Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гръм

  • 1 Donner m

    гръм {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Donner m

  • 2 thunder

    гръм {м}

    English-Bulgarian small dictionary > thunder

  • 3 thunder

    {'θʌndə}
    I. 1. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене
    THUNDER of cannon тътнеж на топове
    THUNDER (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти
    THUNDER and lightning прен. остра критика
    2. hell 2.
    what/why, etc. the THUNDER/in THUNDER? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's THUNDER присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление
    II. 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам
    it's THUNDERing гърми (се)
    the sea THUNDERed against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите
    someone was THUNDERing at the door някой думкаше бясно по вратата
    2. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    3. говоря гръмогласно
    4. движа се/профучавам бързо и шумно
    * * *
    {'d^ndъ} n 1. гръм, гръмотевица; мълния, трясък; гръм, гърмеж(2) {'d^ndъ} v 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещяв
    * * *
    трясък; трещя; тряскам; бумтене; бумтя; буча; бумтеж; гръмотевица; гърмя; гърмеж; гръм; избучавам; изтрещявам;
    * * *
    1. hell 2. i. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене 3. ii. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам 4. it's thundering гърми (се) 5. someone was thundering at the door някой думкаше бясно по вратата 6. the sea thundered against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите 7. thunder (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти 8. thunder and lightning прен. остра критика 9. thunder of cannon тътнеж на топове 10. what/why, etc. the thunder/in thunder? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's thunder присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление 11. говоря гръмогласно 12. движа се/профучавам бързо и шумно 13. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    * * *
    thunder[´uʌndə] I. n гръм, гръмотевица, трясък; мълния; гръм, грохот, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене; шум; \thunder(s) of applause гръм, буря от аплодисменти, буруни ръкопляскания; \thunder and lightning прен. рязка критика; to be struck with \thunder зашеметен, поразен, като ударен от гръм; to steal s.o.'s \thunder привличам върху себе си интереса и вниманието дължими на друг; what ( why, etc.) in \thunder...? какво (защо и пр.) дявол да го вземе...? II. v 1. гърмя, изгърмявам, тряскам, трещя, изтрещявам, бумтя, буча, избучавам, удрям, думкам; it is \thundering гърми; 2. заплашвам, заканвам се, сипя, отправям (клетви и пр.), сипя огън и жупел ( against); 3. говоря гръмогласно, викам.

    English-Bulgarian dictionary > thunder

  • 4 thunderbolt

    {'θʌndəboult}
    1. гръм, мълния, прен. заплаха, закана
    2. прен. гръм от ясно небе
    * * *
    {'d^ndъboult} n 1. гръм, мълния; прен. заплаха, закана; 2
    * * *
    гръмотевица; гръм;
    * * *
    1. гръм, мълния, прен. заплаха, закана 2. прен. гръм от ясно небе
    * * *
    thunderbolt[´uʌndə¸boult] n 1. гръм, мълния; прен. заплаха, закана; 2. "гръм от ясно небе"; to come like a \thunderbolt, to be a \thunderbolt поразявам, съвсем неочакван съм.

    English-Bulgarian dictionary > thunderbolt

  • 5 peal

    {pi:l}
    I. 1. камбанен звън, звънене
    2. комплект камбани
    3. ек, ехтене, ечене, гръм, трясък
    PEAL of laughter силен смях
    PEAL of thunder гръм, трясък
    II. 1. еча, ехтя, гърмя
    2. бия (камбани), съобщавам с биене на камбани
    3. разгласявам, извиквам (нещо) с висок глас (и с out)
    * * *
    {pi:l} n 1. камбанен звън, звънене; 2. комплект камбани; З. ек, (2) {pi:l} v 1. еча, ехтя; гърмя; 2. бия (камбани); съобщавам с
    * * *
    трещене; трясък; тряскам; гръм; гърмя; ек; звънене;
    * * *
    1. i. камбанен звън, звънене 2. ii. еча, ехтя, гърмя 3. peal of laughter силен смях 4. peal of thunder гръм, трясък 5. бия (камбани), съобщавам с биене на камбани 6. ек, ехтене, ечене, гръм, трясък 7. комплект камбани 8. разгласявам, извиквам (нещо) с висок глас (и с out)
    * * *
    peal [pi:l] I. n 1. камбанен звън, звънене; 2. комплект камбани; 3. ек, екот, ехтене, ечене; гръм, трясък, трещене; \peal of laughter гръмък смях; \peal of thunder гръм, трясък; II. v 1. еча, ехтя, гърмя, тряскам; 2. бия ( камбани); съобщавам с биене на камбани, разгласявам, разтръбявам (и с out) ; III. peal n фурна хляб (количество, изпечено на един път).

    English-Bulgarian dictionary > peal

  • 6 bang

    {bæŋ}
    I. 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам
    2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се)
    to BANG a door хлопвам/затръшвам врата
    3. гърмя, гръмвам
    4. бия, удрям, блъскам
    to BANG one's fist on the table удрям с юмрук по масата
    5. прен. наблъсквам, натъпквам
    to BANG knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого
    6. разг. надминавам, оставям зад себе си
    7. to BANG away at something върша нещо с гръм и трясък
    II. n силен удар, гръм, трясък, изстрел
    to go off/ам. over with a BANG разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.)
    III. adv, in/разг. точно, право
    бум! фрас! тряс! дан! to go BANG изгърмявам (за пушки)
    IV. n бретон
    to wear a BANG нося косата си на бретон
    * * *
    {ban} v 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам; 2. хл(2) n силен удар, гръм, трясък; изстрел; to go off/ ам. over {3} adv, in/ разг. точно, право; бум! фрас! тряс! дан! to go {4} n бретон; to wear a bang нося косата си на бретон.
    * * *
    хлопвам; фрасвам; халосвам; тряс; удрям; трясване; удар; трясвам; трясък; удряне; тръшкам; прасвам; блъскам; бретон; бия; гърмя; гърмеж; гръмвам; захлопвам; затръшкване; изстрел;
    * * *
    1. i. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам 2. ii. n силен удар, гръм, трясък, изстрел 3. iii. adv, in/разг. точно, право 4. iv. n бретон 5. to bang a door хлопвам/затръшвам врата 6. to bang away at something върша нещо с гръм и трясък 7. to bang knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого 8. to bang one's fist on the table удрям с юмрук по масата 9. to go off/ам. over with a bang разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.) 10. to wear a bang нося косата си на бретон 11. бия, удрям, блъскам 12. бум! фрас! тряс! дан! to go bang изгърмявам (за пушки) 13. гърмя, гръмвам 14. прен. наблъсквам, натъпквам 15. разг. надминавам, оставям зад себе си 16. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се)
    * * *
    bang[bæʃ] I. v 1. халосвам, хласвам, фрасвам, цапвам, удрям ( against); 2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се) (и с to); to \bang a door shut затръшвам вратата; he \banged down the telephone той затръшна телефона; 3. гърмя, гръмвам, кънтя, бумтя; стрелям; 4. бия, блъскам, удрям, млатя; to \bang o.'s head against a brick wall прен. блъскам си главата в стената, опитвам се да постигна нещо невъзможно; 5. разг. надминавам, изпреварвам, оставям зад себе си; 6. sl чукам, имам сексуален контакт; II. n 1. удар, изстрел, гърмеж, трясък; to shut the door with a \bang тръшвам вратата; 2. sl дух, енергия, хъс; 3. sl стимулант; 4. sl удоволствие; възбуда; тръпка; to get a \bang out of получавам удоволствие, изпитвам вълнение (от); 5. разг. удивителен знак (в шрифт); 6. sl грубо съвокупление; to go over ( off) with a \bang минавам с (бивам изнесен с, имам) голям успех; III. adv int разг. фрас, дран, тряс, бум; точно; to go \bang изгърмявам (за пушка); \bang in the middle точно (право) в средата; \bang on 1) съвсем точно; 2) отлично, чудесно; \bang goes отива по дяволите; \bang goes our free time today свободното ни време днес отива по дяволите; \bang to rights sl хванат на местопрестъплението.

    English-Bulgarian dictionary > bang

  • 7 bolt

    {bɔlt}
    I. 1. ист. стрела
    to shoot one's BOLT прен. изгърмявам си патроните
    2. мълния, гръм
    3. резе, мандало, лост, затвор (на оръжие)
    4. окови (за крака)
    5. тех. болт
    6. хукване, побягване, избягване
    to make a BOLT for it хуквам да бягам, побягвам като стрела
    7. излапване набързо
    8. топ, руло (плат, тапети и пр.)
    9. сноп (от върбови вейки, тръстика)
    II. 1. заключвам, залоствам (врата), to BOLT someone in/out заключвам някого вътре/навън
    2. хуквам, избягвам, офейквам
    3. напущам, изоставям (партия и пр.)
    4. изгълтвам/излапвам набързо
    5. стягам/притягам с болтове
    6. избъбрям, изтърсвам
    III. 1. adv BOLT upright изправено, с изпънат гръб
    he sat BOLT upright той седеше прав като свещ/изпънат като струна
    2. пресявам, отсявам (брашно) през сито
    3. прен. проучвам, разследвам
    * * *
    {bъlt} n 1. ист. стрела; to shoot o.'s bolt прен. изгърмявам си пат(2) v 1. заключвам, залоствам (врата), to bolt s.o. in/out заклю{3} adv: bolt upright изправено, с изпънат гръб; he sat bolt uprigh
    * * *
    хуквам; стрела; резе; райбер; решето; сито; отсявам; пресявам; болт; гръм; драсвам; завтичвам се; заключвам; залоствам; лост; мандало; мълния;
    * * *
    1. he sat bolt upright той седеше прав като свещ/изпънат като струна 2. i. ист. стрела 3. ii. заключвам, залоствам (врата), to bolt someone in/out заключвам някого вътре/навън 4. iii. adv bolt upright изправено, с изпънат гръб 5. to make a bolt for it хуквам да бягам, побягвам като стрела 6. to shoot one's bolt прен. изгърмявам си патроните 7. избъбрям, изтърсвам 8. изгълтвам/излапвам набързо 9. излапване набързо 10. мълния, гръм 11. напущам, изоставям (партия и пр.) 12. окови (за крака) 13. прен. проучвам, разследвам 14. пресявам, отсявам (брашно) през сито 15. резе, мандало, лост, затвор (на оръжие) 16. сноп (от върбови вейки, тръстика) 17. стягам/притягам с болтове 18. тех. болт 19. топ, руло (плат, тапети и пр.) 20. хуквам, избягвам, офейквам 21. хукване, побягване, избягване
    * * *
    bolt [boult] I. n 1. тех. болт; copper \bolt 1) меден болт; 2) поялник; the nuts and \bolts подробностите, дребните детайли; 2. резе, мандало; лост; затвор (на оръжие); 3. гръм, мълния; a \bolt from the blue гръм от ясно небе; 4. топ плат; връзка върбови вейки, тръстика; 5. хукване, тичане, бягане, избягване; ам. напускане на партия; to make a \bolt for it хуквам да бягам; 6. излапване, изяждане набързо; 7. ист. стрела; to shoot o.'s \bolt изгърмявам патроните си; изчерпвам се; свършват ми силите; II. v 1. заключвам, залоствам ( врата); to \bolt in заключвам някого (не му позволявам да излезе); to \bolt out оставям някого навън (като заключвам вратата); 2. хуквам, избягвам, офейквам; 3. изгълтвам, излапвам, изяждам набързо; 4. стягам (закрепвам) с болтове; (и \bolt on); 5. ам. напускам, изменям на партията си; 6. израствам и давам плод много бързо (за сметка на вкусовите качества); III. adv \bolt upright прав като свещ; щръкнал; изправен, стърчащ, направо. IV n сито, решето; V. v сея, пресявам, отсявам; разглеждам, проучвам; to \bolt out сея, пресявам, отсявам.

    English-Bulgarian dictionary > bolt

  • 8 boom

    {bu:m}
    I. 1. мор. гик
    2. плаващ бараж
    3. тех. стрела/рамо на кран
    4. телев. бамбук за микрофон
    5. ав. лонжерон, надлъжник
    II. 1. бумтеж, гръм, ек
    2. бръмчене
    3. бързо (често изкуствено) покачване на цените
    4. оживление, разцвет
    5. шум, рекламиране, сензация
    6. нараснала популярност
    7. attr шумен, рекламен, изкуствено повишен, надут (за цени)
    BOOM town град, който бързо се развива/процъфтява. boom v 1. бумтя, гърмя, еча, изгърмявам
    2. процъфтявам, преуспявам, развивам се бързо
    3. агитирам упорито/шумно за някого/нещо, лансирам (кандидат и пр.)
    4. търся се много, добивам широка известност
    * * *
    {bu:m} n 1. мор. гик; 2. плаващ бараж; 3. тех. стрела/рамо на кр(2) n 1. бумтеж, гръм, ек; 2. бръмчене; 3. бързо (често изкус
    * * *
    реклама; бумтеж; бум; гръм; ек;
    * * *
    1. attr шумен, рекламен, изкуствено повишен, надут (за цени) 2. boom town град, който бързо се развива/процъфтява. boom v бумтя, гърмя, еча, изгърмявам 3. i. мор. гик 4. ii. бумтеж, гръм, ек 5. ав. лонжерон, надлъжник 6. агитирам упорито/шумно за някого/нещо, лансирам (кандидат и пр.) 7. бръмчене 8. бързо (често изкуствено) покачване на цените 9. нараснала популярност 10. оживление, разцвет 11. плаващ бараж 12. процъфтявам, преуспявам, развивам се бързо 13. телев. бамбук за микрофон 14. тех. стрела/рамо на кран 15. търся се много, добивам широка известност 16. шум, рекламиране, сензация
    * * *
    boom [bu:m] I. n 1. оживление, подем; building \boom усилен строеж; 2. бързо повишаване на цените; 3. бумтеж, гръм, ек; 4. бръмчене, бръмкане; летене, хвърчене; 5. шум, рекламиране, сензация, популярност; 6. attr шумен, рекламен; \boom prices повишени цени; \boom city ( town) град, възникнал за кратко време; град, който бързо се развива; II. v 1. добивам широка известност; ставам популярен, всеизвестен; повишавам се бързо (за цени); бивам търсен много; 2. бумтя, гърмя, еча, издавам силен (непрекъснат) звук ( away); 3. бръмча, бръмкам; летя, хвърча; 4. правя сензация, рекламирам, лансирам с шум; агитирам за, подкрепям. III n 1. мор. утлегар; 2. плаващ бараж; 3. стрела, рамо на кран; приспособен кран; 4. ав. надлъжник; напречник; FONT face=TmsTr5. полегата подпорна греда; microphone \boom кино микрофонен статив, "жерав"; trolley \boom тролейна щанга, тролеен прът.

    English-Bulgarian dictionary > boom

  • 9 reverberation

    {ri,və:bə'reiʃn}
    1. отразяване, отражение
    2. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо
    3. рl прен. дъздействие, отражение
    * * *
    {ri,vъ:bъ'reishn} n 1. отразяване, отражение; 2. гръм; е
    * * *
    отразяване; гръм;
    * * *
    1. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо 2. отразяване, отражение 3. рl прен. дъздействие, отражение
    * * *
    reverberation[ri¸və:bə´reiʃən] n 1. отразяване; 2. ехтеж, ечене, кънтеж, ек, екот; ехо; гръм, гръмотевица; 3. отглас, отзвук.

    English-Bulgarian dictionary > reverberation

  • 10 thunderclap

    {'θʌndəklæp}
    n гръм, трескавица, прен. нещо неочаквано, лоша новина
    * * *
    {'d^ndъklap} n гръм, трескавица; прен. нещо неочаквано; л
    * * *
    n удар, трясък от гръм;thunderclap; n гръм, трескавица; прен. нещо неочаквано; лоша новина.
    * * *
    n гръм, трескавица, прен. нещо неочаквано, лоша новина

    English-Bulgarian dictionary > thunderclap

  • 11 crack

    {kræk}
    I. 1. (с) пуквам (се), изпуквам (и за пушка), троша, строшавам, разбивам (череп, коса и пр.), разрушавам се
    2. плющя, изплющявам, щракам, изщраквам
    to CRACK a whip плющя с камшик
    to CRACK one's fingers щракам с пръсти
    3. тех. крекирам (нефт)
    4. (пре) секвам, ставам дрезгав, мутирам (за глас)
    5. разг. движа се бързо
    6. разгадавам, откривам тайната на (шифър и пр.), дешифрирам
    7. нарушавам, разрушавам (спокойна атмосфера и пр.)
    8. разг. удрям силно, прасвам, фрасвам
    to CRACK someone over the head фрасвам някого по главата
    9. разстройвам (се), полудявам, грохвам
    to get CRACKing започвам работа, размърдвам се
    to CRACK a smile ухилвам се
    to CRACK a book отварям книга (за да чета)
    to CRACK a joke пускам шега
    to CRACK a bottle изпивам бутилка
    to CRACK open разбивам (каса и пр.)
    crack back ам. sl. отвръщам
    crack down (up) on разг. прен. насолявам, вземам решителни мерки срещу
    crack off изгърмявам, изщраквам
    crack up разг. хваля, прехвалвам
    it wasn't all that it was CRACKed up to be не беше чак толкова хубаво, разг. разстройвам (се), грохвам, разпадам се, развалям (се) (и за приятелство и пр.), фалирам, разбивам (се) (напр. за кола-в дърво, тротоар и пр.)
    sl. забавлявам, развеселявам
    II. 1. (с) пукване, пукнатина, пукнато, цепнатина, процеп, пролука
    to open a window, etc. a CRACK открехвам прозорец и пр
    2. щрак (в) ане, плющене, гръм, изгърмяване
    3. дрезгавина, секване (на глас)
    4. неочакван силен удар
    to fetch someone a CRACK on the head фрасвам някого по главата
    5. sl. остроумна забележка
    6. sl. опит (ване)
    to have a CRACK at something опитвам се да направя нещо
    7. sl. кражба с взлом
    8. разг. първокласен играч и пр
    9. aм. слабост, дефект (порaди остаряване и пр.)
    a fair CRACK of the whip добра възможност
    III. a отличен, първокласен, елитен
    * * *
    {krak} v 1. (с)пуквам (се); изпуквам (и за пушка); троша, строш(2) {krak} n 1. (с)пукване; пукнатина, пукнато, цепнатина; проц{3} {krak} а отличен, първокласен, елитен.
    * * *
    цепнатина; чупя; чукам; фамозен; щракам; строшавам; троша; попуквам; пуквам; пролука; пукнатина; пропуквам; разпуквам; пукнатина; процеп; пукване; грохвам; екстра; елитен; изпуквам; напуквам;
    * * *
    1. (пре) секвам, ставам дрезгав, мутирам (за глас) 2. a fair crack of the whip добра възможност 3. aм. слабост, дефект (порaди остаряване и пр.) 4. crack back ам. sl. отвръщам 5. crack down (up) on разг. прен. насолявам, вземам решителни мерки срещу 6. crack off изгърмявам, изщраквам 7. crack up разг. хваля, прехвалвам 8. i. (с) пуквам (се), изпуквам (и за пушка), троша, строшавам, разбивам (череп, коса и пр.), разрушавам се 9. ii. (с) пукване, пукнатина, пукнато, цепнатина, процеп, пролука 10. iii. a отличен, първокласен, елитен 11. it wasn't all that it was cracked up to be не беше чак толкова хубаво, разг. разстройвам (се), грохвам, разпадам се, развалям (се) (и за приятелство и пр.), фалирам, разбивам (се) (напр. за кола-в дърво, тротоар и пр.) 12. sl. забавлявам, развеселявам 13. sl. кражба с взлом 14. sl. опит (ване) 15. sl. остроумна забележка 16. to crack a book отварям книга (за да чета) 17. to crack a bottle изпивам бутилка 18. to crack a joke пускам шега 19. to crack a smile ухилвам се 20. to crack a whip плющя с камшик 21. to crack one's fingers щракам с пръсти 22. to crack open разбивам (каса и пр.) 23. to crack someone over the head фрасвам някого по главата 24. to fetch someone a crack on the head фрасвам някого по главата 25. to get cracking започвам работа, размърдвам се 26. to have a crack at something опитвам се да направя нещо 27. to open a window, etc. a crack открехвам прозорец и пр 28. дрезгавина, секване (на глас) 29. нарушавам, разрушавам (спокойна атмосфера и пр.) 30. неочакван силен удар 31. плющя, изплющявам, щракам, изщраквам 32. разг. движа се бързо 33. разг. първокласен играч и пр 34. разг. удрям силно, прасвам, фрасвам 35. разгадавам, откривам тайната на (шифър и пр.), дешифрирам 36. разстройвам (се), полудявам, грохвам 37. тех. крекирам (нефт) 38. щрак (в) ане, плющене, гръм, изгърмяване
    * * *
    crack[kræk] I. v 1. пуквам (се), спуквам (се); изпуквам; троша, строшавам; разбивам, счупвам (орех, череп и пр.); the ice \cracked as I stepped on it ледът се пропука, когато стъпих върху него; 2. плющя (за камшик); щракам, пукам (за пушка); трещя (за гръмотевица); to \crack o.'s knuckles пукам си пръстите; 3. тех. обработвам ( нефт) с крекинг; 4. пресеква, секва, става дрезгав; мутира (за глас); 5. падам на земята, грохвам (за кон); 6. шотл. приказвам, бъбря; 7. огъвам се, отстъпвам, не издържам; the suspect \cracked under questioning заподозреният си призна вината по време на разпита; 8. разрешавам (проблем след дълго обмисляне); дешифрирам ( код); разбирам; to \crack a bottle of wine отпушвам (изпивам) бутилка вино; to \crack a crib sl влизам в къща чрез взлом; ограбвам чрез взлом; to \crack a smile пускам ("дръпвам") една усмивка; to \crack a joke пускам шега; to get \cracking размърдвам се, започвам; it' s not all it's \cracked up to be разг. не е толкова чак добро, както казват; прехвалено е; II. n 1. пукване, спукване; пукнато, пукнатина, цепнатина; процеп, цепка, дупка, пролука, прозирка; a vase with bad \cracks силно напукана ваза; to open a door a \crack открехвам врата; to fall ( slip) through the \cracks бивам изплют (изхвърлен, пренебрегнат) от системата; to paper over the \crack замазвам положението, набързо прикривам недостатъците; 2. щракване; плющене; гръм, изгърмяване; a \crack of thunder гръм; at the \crack of dawn при пукване на зората; the \crack of doom края на света; Божия съд; 3. внезапен силен удар; to give s.o. a \crack on the head праскам някого по главата; 4. sl първокласен играч (кон и пр.); ас; 5. sl кражба с взлом; 6. sl крадец; 7. sl неуместна забележка; гаф; 8. остроумна забележка; she made a \crack about his gambling пошегува се със страстта му към комара; a dirty \crack хаплива забележка; 9. разг. опит; to get a fair \crack of the whip получавам добър шанс да успея в нещо; to take ( have) a \crack at s.th. опитвам си силите в нещо; 10. чист обработен кокаин на кристали, крак; III. adj разг. първокласен, екстра, фамозен; елитен; IV. int пук.

    English-Bulgarian dictionary > crack

  • 12 lightning

    {laitniŋ}
    1. мълния, светкавица
    like LIGHTNING, with/at LIGHTNING speed, like a streak of LIGHTNING, sl. like greased LIGHTNING с мълниеносна бързина, светкавично
    struck/killed by LIGHTNING поразен от гръм
    2. attr светкавичен, много бърз
    LIGHTNING strike неочаквана стачка, обявена без предупреждение
    * * *
    {laitnin} n 1. мълния, светкавица; like lightning, with/at lightning speed,
    * * *
    шеметен; светкавица;
    * * *
    1. attr светкавичен, много бърз 2. lightning strike неочаквана стачка, обявена без предупреждение 3. like lightning, with/at lightning speed, like a streak of lightning, sl. like greased lightning с мълниеносна бързина, светкавично 4. struck/killed by lightning поразен от гръм 5. мълния, светкавица
    * * *
    lightning[´laitniʃ] n мълния, светкавица; ball \lightning кълбовидна мълния; like \lightning, with (at) \lightning speed, like a streak of \lightning, sl like greased \lightning с мълниеносна бързина, светкавично; a flash of \lightning светкавица; forked \lightning разклонена светкавица; summer ( heat) \lightning святкане, светкавица без гръм; struck by \lightning поразен от гръм; \lightning progress разг. светкавичен (шеметен) напредък; to make a \lightning retort разг. отговарям веднага, "турям му веднага капак"; to be a \lightning rod for s.th. козел отпущения съм, "опирам пешкира", "на топа на устата съм".

    English-Bulgarian dictionary > lightning

  • 13 donner

    Dónner m, - 1. гръм, гръмотевица; 2. грохот, тътнеж (оръдие); Der Donner kracht, dröhnt Трясва, отеква гръм; umg wie vom Donner gerührt като ударен от гръм.
    * * *
    der, - гръм, гръмотевица; der = der Geschьtze грохот, тътен на оръдиятя; wie vom = gerьhrt като втрещен, гръмнат; <> = noch mal ! по дяволите!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > donner

  • 14 bark

    {ba:k}
    I. 1. кора на дърво
    2. дъбилна смес от кори (за боядисване)
    II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво
    2. ожулвам се, одирам си кожата
    III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.)
    to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва
    2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.)
    3. разг. кашлям силно/шумно
    IV. 1. лай
    2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    3. разг. силно/шумно кашляне
    his is worse than his bite той e лош само на думи
    V. n мор. барк, тримачтова платноходка
    * * *
    {ba:k} n 1. кора на дърво; 2. дъбилна смес от кори (за боядисван(2) v 1. обелвам кора на/оголвам дърво; 2. ожулвам се, одирам{3} v 1. лая, излайвам (at) (и прен.): to bark up the wrong tree{4} n 1. лай; 2. рев. грьм (на огнестрелно орьжие), 3. разг. {5} n мор. барк, тримачтова платноходка.
    * * *
    щавя; рев; рева; обелвам; ашладисване; джавкам; лая; кора; лай;
    * * *
    1. his is worse than his bite той e лош само на думи 2. i. кора на дърво 3. ii. обелвам кора на/оголвам дърво 4. iii. лая, излайвам (at) (и прен.) 5. iv. лай 6. to bark up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 7. v. n мор. барк, тримачтова платноходка 8. дъбилна смес от кори (за боядисване) 9. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 10. ожулвам се, одирам си кожата 11. разг. кашлям силно/шумно 12. разг. силно/шумно кашляне 13. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    * * *
    bark [ba:k] I. n 1. кора (на дърво); \bark grafting бот. присаждане (ашладисване) с пъпка; to go between the \bark and the tree прен. намесвам се в чужди интимни (обикн. семейни) работи; to take the \bark off s.th. прен. лишавам нещо от привлекателност; 2. дъбилна смес от кори; II. v 1. обелвам, оголвам, олющвам (кора на дърво); прен. ожулвам, съдирам; 2. щавя, дъбя. III. v 1. лая (at); to \bark up the wrong tree "сбъркал съм адреса", "лая на аба"; the dog \barked him away кучето го прогони с лай; 2. прен. рева, гърмя; to \bark an order изревавам заповед; 3. ам. разг. кашлям; IV. n 1. лай; his \bark is worse than his bite той е лош само на думи; не е толкова страшен, колкото изглежда; той само се ежи; 2. рев, гръм, пукот, трясък, гърмеж (на огнестрелно оръжие); 3. кашляне. V [ba:k] n мор. барка, платноход с три мачти.

    English-Bulgarian dictionary > bark

  • 15 blue

    {blu:}
    I. 1. син. лазурен
    2. посинял, насинен
    to talk till one is BLUE in the face говоря до пукване/до посиняване
    3. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    4. неприличен, циничен
    BLUE film порнографски филм
    to make/turn the air BLUE проглушавам света, ругая невъздържано
    5. консервативен
    6. ам. пуритански
    7. муз. тъжен, меланхолен
    once in a BLUE moon много рядко, от дъжд на вятър
    II. 1. син цвят
    2. небе
    3. море
    4. синка за пране
    5. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж)
    6. pl мрачно настроение, тъга, униние
    7. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз
    8. вид синя пеперуда (Lycaenidae)
    out of the BLUE неочаквано
    a bolt from the BLUE пълна изненада, гръм от ясно небе
    the men/boys in BLUE полицаи, моряци
    a true BLUE предан член на партия (особ. консерватор)
    III. 1. боядисвам в синъо
    2. слагам в синка
    3. sl. пилeя, прахосвам (пари)
    * * *
    {blu:} а 1. син. лазурен; 2. посинял; насинен; to talk till one (2) n 1. син цвят; 2. небе; 3. море; 4. синка за пране; 5. ст{3} v 1. боядисвам в синьо; 2. слагам в синка; 3. sl. пилeя,
    * * *
    унил; посинял;
    * * *
    1. a bolt from the blue пълна изненада, гръм от ясно небе 2. a true blue предан член на партия (особ. консерватор) 3. blue film порнографски филм 4. i. син. лазурен 5. ii. син цвят 6. iii. боядисвам в синъо 7. once in a blue moon много рядко, от дъжд на вятър 8. out of the blue неочаквано 9. pl мрачно настроение, тъга, униние 10. sl. пилeя, прахосвам (пари) 11. the men/boys in blue полицаи, моряци 12. to make/turn the air blue проглушавам света, ругая невъздържано 13. to talk till one is blue in the face говоря до пукване/до посиняване 14. ам. пуритански 15. вид синя пеперуда (lycaenidae) 16. консервативен 17. море 18. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз 19. муз. тъжен, меланхолен 20. небе 21. неприличен, циничен 22. посинял, насинен 23. синка за пране 24. слагам в синка 25. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж) 26. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен
    * * *
    blue [blu:] I. adj 1. син, лазурен; 2. посинял; you may talk till you are \blue in the face можеш да говориш до пръсване (докато посинееш); 3. унил, потиснат, нещастен, мрачен, меланхоличен; в лошо настроение; to look ( to be) \blue around the gills имам болнав (измъчен, лош) вид; things are looking \blue нещата изглеждат зле, лоша работа; 4. неприличен, циничен, безсрамен, покварен, непристоен; to turn the air \blue ругая, хокам, хуля; псувам; 5. въздържан, скромен; безучастен, книж. резервиран; строго морален, пуритански, почтен, високонравствен; once in a \blue moon много рядко, от дъжд на вятър; \blue fear ( funk) паника, тревога, суматоха, безпокойство; панически страх; true \blue верен на добра кауза; true \blue will never stain истинското благородство не изменя; \blue blood синя (аристократична) кръв; to yell ( howl, scream, cry) \blue murder изревавам на умряло, оревавам орталъка; II. n 1. син цвят; Indian \blue индиго; 2. небе, поет. небеса, висини; a bolt from the \blue гръм от ясно небе; into the \blue в неизвестността; в далечината; 3. море; прен. много, изобилно; 4. синка (за пране); 5. член на спортен отбор на Оксфордския или Кеймбриджкия университет; 6. pl лошо настроение, униние; меланхолия; to have ( a fit of) the \blues обзет съм от меланхолия, в лошо настроение съм; it gives me the \blues потиска ме, разваля ми настроението; 7. муз. блуз; to sing the \blues оплаквам се от съдбата си, жалвам се; 8. консерватор, прен. назадничав, ретроград, изостанал; 9. образована жена, интелектуалка; педантка; 10. вид танц; to cry the \blues sl правя се на беден; the men ( boys) in \blue 1) полицаи; 2) моряци; 3) ам. ист. американската федералистка армия, войските на "северняците"; the B. and the Gray армиите на северните и южните щати през Гражданската война (1861 - 1865); the Blues английската кралска конна гвардия; III. v 1. боядисвам синьо; слагам в синка; 2. пилея, разпилявам, прахосвам, разхищавам, разг. хвърлям на вятъра; to \blue the pool изхарчвам (пропилявам) си спестяванията; 3. придавам тъмен цвят на (стомана и пр.); оксидирам.

    English-Bulgarian dictionary > blue

  • 16 burst

    {bə:st}
    I. 1. пръсвам (се), спуквам (се), разпуквам (се), разцепвам (се), разтварям (се)
    2. избухвам, експлодирам (за бомба, бойлер и пр.)
    3. пуквам се, пробивам се (за язовирна стена, кръвоносен съд, цирей и пр.), прен. пуквам се, пръсвам се (от смях, яд, усилие и пр.), to BURST to горя от желание/нетърпение да
    4. препълнен/претъпкан съм (with с)
    прен. пращя, преливам (от здраво, щастие и пр.) (и с with)
    5. появявам се внезапно, нахлувам, нахълтвам
    6. бликвам, руквам (за петрол и пр.)
    7. to BURST open разбивам, отварям със сила
    отварям се, пуквам се (за рана, цирей и пр.), burst in влизам неочаквано, нахлувам
    прекъсвам, намесвам се в (разговор), burst into избухвам в (смях, сълзи, пламъци и пр.), внезапно започвам (да викам, да крещя, да заплашвам и пр.), toBURST into bloom/blossom разцъфвам, разцъфтявам се
    to BURST into view/sight появявам се изведнъж, изниквам неочаквано пред погледа
    burst out излизам бързо и неочаквано, извиквам, възкликвам, избухвам (в смях, сълзи и пр.), започвам внезапно (да викам, да пея, да заплашвам и пр.), избухвам (за война, епидемия и пр.), появявам се, избивам (за пот и пр.)
    burst upon появявам се ненадейно пред
    the view BURST upon us гледката изведнъж изникна/се показа пред погледа ни
    the truth BURST upon me изведнъж истината ми проблясна
    II. 1. пукване. спукване, пръсване, сцепване
    2. избухване, екснлозия, взрив
    3. изблик
    a BURST of applause гръм от ръкопляскания
    4. ненадейно появяване, внезапен порив/пристъп, напън
    5. разг. последователни изстрели от автоматично оръжие
    * * *
    {bъ:st} v (burst) 1. пръсвам (се); спуквам (се); разпуквам (се)(2) n 1. пукване. спукване; пръсване; сцепване; 2. избухване
    * * *
    спуквам; взрив; разпуквам; пръскам; пукам; пуквам; пукване; пръсване; пръсвам; експлодирам; изблик;
    * * *
    1. a burst of applause гръм от ръкопляскания 2. burst out излизам бързо и неочаквано, извиквам, възкликвам, избухвам (в смях, сълзи и пр.), започвам внезапно (да викам, да пея, да заплашвам и пр.), избухвам (за война, епидемия и пр.), появявам се, избивам (за пот и пр.) 3. burst upon появявам се ненадейно пред 4. i. пръсвам (се), спуквам (се), разпуквам (се), разцепвам (се), разтварям (се) 5. ii. пукване. спукване, пръсване, сцепване 6. the truth burst upon me изведнъж истината ми проблясна 7. the view burst upon us гледката изведнъж изникна/се показа пред погледа ни 8. to burst into view/sight появявам се изведнъж, изниквам неочаквано пред погледа 9. to burst open разбивам, отварям със сила 10. бликвам, руквам (за петрол и пр.) 11. изблик 12. избухвам, експлодирам (за бомба, бойлер и пр.) 13. избухване, екснлозия, взрив 14. ненадейно появяване, внезапен порив/пристъп, напън 15. отварям се, пуквам се (за рана, цирей и пр.), burst in влизам неочаквано, нахлувам 16. появявам се внезапно, нахлувам, нахълтвам 17. прекъсвам, намесвам се в (разговор), burst into избухвам в (смях, сълзи, пламъци и пр.), внезапно започвам (да викам, да крещя, да заплашвам и пр.), toburst into bloom/blossom разцъфвам, разцъфтявам се 18. прен. пращя, преливам (от здраво, щастие и пр.) (и с with) 19. препълнен/претъпкан съм (with с) 20. пуквам се, пробивам се (за язовирна стена, кръвоносен съд, цирей и пр.), прен. пуквам се, пръсвам се (от смях, яд, усилие и пр.), to burst to горя от желание/нетърпение да 21. разг. последователни изстрели от автоматично оръжие
    * * *
    burst[bə:st] I. v ( burst) пръсвам (се), пуквам (се), разпуквам (се); избухвам, експлодирам; to \burst with pride пукам се от гордост, ще се пръсна от гордост; the river \burst its banks реката преля (излезе от бреговете си); I am simply \bursting to tell you горя от нетърпение да ти кажа; II. n 1. взрив, избухване, експлозия, пукване, пръсване; 2. изблик, проява, книж. порив; \burst of applause гръм от ръкопляскания (аплодисменти); \burst of laughter изблик на смях; 3. ненадейно, неочаквано, внезапно, изненадващо появяване; 4. воен. ред (серия) последователни изстрели от автоматично оръжие; откос.

    English-Bulgarian dictionary > burst

  • 17 shaft

    {ʃa:ft}
    I. 1. (дръжка на) копие, брадва и пр., стрела (и прен.)
    2. лъч, сноп (светлина)
    3. гръм, мълния
    4. ствол, стъбло
    5. стълб, колона
    6. островърха кула
    7. комин
    8. процеп, теглич, аръш, стръка
    9. шахта
    10. тех. вал, ос, шпиндел
    to get the SHAFT sl. ам. измамват/мятат ме
    II. v ам. sl. измамвам, мятам
    * * *
    {sha:ft} n 1. (дръжка на) копие, брадва и пр.; стрела (и прен.);(2) {sha:ft} v ам. sl. измамвам, мятам.
    * * *
    сноп; вретено;
    * * *
    1. i. (дръжка на) копие, брадва и пр., стрела (и прен.) 2. ii. v ам. sl. измамвам, мятам 3. to get the shaft sl. ам. измамват/мятат ме 4. гръм, мълния 5. комин 6. лъч, сноп (светлина) 7. островърха кула 8. процеп, теглич, аръш, стръка 9. ствол, стъбло 10. стълб, колона 11. тех. вал, ос, шпиндел 12. шахта
    * * *
    shaft[ʃa:ft] n 1. прът (на копие); пръчка (на стрела); 2. стрела (и прен. срелка); 3. (дълга) дръжка; държало; the \shaft of an axe топоришка; 4. сноп ( светлина); \shaft of sun light сноп светлина (лъчи); \shaft of wit духовита забележка; 5. гръм, мълния; 6. ствол, стъбло, труп; 7. стълб, пилон, колона; 8. връх (на кула и пр.); 9. комин; 10. процеп, теглич; 11. шахта; ventilating \shaft вентилационна шахта; 12. тех. ос, вретено, вал; actuating \shaft задвижващ вал; 13. текст. нищелка; to get the \shaft ам. sl мятат ме, изиграват ме, изпързалват ме.

    English-Bulgarian dictionary > shaft

  • 18 volley

    {'vɔli}
    I. 1. залп
    to fire a VOLLEY давам залп
    2. прен. град, поток, порой (of от)
    VOLLEY of applause гръм от аплодисменти
    3. футб. летяща топка, воле
    II. 1. давам залп (ове), стрелям, изстрелвам, сипя (се), изсипвам (се), посипвам (се)
    2. прен. изригвам, сипя (клетви и пр.), (обик. с forth, off, out)
    3. футб. изпълнявам воле
    * * *
    {'vъli} n 1. залп; to fire a volley давам залп; 2. прен. град, пото(2) {'vъli} v 1. давам залп(ове), стрелям, изстрелвам; сипя (с
    * * *
    стрелям; сипя; залп;
    * * *
    1. i. залп 2. ii. давам залп (ове), стрелям, изстрелвам, сипя (се), изсипвам (се), посипвам (се) 3. to fire a volley давам залп 4. volley of applause гръм от аплодисменти 5. прен. град, поток, порой (of от) 6. прен. изригвам, сипя (клетви и пр.), (обик. с forth, off, out) 7. футб. изпълнявам воле 8. футб. летяща топка, воле
    * * *
    volley[´vɔli] I. n 1. залп; to fire a \volley давам залп; 2. прен. град, поток (of); \volley of applause гръм от аплодисменти; 3. сп. воле, удар по топка, преди да е паднала на земята; II. v 1. давам залп(ове), стрелям, изстрелвам, сипя, изсипвам; 2. сипя се като град; 3. прен. изригвам (клетви, ругатни и пр.; обикн. с forth, off, out); 4. сп. удрям воле.

    English-Bulgarian dictionary > volley

  • 19 blitz

    Blitz m, -e 1. светкавица; мълния; 2. светкавица на фотоапарат; ein Blitz hat eingeschlagen падна гръм; wie vom Blitz getroffen като ударен от гръм; wie ein Blitz aus heiter(e) m Himmel като гръм от ясно небе.
    * * *
    der. -e светкавица:

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blitz

  • 20 slambang

    {'slæmbæŋ}
    1. a, adv разг. шумен, с гръм и трясък
    2. енергичен, но необмислен, енергично, но необмислено
    * * *
    {'slamban} a, adv разг. 1. шумен; с гръм и трясък; 2. енерги
    * * *
    1. a, adv разг. шумен, с гръм и трясък 2. енергичен, но необмислен, енергично, но необмислено

    English-Bulgarian dictionary > slambang

См. также в других словарях:

  • гръм — същ. трясък, пукот, гърмеж, изстрел същ. гръмотевица, мълния същ. бумтеж, бумтене, бучене същ. ек, ехтене, ечене, тътен, тътнеж същ. кънтеж, ехо същ. трескавица …   Български синонимен речник

  • Bulgarische Sprache — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Ungarn, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei und unter Emigrantengemeinschaften weltweit Sprecher= 10 Millionen …   Deutsch Wikipedia

  • Pejo Jaworow — (bulgarisch Пейо Яворов; * 1. Januar 1878 in Tschirpan; † 29. Oktober 1914) war ein bulgarischer Dichter und Revolutionskämpfer. Sein wahrer Name lautet Pejo Totew Kratscholow (bulgarisch Пейо Тотев Крачолов). Er gilt als einer der Gründer des… …   Deutsch Wikipedia

  • Български — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation …   Deutsch Wikipedia

  • Български език — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation …   Deutsch Wikipedia

  • Яворов, Пейо — Пейо Яворов Пейо Яворов Имя при рождении …   Википедия

  • Вольт (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольт (значения). Эта статья  о мультфильме. О браузере см. Bolt Browser. Вольт Bolt …   Википедия

  • Пейо Тотев Крачолов — Пейо Яворов Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения: Чирпан, Болгария Дата смерти: 29 октября 1914 Место смерти …   Википедия

  • Пейо Яворов — Имя при рождении: Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения …   Википедия

  • Яворов Пейо — Пейо Яворов Пейо Тотев Крачолов Дата рождения: 1 января 1878 Место рождения: Чирпан, Болгария Дата смерти: 29 октября 1914 Место смерти …   Википедия

  • избуши — излезе с гръм и трясък избуши кочината …   Речник на Северозападния диалект

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»