Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

грыўка

  • 1 грыўня

    грыўня ж.
    гривна

    Беларуска-расейскі слоўнік > грыўня

  • 2 грыўка

    Беларуска-расейскі слоўнік > грыўка

  • 3 грыўна

    Беларуска-расейскі слоўнік > грыўна

  • 4 бүсер авыруы

    гры́жевая боле́знь; гры́жа

    Татарско-русский словарь > бүсер авыруы

  • 5 гривка

    * * *
    уменьш.-ласк. грыўка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > гривка

  • 6 гривна

    * * *
    ист., уст. грыўня, -ні жен.

    Русско-белорусский словарь > гривна

  • 7 Bruch der weißen Linie

    гры́жа f бе́лой ли́нии

    German-russian medical dictionary > Bruch der weißen Linie

  • 8 kemirmek

    гры́зть
    * * *
    -i
    грызть, глода́ть тж. перен.

    havuç kemirmek — грызть морко́вку

    Türkçe-rusça sözlük > kemirmek

  • 9 бүсер үләне

    гры́жник го́лый

    Татарско-русский словарь > бүсер үләне

  • 10 гарикатися

    гры́зться; ца́паться; цара́паться

    Українсько-російський словник > гарикатися

  • 11 гиркатися

    гры́зться; ца́паться; цара́паться

    Українсько-російський словник > гиркатися

  • 12 грыжа

    гры́жа
    мед. hernio.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. quebradura
    2) med. hernia, quebrado, reìajación
    3) colloq. potra
    4) amer. potro

    Diccionario universal ruso-español > грыжа

  • 13 Bruchband

    гры́жевый банда́ж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bruchband

  • 14 Bruchbandage

    гры́жевый банда́ж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bruchbandage

  • 15 Narbenbruch

    гры́жа рубца́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Narbenbruch

  • 16 игра

    игра́
    1. (действие и вид игры) ludo;
    \игра в ке́гли kegloludo;
    \игра в ша́хматы ŝakludo;
    \игра на роя́ле fortepian(o)ludo;
    2. (актёра) aktora ludo;
    ♦ \игра слов vortludo;
    \игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;
    \игра вина́ vinŝaŭmado;
    \игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.
    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    n
    1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)
    2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego
    3) econ. juego (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > игра

  • 17 игра

    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)
    насто́льные и́гры — juegos de mesa
    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad( de salón)
    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
    игра́ в мяч — juego de pelota
    игра́ в фа́нты — juego de prendas
    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
    полити́ческая игра́ — juego político
    игра́ судьбы́ — juego de suerte
    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f
    игра́ на скри́пке — interpretación al violín
    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)
    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
    ••
    игра́ приро́ды — capricho( cambios) de la naturaleza
    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
    де́тские и́гры — juego de niños
    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
    вступа́ть в игру́ — entrar en juego
    де́лать ход в игре́ — hacer juego
    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
    не везет в игре́, повезет в любви́ погов.desgraciado en el juego, afortunado en amores
    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    БИРС > игра

  • 18 Bruch

    Bruch I m -(e)s, Brüche ло́мка; поло́мка; тре́щина, разло́м, изло́м, надло́м; тех. разры́в
    Bruch machen разбива́ться (напр., о самолё́те)
    zu Bruch gehen разлете́ться вдре́безги; разби́ться (на ме́лкие ча́сти); преврати́ться в оско́лки
    Bruch I m -(e)s, Brüche мед. перело́м: тре́щина (че́репа)
    sich (D) einen Bruch zuziehen получи́ть перело́м
    Mensch, du hast wohl einen Bruch! разг. у тебя́. ви́дно, не все до́ма!, у тебя́ ви́нтика нс хвата́ет!
    Bruch I m -(e)s, Brüche лом, обло́мки; тех. скрап; бой (стекла́)
    Bruch I m -(e)s, Brüche разг. брак; скве́рная рабо́та; das ist Bruch э́то гроша́ ло́маного не сто́ит; э́ти ни на что не приго́дно; э́то хлам
    Bruch I m -(e)s, Brüche ка́менный карье́р, каменоло́мня
    Bruch I m -(e)s, Brüche горн. обва́л, обру́шение; зава́л
    Bruch I m -(e)s, Brüche па́хотная земля́
    Bruch I m -(e)s, Brüche скла́дка (в брю́ках); сгиб (на мате́рии, бума́ге); ein Tuch wieder in die alten Brüche legen согну́ть плато́к по ста́рым сги́бам
    Bruch I m -(e)s, Brüche мед. гры́жа
    einen Bruch einrichten вправля́ть гры́жу
    sich (D) einen Bruch heben надорва́ться, получи́ть гры́жу от подъё́ма тя́жестей: sich (D) einen Bruch lachen шутл. надорва́ться от сме́ха
    red' dir keinen Bruch! иро́н. смотри́ не наговори́ себе́ гры́жу, смотри́ не надорви́сь (рья́ному ора́тору)
    Bruch I m -(e)s, Brüche. мат. дробь
    ein einfacher [gemeiner] Bruch обыкнове́нная дробь
    ein echter Bruch пра́вильная дробь
    ein unechter Bruch непра́вильная дробь
    ein Bruch, der sich aufheben läßt дробь, кото́рую мо́жно сократи́ть
    Bruch I m -(e)s, Brüche. разры́в (отноше́ний); наруше́ние (догово́ра)
    ein Bruch des Gastrechts дип. наруше́ние пра́вил гостеприи́мства
    ein Bruch des Völkerrechts (гру́бое) наруше́ние междунаро́дного пра́ва
    ein Bruch des Friedens поли́т. наруше́ние ми́ра
    es ist zwischen ihnen zum offenen Bruch gekommen де́ло у них дошло́ до откры́того разры́ва
    Bruch I m -(e)s, Brüche. дета́ль (герба́)
    Bruch I m -(e)s, Brüche. ве́тка (украша́ющая шля́пу охо́тника)
    in die Brüche [zu Bruch] gehen разг. слома́ться, разби́ться; обветша́ть, износи́ться, прийти́ в него́дность; потерпе́ть круше́ние; око́нчиться кра́хом [прова́лом], ру́шиться
    mit etw. (D) in die Brüche kommen [geraten] не име́ть успе́ха в чём-л., потерпе́ть в чём-л. неуда́чу
    Bruch II m, n -(e)s, Brüche боло́то, топь, боло́тистое ме́сто
    Bruch III f =, Brüche брю́ки (до коле́н); пантало́ны (мужски́е)
    Bruch m, Fraktur f мед. перело́м
    Bruch m, Hernie f мед. гры́жа

    Allgemeines Lexikon > Bruch

  • 19 jeu

    m
    1. (activité) игра́ ◄pl. à-►;

    le jeu de cartes (de dames, d'échecs, de quilles) — игра́ в ка́рты (в ша́шки, в ша́хматы, в ке́гли);

    les jeux Olympiques — Олимпи́йские и́гры; un jeu de patience — пасья́нс; les jeu— х de société — сало́нные и́гры; les jeu— х d'argent — и́гры на де́ньги; un jeu d'adresse — игра́ на ло́вкость; les jeux de mains — потасо́вки, тычки́; un jeu de mots — игра́ слов, каламбу́р; le jeu diplomatique — дипломати́ческая игра́; des jeux d'enfant — де́тские и́гры; c'est un jeu d'enfant fig. — э́то ле́гче лёгкого, э́то пустя́ковое де́ло; le jeu d'équipe

    1) кома́ндная игра́
    2) (qualité) сы́гранность;

    le jeu du hasard — игра́ слу́чая;

    un jeu de la nature — игра́ приро́ды; les règles du jeu — пра́вила игры́; une salle de jeu — ко́мната для игр, де́тская ко́мната; иго́рный зал; une maison de jeux — иго́рный дом; казино́; une table de jeu — ка́рточный <ло́мберный> стол; une dette de jeu — ка́рточный долг; un terrain de jeu — площа́дка для игр; un camarade de jeu — това́рищ по игре́; la passion du jeu — страсть к игре́; le meneur de jeu

    1) веду́щий; конферансье́ (spectacle)
    2) fig. застре́льщик, коново́д;

    jouer à un jeu intéressant — игра́ть/сыгра́ть в интере́сную игру́

    ║ faites vos jeux — де́лайте ста́вки; les jeux sont faits fia — жре́бий бро́шен; всё ко́нчено; jouer le jeu fig. — де́лать/с= как ну́жно; jouer un jeu dangereux — вести́ ipf. опа́сную игру́; jouer gros. jeu — вести́ кру́пную игру́; игра́ть с огнём; рискова́ть/рискну́ть; tricher au jeu — моше́нничать <жу́льничать> ipf. в игре́; perdre au jeu — прои́грываться/проигра́ться il est hors jeu — он вне игры́; il y a hors jeu — положе́ние вне игры́; ● ce n'est pas de jeu — э́то нече́стно; э́то про́тив пра́вил; entrer dans le jeu de qn. — брать/взять сто́рону кого́-л.; встава́ть/встать на сто рону кого́-л.; faire le jeu de qn. — быть <иг. рать> на ру́ку кому́-л.; лить ipf. во́ду на ме́льницу кого́-л.; se prendre (.se piquer) au jeu — увлека́ться/увле́чься игро́й; входи́ть/войти́ в аза́рт; tirer son épingle du jeu — выходи́ть/вы́йти из игры́ <сухи́м из воды́>; le jeu n'en vaut pas la chandelle — игра́ не сто́ит свеч

    (tennis) па́ртия;

    il a gagné le premier jeu — он вы́играл пе́рвую па́ртию; jeu! — па́ртия!, игра́!;

    jeu blanc — суха́я

    2. (ce qui sert à jouer) игра́;
    se traduit souvent par le pl.:

    un jeu de cartes — коло́да карт, ка́рты pl.;

    un jeu de dames (d'échecs, de dés) — ша́шки (ша́хматы, ко́сти) tous pl.; un jeu de construction — ку́бики; констру́ктор (mécano); un jeu de lotos — лото́; un jeu de dominos — домино́

    3.:

    avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты на рука́х;

    il a beau jeu ∑ — ему́ легко́; ∑ без затрудне́ний; avoir beau jeu de — быть в благоприя́тн|ом положе́нии <в -ых усло́виях>, что́бы...; abattre son jeu — раскрыва́ть/раскры́ть свои́ ка́рты <пла́ны, наме́рения>; il cache son jeu — он де́йствует исподтишка́ <скрыт* но>; le grand jeu — бо́льшая игра́; jouer le grand jeu — гада́ть/по= на большо́й <заве́тной> коло́де

    4. (assortiment) набо́р; компле́кт; ассортиме́нт; систе́ма;

    un jeu de clefs — набо́р га́ечных ключе́й; свя́зка ключе́й;

    un jeu d'outils — компле́кт инстру ме́нтов; un jeu de linge (d'épreuves) — компле́кт белья́ (корректу́р); les jeu— х d'orgue — реги́стры о́ргана

    5. (terrain) площа́дка. ◄о► для игры́;

    jeu de boules — площа́дка для игры́ в шары́;

    il a été reçu comme un chien dans un jeu de quilles ∑ — его́ при́няли в штыки́

    6. (manière de jouer) игра́; мане́ра <иску́сство> игры́; исполне́ние;

    le jeu d'un pianiste — игра́ <исполне́ние> пиани́ста;

    le jeu d'un artiste — игра́ арти́ста; il a un jeu rapide — он отлича́ется бы́строй игро́й; les jeu— х de physionomie — ми́мика, мими́ческие движе́ния, игра́ лица́; les jeux de scène — сцени́ческие эффе́кты < приёмы>; les jeu— х de lumière — световы́е эффе́кты; des jeu— х d'eaux [— бью́щие] фонта́ны; ● jouer un jeu serré — де́йствовать ipf. осторо́жно <осмотри́тельно>; jouer franc jeu — игра́ть в откры́тую, де́йствовать начистоту́ <откры́то>; jouer double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́; двуру́шничать ipf.; Je v°is clair dans son jeu — я разгада́л его́ игру́; ∑ мне его́ поли́тика ясна́; il est (fait) vieux jeu — он ста́ромоден, он отста́л от жи́зни

    7. (fonctionnement) рабо́та;
    [свобо́дный] ход ◄P2►; де́йствие; функциони́рование;

    le jeu d'un ressort — ход пружи́ны;

    le jeu du piston — движе́ние < ход> по́ршня; le jeu des muscles — рабо́та му́скулов; un simple jeu d'écriture — просто́й документооборо́т; le libre jeu des institutions — свобо́дное де́йствие зако́нов; d'entrée de jeu — с са́мого нача́ла

    techn. зазо́р; слабина́;

    donner du jeu — ослабля́ть/осла́бить; дава́ть/дать слабину́;

    prendre du jeu — осла́биться; разба́лтываться/разболта́ться; cet axe a trop de jeu — ось сли́шком болта́ется;

    en jeu
    1) (jeu) в игре́ 2) ( en action) де́йствующий;
    1) быть в игре́
    2) быть под вопро́сом (en cause); быть в опа́сности (en danger);

    sa vie est en jeu — его́ жизнь ∫ поста́влена на ка́рту <в опа́сности>;

    entrer en jeu — вступа́ть/вступи́ть в игру́ (в де́йствие (action); — в бой (combat)); l'entrée en jeu clés tanks — ввод в бой та́нков; mettre en jeu

    1) вводи́ть в игру́
    2) ста́вить под вопро́с; угрожа́ть ipf. (+ D);

    cela met en jeu son honneur — э́то угрожа́ет его́ че́сти; де́ло идёт о его́ че́сти

    3) вводи́ть в де́йствие <в де́ло>; испо́льзовать ipf. et pf.; пуска́ть/пусти́ть в ход;

    mettre en jeu d'importants capitaux — пусти́ть в де́ло большо́й капита́л;

    remettre en jeu sport [— вновь] вводи́ть мяч в игру́; remise en jeu — вбра́сывание [мяча́]

    Dictionnaire français-russe de type actif > jeu

  • 20 игра

    ж.
    1) (развлечение или состязание, в котором возможна победа или выигрыш) game

    насто́льная игра́ — board game

    подви́жные и́гры — outdoor games

    игра́ в ша́хматы — game of chess

    аза́ртная игра́ — game of chance

    компью́терная игра́ — computer game

    телевизио́нная игра́ — (television) game show

    тео́рия игр мат.game(s) theory

    игра́ть в какую-л игру́ — play a game

    2) (занятие, поведение играющего) play

    за игро́й — at play, while playing

    игра́ голово́й (в футболе) — headwork, heading

    игра́ на гита́ре — playing the guitar

    Олимпи́йские и́гры — Olympic Games

    Всеми́рные студе́нческие и́гры — World Student Games

    7) ( интрига) game, scheme

    полити́ческие и́гры — political games, politicking

    делова́я игра́ — business / simulation game

    вое́нная игра́ — wargame

    ролева́я игра́ — role play / game

    9) (оттенки, переливы и т.п.) play; (сияние, блики тж.) sparkling
    ••

    игра́ не сто́ит свеч — the game is not worth the candle

    риско́ванная игра́ — risky gamble

    игра́ приро́ды — freak of nature

    игра́ слов — play (up)on words, pun

    игра́ воображе́ния — play of fancy

    игра́ слу́чая — freak of chance

    биржева́я игра́, игра́ на би́рже — stockjobbing

    вести́ кру́пную игру́ — play for high stakes

    двойна́я игра́ — double dealing

    вне игры́ спортoffside

    вступи́ть в игру́ — 1) ( стать участником чего-л) join the game 2) ( вступить в действие) come into play

    вводи́ть в игру́ — bring (d) into play

    вы́йти из игры́ — drop out (of the game); give up

    Новый большой русско-английский словарь > игра

См. также в других словарях:

  • гры́жа — грыжа, и; р. мн. грыж …   Русское словесное ударение

  • Гры́жа — (hernia) выпячивание органа или его части через отверстия в анатомических образованиях под кожу, в межмышечные пространства или во внутренние карманы и полости. Грыжа амниотическая (h. amniotica) см. Грыжа эмбриональная. Грыжа бедренная (h.… …   Медицинская энциклопедия

  • гры́жевый — грыжевый …   Русское словесное ударение

  • гры́жник — грыжник …   Русское словесное ударение

  • гры́жный — грыжный …   Русское словесное ударение

  • гры́зенный — грызенный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • гры́зло — грызло, а …   Русское словесное ударение

  • гры́мза — грымза …   Русское словесное ударение

  • гры́зться — грызусь, грызёшься; прош. грызся, лась, лось; несов. 1. Кусать друг друга (о животных). Вечером собаки вели себя неспокойно. Они грызлись друг с другом и рвались с привязи. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. 2. перен. прост. Постоянно ссориться,… …   Малый академический словарь

  • Гры́жи — (лат. hernia, единственное число) выпячивание какого либо органа целиком или частично под кожу, между мышцами или во внутренние карманы и полости через отверстия в анатомических образованиях. Это могут быть существующие в норме и увеличившиеся в… …   Медицинская энциклопедия

  • гры́жа — и, ж. 1. Болезнь, выражающаяся в выпадении органов брюшной полости за ее пределы под кожу или в другие ткани. Пупочная грыжа. Паховая грыжа. 2. Выпяченный таким образом орган …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»