-
1 годы давали себя знать
Makarov: he felt the weight of yearsУниверсальный русско-английский словарь > годы давали себя знать
-
2 годы дают себя знать
-
3 давать себя знать
давать себя знать (чувствовать), тж. давать о себе знатьmake itself felt; cf. smth. is beginning to tell (to have its effect)Несколько часов ходьбы по улицам дали себя знать, - Самгин уже спал, когда Анфимьевна принесла стакан чаю. (М. Горький, Жизнь Клима Самгина) — The long hours of walking about the streets were beginning to have their effect, and when Anfimyevna brought him in a glass of tea he was already fast asleep.
Полторы тысячи вёрст непрерывного отступления давали себя знать. (С. Голубов, Багратион) — The fifteen hundred versts of continuous retreat was making itself felt.
Русско-английский фразеологический словарь > давать себя знать
-
4 давать себя знать
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ < ЧУВСТВОВАТЬ>; ДАТЬ СЕБЯ ПОЧУВСТВОВАТЬ[VP; subj: abstr or concr; usu. this WO]=====⇒ to manifest itself, become noticeable:- [of chronic illess, an ailing part of the body etc] X acts up;- [of age, hardship, illness etc] X is beginning to take its toll;- [of age, illness etc] X is beginning to tell on person Y.♦ После той, батумской истории Влад навсегда зарёкся ввязываться в авантюры, подпадающие под какую-либо статью уголовного кодекса, но голод уже давал себя знать, да и роль, отведённая ему напарником в предстоящей операции, ограничивалась минимальным риском (Максимов 2). After the business in Batum, Vlad had sworn never to get mixed up in any adventures likely to be covered by some article of the Criminal Code, but hunger was already making itself felt, and his role of accomplice in the proposed operation involved only a minimum of risk (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать себя знать
-
5 дать себя знать
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ < ЧУВСТВОВАТЬ>; ДАТЬ СЕБЯ ПОЧУВСТВОВАТЬ[VP; subj: abstr or concr; usu. this WO]=====⇒ to manifest itself, become noticeable:- [of chronic illess, an ailing part of the body etc] X acts up;- [of age, hardship, illness etc] X is beginning to take its toll;- [of age, illness etc] X is beginning to tell on person Y.♦ После той, батумской истории Влад навсегда зарёкся ввязываться в авантюры, подпадающие под какую-либо статью уголовного кодекса, но голод уже давал себя знать, да и роль, отведённая ему напарником в предстоящей операции, ограничивалась минимальным риском (Максимов 2). After the business in Batum, Vlad had sworn never to get mixed up in any adventures likely to be covered by some article of the Criminal Code, but hunger was already making itself felt, and his role of accomplice in the proposed operation involved only a minimum of risk (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать себя знать
-
6 в его характере даёт себя знать некоторая эксцентричность
Универсальный русско-английский словарь > в его характере даёт себя знать некоторая эксцентричность
-
7 давать себя знать
Set phrase: make itself felt -
8 дать себя знать
Set phrase: make itself felt -
9 её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке
Универсальный русско-английский словарь > её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке
-
10 случаи, когда идеи Древнего Египта дают себя знать в европейской философии
Универсальный русско-английский словарь > случаи, когда идеи Древнего Египта дают себя знать в европейской философии
-
11 давать себя знать
-
12 дать себя знать
-
13 дать себя знать
Русско-английский словарь по общей лексике > дать себя знать
-
14 дать себя знать
-
15 ЗНАТЬ
-
16 СЕБЯ
-
17 знать
I гл.1) (вн., о пр.; иметь сведения, быть в курсе) know (d; about), be aware (of)дать знать кому́-л — let smb know
дать кому́-л знать о себе́ — let smb hear from one
не знать (о пр.) — be ignorant (of), be unaware (of)
наско́лько я зна́ю — as far as I know
отку́да мне знать? — how would I know?
он знать не хо́чет об э́том — he doesn't want to know anything about it, he won't hear of it
2) (вн.; обладать понятием, познаниями в чём-л) know (d)знать своё де́ло — know one's job / business
она́ зна́ет, о чём говори́т — she knows what she is talking about
не знать, что де́лать — not to know what to do, be at a loss; be at a loose end идиом.
3) (вн.; быть знакомым с кем-чем-л) know (d), be acquainted (with)знать в лицо́ — know (d) by sight
знать понаслы́шке — know (d) by hearsay
4) (вн.; испытывать, переживать) know (d)не знать поко́я — know no peace
знать и го́ре, и ра́дость — have known both bad and good times
не знать пораже́ний — have never suffered a defeat
не знать у́стали — be tireless
••знать не зна́ю (и ве́дать не ве́даю) (вн.; при отрицании осведомлённости о чём-л) — I haven't got the faintest idea (about); ( при отрицании знакомства с кем-л) I don't know (d) and I have nothing to do (with)
знать толк в чём-л — be a good judge of smth, be an expert in smth
знать ме́ру — know when to stop
знать себе́ це́ну — know one's own worth / value
знать, что к чему́ — know the how and why of things; know a thing or two
как знать, почём знать, кто зна́ет — who knows
дава́ть себя́ знать — make itself felt
живи́ / поступа́й как зна́ешь — get on as best you can
зна́ете ли вводн. сл. — you know
знай (себе́) — см. знай
зна́ем мы вас! — we know your lot!, we know the likes of you!
ну, зна́ете! — well, I never!; that's going too far!
II ж. собир. ист.мно́го бу́дешь знать - соста́ришься — ≈ curiosity killed the cat
aristocracy, nobility; the élite [eɪ'liːt] (фр.)III вводн. сл. прост.evidently, it seems -
18 знать
1. гл. (вн., о пр.)know* (d.); be aware (of); be acquainted (with), have a knowledge (of)знать в лицо — know* by sight (d.)
знать понаслышке — know* by hearsay (d.)
знать своё дело — know* one's job
не знать (рд.) — be ignorant (of), be unaware (of)
не знающий (рд.) — ignorant (of)
♢
дать знать кому-л. — let* smb. knowдать кому-л. знать о себе — let* smb. hear from one
давать себя знать — make* itself felt
он знать не хочет — he doesn't want to know, he won't hear of it
как знать, почём знать разг. — who knows
знать толк в чём-л. — be a good judge of smth., be an expert in smth.
не знать покоя — know* no peace
знать меру — know* when to stop
знать себе цену — know* one's own worth / value
не знать, что делать — not know what to do, be at a loss; be at a loose end идиом.
живи, поступай и т. п. как знаешь — get on as best you can
2. ж. собир. ист.знать, что к чему — know* the how and why of things
aristocracy, nobility; the elite (фр.)3. вводн. сл. разг.evidently, it seems -
19 знать
I (кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.)несовер.know; be aware (of), be acquainted (with), be up to (о чем-л. секретном)знать кого-н. в лицо — to know someone by sight
знать всю подоплеку (чего-л.) — to know all (about), to know the real state (of); to have inside information (on)
знать все ходы и выходы — to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг.
не знать — to be ignorant (of), to be unaware (of)
••давать знать — (кому-л.) to let know
знать что-л. как свои пять пальцев разг. — to have smth. at one's finger-tips; to know smth. backwards, to know smth. like the back of one's hand
знать, что к чему — to know the how and why of things
II вводн.шут его знает! разг. — deuce knows!
apparently, probablyIII жен.; только ед.; коллект.aristocracy, nobility; the elite -
20 знать меру
[VP; subj: human; pres or past]=====⇒ (usu. in refer, to doing things that can be harmful, embarrassing etc when done excessively) to realize when one has reached a reasonable, sensible limit and be able to stop at that limit:|| Neg X ни в чем не знает меры≈ X does everything without moderation.♦ "А всё почему пьем?.. Я так считаю: пьем потому, что теперь такая необходимость появилась - пить"... - "Если бы меру знать, половины того, что она [выпивка] с нами творит, не было бы" (Распутин 3). "Why do we drink?...I reckon we drink because these days we have a need for it."... "If we knew when to stop, the stuff wouldn't do us half the damage it does" (3a).♦ Главное, [Коля] знал меру, умел при случае сдержать себя самого, а в отношениях к начальству никогда не переступал некоторой последней и заветной черты, за которою уже проступок не может быть терпим, обращаясь в беспорядок, бунт и в беззаконие (Достоевский 1). Above all, he [Kolya] knew where to draw the line, could restrain himself when need be, and in relation to the authorities never overstepped that final and inscrutable limit beyond which a misdeed turns into disorder, rebellion, and lawlessness, and can no longer be tolerated (1a).♦ "И всё-таки я не могу поверить в то, что величайшее явление в духовной жизни человечества есть просто чепуха... Надо же всё-таки знать меру" (Зиновьев 2). "All the same," I said, "I cannot believe that the greatest phenomenon of the spiritual life of mankind is just rubbish....We must observe some limits..." (2a).♦ [Иванов:]...Я спешил расходовать себя на одну только молодость, пьянел, возбуждался, работал; не знал меры (Чехов 4). [I.:] I lost no time in expending myself in my youth. I was overwrought, drank, worked, did everything without moderation (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать меру
См. также в других словарях:
Даёт себя знать — ЗНАТЬ 1, знаю, знаешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
давать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
дать себя знать — давать/дать себя знать <чувствовать> Чаще несов. Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Заставлять себя почувствовать, оказывать воздействие на кого либо или что либо. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: возраст, усталость, жара, болезнь…… … Учебный фразеологический словарь
Давать себя знать — кому. ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. Разг. 1. Показывать кому либо свою силу; заставить почувствовать влияние, действие. Я дам себя знать Левку!.. Попробует он, собачий сын, каковы у меня кулаки! (Гоголь. Майская ночь). 2. Оказывать, проявлять своё… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать себя знать — ДАВАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. ДАТЬ СЕБЯ ЗНАТЬ кому. Разг. 1. Показывать кому либо свою силу; заставить почувствовать влияние, действие. Я дам себя знать Левку!.. Попробует он, собачий сын, каковы у меня кулаки! (Гоголь. Майская ночь). 2. Оказывать,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать себя знать — См … Словарь синонимов
Про себя знать (говорить) — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
давший себя знать — прил., кол во синонимов: 9 • выказавшийся (36) • вылившийся (26) • выразившийся (43) … Словарь синонимов
дать себя знать — выказаться, найти выражение, обнаружиться, показать себя, вылиться, проявиться, высказаться, выразиться, заявить о себе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дававший себя знать — прил., кол во синонимов: 13 • выказывавшийся (23) • выливавшийся (29) • выражавшийся … Словарь синонимов
ЗНАТЬ — ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым. Я знаю, что он мне враг. Он знает по татарски. Знаешь ли грамоту? Никто не знал урока. Я его и в глаза не знаю. Об этом знать не знаю. Знай край, да не падай … Толковый словарь Даля