Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

грустное+настроение

  • 21 elegiac elegiacal

    elegiac, elegiacal
    1> элегический
    _Ex:
    elegiac, elegiacal distich элегический дистих
    _Ex:
    elegiac, elegiacal stanza строфа из четырех строк, написанная
    пятистопным ямбом; схема рифм абаб
    _Ex:
    elegiac, elegiacal poet поэт, пишущий элегическим дистихом;
    автор элегических стихов
    2> мечтательно-грустный, элегический
    _Ex:
    elegiac, elegiacal mood грустное настроение
    _Ex:
    an elegiac, elegiacal lament for departed youth сетования
    по поводу ушедшей юности

    НБАРС > elegiac elegiacal

  • 22 минор

    м
    1) муз. Moll n неизм.
    2) разг. ( грустное настроение) melancholische ( traurige) Stimmung

    БНРС > минор

  • 23 минор

    минор м 1. муз. Moll n неизм. в миноре in Moll 2. разг.( грустное настроение) melancholische ( - l a N '' k o: - ] ( traurige] Stimmung быть в миноре traurig sein

    БНРС > минор

  • 24 chagrin

    I adj ( fém - chagrine)
    печальный, огорчённый
    humeur chagrineмрачное расположение духа, грустное настроение
    II m
    1) печаль, огорчение
    chagrin partagé, chagrin diminué погов.горе разделённое - полгоря; на миру и смерть красна
    avoir du chagrinбыть огорчённым
    aller au chagrin1) подавать в суд 2) идти работать
    III m

    БФРС > chagrin

  • 25 mélancolie

    f
    tomber [sombrer] dans la mélancolie — впасть в меланхолию, предаваться меланхолии
    ••
    ne pas engendrer la mélancolie разг.быть весёлым, жизнерадостным
    2)
    3) меланхоличность, унылость

    БФРС > mélancolie

  • 26 минор

    м.
    1) муз. mineur (adj)
    быть в миноре разг. — broyer du noir; avoir le cafard (fam)

    БФРС > минор

  • 27 прийти

    1) venir vi (ê.); arriver vi (ê.)
    он только что пришел — il vient d'arriver
    3) (наступить, настать) arriver vi (ê.)
    4) (возникнуть, появиться)
    мне пришла охота — l'envie m'a pris de...; il m'a pris (l')envie de...
    ••
    прийти к соглашениюtomber (ê.) d'accord, s'entendre
    прийти в веселое, грустное настроениеdevenir (ê.) gai, triste
    прийти в голову, на ум ( или на мысль) — venir à la tête, à l'esprit
    прийти в себя — revenir à soi, se remettre, reprendre ses sens ( после обморока); revenir de son étonnement, etc. (от удивления и т.п.)

    БФРС > прийти

  • 28 минор

    м.
    1) муз. menor m
    га́мма соль мино́р — gama en sol menor
    быть в мино́ре — estar de mal aire, no estar de buen temple, no estar en sus alfileres

    БИРС > минор

  • 29 rattristarsi

    = rattristirsi
    1) тосковать, впадать в уныние, приходить в грустное настроение, становиться мрачным / печальным; печалиться

    Большой итальяно-русский словарь > rattristarsi

  • 30 минор

    м.
    1) муз. (tono) minore
    быть в миноре — essere sotto tono; essere giù di tono / corda

    Большой итальяно-русский словарь > минор

  • 31 rattristire

    rattristire (-isco) vt 1) нагонять тоску, наводить уныние, печалить, опечаливать, вызывать грусть le sue parole mi hanno rattristato -- мне стало грустно от его слов 2) вызывать увядание rattristirsi 1) тосковать, впадать в уныние, приходить в грустное настроение, становиться мрачным <печальным>; печалиться 2) rar увядать

    Большой итальяно-русский словарь > rattristire

  • 32 rattristire

    rattristire (-isco) vt 1) нагонять тоску, наводить уныние, печалить, опечаливать, вызывать грусть le sue parole mi hanno rattristato — мне стало грустно от его слов 2) вызывать увядание rattristirsi 1) тосковать, впадать в уныние, приходить в грустное настроение, становиться мрачным <печальным>; печалиться 2) rar увядать

    Большой итальяно-русский словарь > rattristire

  • 33 elegiac mood

    Общая лексика: грустное настроение

    Универсальный англо-русский словарь > elegiac mood

  • 34 elegiacal mood

    Общая лексика: грустное настроение

    Универсальный англо-русский словарь > elegiacal mood

  • 35 pensive mood

    Универсальный англо-русский словарь > pensive mood

  • 36 rossz

    низкий качество
    * * *
    формы: rosszak, rosszat, rosszul
    1) плохо́й, дурно́й, скве́рный

    rossz álom — дурно́й сон

    rossz né-ven venni vmit — быть в прете́нзии на кого-что (за что-л.)

    2) невку́сный

    rossz leves — невку́сный суп

    3) никуда́ не го́дный; испо́рченный

    rossz a telefonunk — у нас сло́ман телефо́н

    4) неве́рный, не тот

    rossz villamosra szállni — сесть не на тот трамва́й

    5) несчастли́вый, несча́стный, тяжёлый (о каком-л. периоде)
    * * *
    I
    mn. [\rosszat, \rosszabb] 1. {általában} плохой, дурной, худой, недобрый, нехороший, biz. скверный, неладный;

    meglehetősen/eléggé \rossz biz. — плоховатый, плохонький, худенький, nép. паршивенький;

    ez csapnivalóan/nagyon \rossz — это из рук вон (плохо); így is \rossz, úgy is \rossz — плохо и так и так; \rossz dolog — плохое (дело);

    rég., biz. худо;

    \rossz értelemben — в худом смысле (слова);

    a dolognak \rossz vége lesz — дело плохо кончится; ennek \rossz vége lehet — это может кон читься худо; a dolog \rosszra fordul — дело оборачивается худо;

    2. (kellemetlen) неприятный, плохой, дурной, скверный;

    \rossz álom — дурной сон;

    \rossz arca van v. \rossz arcú — у него неприятное/ противное, лицо; \rossz emléke van vkiről, vmiről — у него неприятные воспоминания о ком-л., о чём-л.; \rossz emlékű hely — место, полное неприятных воспоминаний; \rossz hangzás — неблагозвучие; (zene. is) какофония; zene. какофоничность; \rossz hangzású — неблагозвучный, какофонический; \rossz íz — дурной вкус; \rossz íze van vminek — иметь нехороший/неприятный вкус; \rossz ízű — невкусный; \rossz levegő — испорченный воздух; \rossz szag — дурной запах; biz. душок; \rossz szag van — дурно пахнет; \rossz szagú — зловонный; дурно пахнущий; с неприятным/дурным запахом; \rossz nézni/látni — тошно смотреть v. видеть; \rossz ránézni — жалко смотреть на него; még rágondolni is \rossz! — и подумать страшно ! унеси ты моё горе!; munka után nem \rossz pihenni — после работы не грех и отдохнуть; nem volna \rossz egyet sétálni — неплохо (v. tréf. невредно) было бы прогуляться;

    3. {meg nem felelő, alkalmatlan) негодный, nép. никудышний, бросовый;

    \rossz anyag — негодный материал;

    \rossz ebéd — дурной обед; \rossz föld — бросовая земля; \rossz gazdálkodás — плохое хозяйство; бесхозяйственность; \rossz idő(járás) — дурная/плохая/скверная погода; непогода; \rossz időpontban/órában (rosszkor) — в недобрый час; в неурочное время; \rossz termés — неурожай;

    4. (hátrányos, kedvezőtlen) плохой, дурной, злой;

    \rossz helyzet — плохое положение;

    nagyon \rossz a helyzet — положение очень плохое; szól., tréf. положение хуже губернаторского; \rossz jel — дурной (при)знак; дурная примета; \rossz kezdet — плохое начало; \rossz oldaláról mutatkozik be — зарекомендовывать себя с плохой стороны; nem tart sokáig ez a \rossz világ {a rossz helyzet) — не надолго время злое;

    5. (helytelen) неправильный, плохой, дурной, худой; (negatív) отрицательный; (ártalmas) вредный;

    \rossz befolyás/hatás — отрицательное влияние;

    vmit \rossz célokra használ — употреблять/употребить что-л. во зло; злоупотреблять/злоупотребить чём-л.;

    6. (gonosz, rosszindulatú személy, illetve annak vmely tulajdonsága) плохой, дурной, злой, чёрный; (rosszra vivő) совратительный;

    \rossz ember — чёрная душа;

    \rossz emberek — злые люди; nép. нелюди; \rossz lelkiismeret — нечистая совесть; \rossz lelkiismeretű — злосовестный; \rossz nyelve van (rossznyelvű) — у него злой язык; (а) \rossz nyelvek szerint как говорит злые языки; \rossz szándék — дурное намерение, злонамеренность; злостность; \rossz szándékkal — со злым умством; \rossz szándékú — злонамеренный, злостный; nincs semmiféle \rossz szándéka — у него нет никаких дурных намерений; \rossz szellem — злой гений; rég. злой дух; (a gonosz lélek) нечистый (дух);

    7. (erkölcstelen) безнравственный, испорченный;

    \rossz — по безнравственная женщина;

    \rossz útra visz — совращать/совратить; \rossz útra tér — предаваться/предаться пороку;

    8.

    (nehezen el viselhető) \rossz házasság — плохой/неудачный брак;

    \rossz szokás — вредная/дурная привычка; вредный навык; \rossz szomszédság — плохое/дурное соседство; \rossz természet — дрянной характер; \rossz tréfa — злая шутка; \rossz tréfát űz vkivel — сыграть с кем-л. злую шутку; \rossz tulajdonság — дурное свойство/качество; \rossz viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.;

    9.

    (vkinek a becsületére, hírnevére ártalmas) \rossz hírnév — плохая/ дурная известность; дурная слава; запятнанная репутация;

    \rossz híre van — быть на дурном счету; \rossz hírbe hoz v. \rossz hírét költi vkinek — опорочивать/опорочить кого-л.; \rossz hírű (hírhedt, gyanús) — пресловутый; (személyről) отъявленный; \rossz színben tüntet fel vkit, vmit — выставлять кого-л., что-л. в дурном свете;

    10. (neveletlen) плохо воспитанный; невоспитанный, испорченный;

    a gyerek felügyelet hiányában \rossz lett — ребёнок портился без присмотра;

    \rossz viselkedés/magatartás — дурное поедение;

    11.

    (tökéletlen, beteg) \rossz bőrben/ zínben van — иметь жалкий/плохой вид; плохо выглядеть;

    \rossz felfogása van v. \rossz felfogású — восприятие у него слабое/плохое; он невосприимчивый; \rossz füle van
    a) — он плохо слышит;
    b) (nincs zenei hallása) у него нет слуха; у него плохой слух;
    \rossz szeme van — у него зрение плохое;

    12. (elromlott) испорченный; (hibás) неисправный; (sérült, hiányos) дефектный;

    \rossz csizma

    a) (elhasznált) — худое сапоги; сапоги с изъяном;
    b) (rosszul készített) плохие сапоги;
    \rossz fog — испорченный зуб;
    most éppen \rossz a kocsim — моя машина как раз неисправна; ez \rossz példány (pl. könyv.) — это плохой/дефектный экземпляр; átv. \rossz ízlés — испорченный вкус; \rossz kedv/hangulat — скверное/ плохое/дурное/грустное настроение; \rossz kedve/ hangulata van — плохо/грустно кому-л.; biz. быть не в своей тарелке;

    13.

    (vmire alkalmatlan személy) \rossz diák — плохой ученик;

    \rossz hadvezér — плохой полководец; \rossz művész/ festő — маратель и; \rossz politikus
    a) (ügyetlen) — плохой политик;
    b) (önző, rosszindulatú) политикан;

    14.

    (helytelen, téves) \rossz helyre tesz — ставить/поставить не на своё место;

    \rossz (telefon)számot hívott — вы не туда звонили;

    15. (hitvány, csekély értékű) плохой, rég. бесценный, átv. беспомощный;

    \rossz érv — беспомощный аргумент;

    \rossz lovacska (gebe) — плохая лошадь; клича, клячонка; \rossz minőség — плохое качество; недоброкачественность; \rossz rajz — безграмотный чертёж; \rossz versek — беспомощные стихи;

    16.

    szól. \rossz fát tesz a tűzre — бедокурить/ набедокурить;

    \rossz néven vesz vmit — обижаться/ обидеться за что-л. на кого-л.; \rossz órában született — он родился в недобрый час;

    17.

    nem \rossz (elég jó) — неплохой, недурной; biz. ничего (себе);

    nem \rossz ez a borocska; — это недурное вино;

    II

    fn. [\rosszat, \rossza, \rosszak] 1. — зло, злое, недоброе, плохое, дурное, худое, biz., rég. худо;

    szükséges \rossz — неизбежное зло; ebben nincs semmi \rossz — здесь нет ничего предосудительного; két \rossz közül a kisebbet választja — из двух зол выбирать/выбрать меньшее; \rosszban töri a fejét — замышлять недоброе/злое; творить чёрное дело; biz. каверзничать; közm. minden \rosszban van valami jó is v. minden \rossznak megvan a jó oldala — нет худа без добра; \rosszra csábít vkit — совратить v. сбить с (правильного) пути кого-л.; mindent \rosszra magyaráz — толковать всё в дурную сторону; \rosszat akar/kíván vkinek — желать кому-л. зла; питать недобрые чувства к кому-л.; tükröt eltörni, azt mondják, {\rosszat jelent — разбить зеркало:

    говорят к беде;

    nem kívánok \rosszat neked — я не желаю тебе зла;

    ne gondoljon róla semmi \rosszat — не думайте о нём ничего плохого; \rosszat mond vkiről — говорить дурно о ком-л.; (rágalmaz) возводить клевету на кого-л.; \rosszat tesz vkinek v. vkivel — причинить/причинить v. делать/сделать зло/ худо кому-л.; senkinek sem tesz \rosszat — он никому не вредит; он никому не делает плохого; nem tett velünk \rosszat — он нам зла не сделал; minden \rosszat várhatunk tőle — можно ожидать от него всего дурного; irtózik a \rossztól — ненавидеть всё дурное; jóért \rosszal fizet — платить злом за добро; rosszért \rosszal fizet — платить той же монетой; beéri a \rosszabbal — удовлетворяться/удовлетвориться худшим;

    2.

    (személy) a \rosszak és a jók — злые и добрые (люди);

    isk. a \rosszak
    a) (rossz tanulók) — плохие ученики;
    b) (rosszalkodók) ученики с плохим поведением;

    3. (vminek az alja) остатки чего-л.;

    a \rosszát válogatja — выбирать из остатков;

    4.

    (vminek a legkellemetlenebb része) a \rosszán már túl vagyunk — худшее уже позади

    Magyar-orosz szótár > rossz

  • 37 минор

    м
    1) муз. minör makam

    га́мма ля мино́р — la minör gamı

    2) разг. ( грустное настроение) melankolik hal

    Русско-турецкий словарь > минор

  • 38 θρηνωδης

        2
        1) похожий на погребальную песнь, скорбный, жалобный
        

    (ἁρμονίαι Plat.; μέλος Plut.)

        τὸ θρηνῶδες τῆς ψυχῆς Plut.грустное настроение

        2) склонный к плачу, плаксивый Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > θρηνωδης

  • 39 φιλοπενθες

        τό склонность к печали, грустное настроение
        

    (τῆς ψυχῆς Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > φιλοπενθες

  • 40 pour peu que ...

    loc. conj.
    если только..., стоит только..., только бы...

    ... Julien ne voyait qu'affectation dans toutes les femmes de Paris, et pour peu qu'il fût disposé à la tristesse ne trouvait rien à leur dire. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... Жюльен видел в парижских женщинах одно жеманство, и, как только у него бывало грустное настроение, он просто не знал, о чем с ними говорить.

    ... pour peu qu'on cherche à démêler les origines, les causes précises d'un conflit, on est toujours frappé par son caractère de non-nécessité. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... стоит только хоть немного попытаться выяснить истоки, точную причину какой-нибудь войны, как всегда с удивлением обнаруживаешь, что она не была необходимостью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour peu que ...

См. также в других словарях:

  • грустное настроение — депрессия, уныние, унылость, мерехлюндия, печаль, меланхолия, мехлюдия, ипохондрия, элегия, сплин, упадок духа, хандра, минорное настроение Словарь русских синонимов. грустное настроение сущ., кол во синонимов: 13 • депрессия (30) …   Словарь синонимов

  • приведший в грустное настроение — прил., кол во синонимов: 3 • омрачивший (16) • приведший в печальное настроение (3) • …   Словарь синонимов

  • настроение — благодушное (Потапенко); гнетущее (А.Измайлов); грустное (Златовратский); лирическое (Николаев); лучезарное (Серафимович); мечтательно минорное (Станюкович); мизантропическое (Тургенев); повышенное (Андреев); поэтическое (Тургенев); праздничное… …   Словарь эпитетов

  • настроение — Преобладающее и устойчивое состояние чувств, которое в крайней или патологической степени может доминировать во внешнем поведении и внутреннем состоянии индивида. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • НАСТРОЕНИЕ — НАСТРОЕНИЕ, я, ср. 1. Внутреннее, душевное состояние. Весёлое, бодрое, грустное н. Человек настроения (о том, чьи поступки определяются его настроением). Под н. сделать что н. (под влиянием настроения). 2. Направление чьих н. мыслей, чувств. Н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • привевший в грустное настроение — …   Словарь синонимов

  • Настроение — – относительно всеобъемлющее и устойчивое, сохраняющееся относительно неизменным в течение длительного времени эмоциональное состояние, отражающее совокупное влияние на аффективную сферу таких факторов, как конституция, состояние здоровья и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • настроение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? настроения, чему? настроению, (вижу) что? настроение, чем? настроением, о чём? о настроении; мн. что? настроения, (нет) чего? настроений, чему? настроениям, (вижу) что? настроения, чем? настроениями …   Толковый словарь Дмитриева

  • настроение — я; ср. 1. обычно с опр. Душевное состояние. Весёлое, грустное, хорошее, плохое н. Минутное н. Почувствовать н. подруги. Человек настроения (о человеке, поступки которого определяются его душевным состоянием). // Хорошее расположение духа.… …   Энциклопедический словарь

  • настроение — преобладающее эмоциональное состояние (тревожное, веселое, грустное и др.), оказывающее влияние на психическую деятельность …   Большой медицинский словарь

  • настроение — я; ср. 1) а) обычно с опр. Душевное состояние. Весёлое, грустное, хорошее, плохое настрое/ние. Минутное настрое/ние. Почувствовать настрое/ние подруги. Человек настроения (о человеке, поступки которого определяются его душевным состоянием) б) отт …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»