-
1 уже
I уж`е нареч. already;
as early as;
as early as;
(в настоящее время) by this time, by now;
(теперь) now;
(в отрицании) no longer уже двенадцать часов ≈ it is already twelve o'clock он уже кончил работу ≈ he has already finished his work это давно уже забыто ≈ it has long since been forgotten, it was forgotten long ago он давно уже ходит в школу ≈ he has been going to school for a long time now его уже нет там ≈ he is no longer there он уже не ребенок ≈ he is no longer a child он уже взрослый ≈ he is grown-up now его уже нет (в живых) ≈ he is no more уже давно уже не раз это уже хорошо ≈ anyway that's something II `уже сравн. от узкий, узко
2.
1. нареч. (указывает на окончание действия) не переводится ;
я ~ пообедал I`ve had (my) dinner;
вы ~ обедали? have you had dinner?;
когда мы пришли, он ~ уехал he had gone when we arrived;
2. нареч. (при словах, обозначающих отрезок времени) quite, very;
он ~ минуты три говорил he had been speaking for quite three minutes;
он ~ давно живёт в Москве he has been living in Moscow a very long time;
3. нареч. (указывает на более ранний срок наступления чего-л. ожидаемого) already, by, even;
~ в конце февраля by the end of February;
~ в 1960 году already in 1960;
~ теперь even now;
already;
4. усил. частица не переводится ;
~ пора ехать, начинать и т. д. (it`s) time to go, begin, etc. ;
он ~ давно кончил работу he finished the job long ago;
~ не раз again and again, more than once. -
2 давно
давно 1. (много времени тому назад) längst, vor langer Zeit это было давно es ist lange her, es ist längere Zeit her нам уже давно пора уходить es ist hohe ( höchste] Zeit, daß wir gehen 2. (в течение долгого времени) (schon) lange, seit langem я его давно не видел ich habe ihn lange ( seit langem] nicht gesehen -
3 уже
-
4 давно
он уже давно не был у нас — il y a longtemps qu'il n'est pas venu chez nous, il n'est pas venu chez nous depuis longtemps -
5 давно
1) (много времени тому назад) längst, vor langer Zeitнам уже давно пора уходить — es ist hohe ( höchste) Zeit, daß wir gehen2) (в течение долгого времени) (schon) lange, seit langem -
6 уже
I уж`е1) нар.а) (о случившемся, наступившем) già, ormaiуже не раз... — non è la prima volta che...б) (об изменении обстоятельств, условий) ormai2) част. усилит. giàон болеет уже в третий раз — oramai è la terza volta che si ammalaII `уже -
7 уже
-
8 уже
нареч., частицаyaуже́ давно́... — ya hace tiempo...уже́ 6 часо́в — ya son las seis, ya han dado las seisон уже́ взро́слый — (él) ya es mayorуже́ не... — ya no...его́ уже́ нет (в живы́х) — ya no está entre nosotros; ya no vive, ya se ha muerto -
9 уже
schon, bereitsуже давно — schon lange, schon längst, es ist schon lange her -
10 уже давно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уже давно
-
11 уже давно , с давних пор
part.gener. sinds lang -
12 уже давно дует
part.gener. het waait heel wat af -
13 уже давно пора
part.gener. het is hoog tijd -
14 il y a belle heure que ...
давно уже...Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a belle heure que ...
-
15 токасек
давно, уже некоторое (довольно продолжительное) время, в течение нескольких дней. – Тыйым, Сава, токасек поньыжаш шонен коштам, да йӧ н лийын огыл. А. Березин. – Тебя, Сава, я уже давно хочу отхлестать, да удобного случая не было. – Пашам шеледен пуаш манын, мый токасек ойлемыс, – Метрий туныкта. Э. Чапай. – Я ведь давно говорю, что надо распределить работу, – поучает Метрий.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > токасек
-
16 шаҥгак
давно; уже некоторое время назад, задолго до настоящего момента. Кече шаҥгак шинчын, кас ӱжарат шулаш тӱҥале. С. Николаев. Солнце скрылось давно, уже начала таять вечерняя заря. – Шаҥгак тыге кӱ леш ыле, – ышталеш Йыван. Н. Лекайн. – Давно бы так надо, – говорит Йыван. -
17 аллакай
давноуже давноужеаллакай ними шаб шуд уже настала полночь -
18 this many a day
Большой англо-русский и русско-английский словарь > this many a day
-
19 this many a day
давно, уже много днейАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > this many a day
-
20 this many a day
давно, уже много дней
См. также в других словарях:
давно — нар., ??? 1. Если что нибудь случилось давно, значит, это произошло много времени тому назад, задолго до настоящего времени. Идея со здания фонда родилась очень давно. 2. Если вы делаете что либо давно, значит, вы делаете это в течение долгого… … Толковый словарь Дмитриева
уже — (19) I. Нареч. При сказуемом и наречии времени указывает на совершение, выполнение какого л. действия: Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси! 10. О Руская землѣ! уже за шеломянемъ еси. 12. Уже бо, братіе … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
УЖЕ — 1. УЖЕ. сравн. к прил. узкий и и нареч. узко. 2. УЖЕ. 1. нареч. употр. при сказуемом и нареч. времени и указывает на окончательное совершение, наступление, выполнение чего нибудь. «Туча уже обложила горизонт.» Гончаров. «Эта песня давно уже… … Толковый словарь Ушакова
УЖЕ — 1. УЖЕ. сравн. к прил. узкий и и нареч. узко. 2. УЖЕ. 1. нареч. употр. при сказуемом и нареч. времени и указывает на окончательное совершение, наступление, выполнение чего нибудь. «Туча уже обложила горизонт.» Гончаров. «Эта песня давно уже… … Толковый словарь Ушакова
давно — Давным давно, давнехонько, давнешенько, издавна, сыздавна, издревле, исстари, искони, испокон веков, испокон века (веку), с давних, незапамятных времен. Встарь, в старину, древле, прежде. Давно до этого, задолго до этого события. Много с тех пор… … Словарь синонимов
уже давно — с давних пор, с незапамятных времен, издавна, давно, со времен царя гороха, сызвеку, сызвека, со времен адама, с коих пор, издревле, исстари, от века, от начала времен, сыздавна Словарь русских синонимов. уже давно нареч, кол во синонимов: 14 •… … Словарь синонимов
ДАВНО — ДАВНО, нареч. 1. Много времени тому назад; задолго до настоящего времени. Я давно приехал. Я давно купил эту книгу. 2. В течение долгого времени, вплоть до настоящего момента. Он давно у нас не был. Я здесь давно служу. Уже давно пора уходить.… … Толковый словарь Ушакова
давно — ДАВНО, нареч. 1. Много времени тому назад; задолго до настоящего времени. Я давно приехал. Я давно купил эту книгу. 2. В течение долгого времени, вплоть до настоящего момента. Он давно у нас не был. Я здесь давно служу. Уже давно пора уходить.… … Толковый словарь Ушакова
ДАВНО — ДАВНО, нареч. 1. Много времени тому назад; задолго до настоящего времени. Я давно приехал. Я давно купил эту книгу. 2. В течение долгого времени, вплоть до настоящего момента. Он давно у нас не был. Я здесь давно служу. Уже давно пора уходить.… … Толковый словарь Ушакова
давно — ДАВНО, нареч. 1. Много времени тому назад; задолго до настоящего времени. Я давно приехал. Я давно купил эту книгу. 2. В течение долгого времени, вплоть до настоящего момента. Он давно у нас не был. Я здесь давно служу. Уже давно пора уходить.… … Толковый словарь Ушакова
давно — нареч. 1. Много времени тому назад, задолго до настоящего времени. Письмо получил? Давно. Д. это было? Д. разошлись. Д. защитился. Когда успели реконструироваться? Уже д. Д. бы так! (возглас одобрения, удовлетворения по поводу совершения… … Энциклопедический словарь