) bulk; mass; preponderance3. counterbalance (noun) anchor; ballast; counterbalance; sinker; stone4. heaviness (noun) density; heaviness; heft; heftiness; mass; massiveness; ponderousness; poundage; tonnage; weightiness5. importance (noun) concern; consequence; emphasis; force; import; importance; magnitude; moment; momentousness; muscle; pith; power; significance6. influence (noun) authority; credit; influence; leverage; prestige; sway7. load (noun) burden; charge; deadweight; duty; load; onus; pressure; strain; stress; task; tax8. adulterate (verb) adulterate; debase; doctor; dope up; load; sophisticate9. burden (verb) burden; charge; clog; cumber; encumber; freight; lade; lumber; saddle; task; tax; weigh; weigh downАнтонимический ряд:levity; lightness; unimportance; weakness; worthlessness
См. также в других словарях:
Даёт себя знать — ЗНАТЬ 1, знаю, знаешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
давать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
дать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
Давать себя знать — кому. ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. Разг. 1. Показывать кому либо свою силу; заставить почувствовать влияние, действие. Я дам себя знать Левку!.. Попробует он, собачий сын, каковы у меня кулаки! (Гоголь. Майская ночь). 2. Оказывать, проявлять своё… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать себя знать — ДАВАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. Разг. 1. Показывать кому либо свою силу; заставить почувствовать влияние, действие. Я дам себя знать Левку!.. Попробует он, собачий сын, каковы у меня кулаки! (Гоголь. Майская ночь). 2. Оказывать,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать себя знать — См … Словарь синонимов
Про себя знать (говорить) — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
давший себя знать — прил., кол во синонимов: 9 • выказавшийся (36) • вылившийся (26) • выразившийся (43) … Словарь синонимов
дать себя знать — выказаться, найти выражение, обнаружиться, показать себя, вылиться, проявиться, высказаться, выразиться, заявить о себе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дававший себя знать — прил., кол во синонимов: 13 • выказывавшийся (23) • выливавшийся (29) • выражавшийся … Словарь синонимов
ЗНАТЬ — ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым. Я знаю, что он мне враг. Он знает по татарски. Знаешь ли грамоту? Никто не знал урока. Я его и в глаза не знаю. Об этом знать не знаю. Знай край, да не падай … Толковый словарь Даля