-
81 полуглянцевый
2.10.5. Полуглянцевый
D. Seidenglanz
E. Satin gloss
F. Brillant soyeux
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полуглянцевый
-
82 полумасляный
Тематики
EN
DE
FR
2.17. Полумасляный
D. Mittelölig
E. Medium oil
F. Moyen en huile
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полумасляный
-
83 порошковое покрытие
порошковое покрытие
-
[ ГОСТ 28451-90]
покрытие порошковое
Слой порошкового материала на поверхности изделия (или полуфабриката), нанесенное каким-либо способом. Для получения порошкового покрытия используются порошки металлов (Cr, Ni, Ti, Mo, Al и др.) и сплавов (FeCr, FeCrAl, CrNi, CoCrNiB и др.), оксидов (Аl203, SiO2> ZrO2, Cr2O3 и др.), бескислородных соединений (карбидов, боридов, нитридов и др.) тугоплавких металлов, органических материалов, а также их смесей. Наиболее широко применяются газотермические методы нанесения порошковых покрытий, включающих нагрев каким-либо источником теплоты напыляемого порошка и его направленное перемещение газовым потоком на поверхность основы. В зависимости от источника теплоты различают газоплазменное и детонационно-газовое напыление, а также электродуговую металлизацию. Наносить порошковое покрытие можно также методом припекания, для чего порошок на связке закрепляют на поверхности основы, а затем подвергают термообработке.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
DE
FR
9.6. Порошковое покрытие
D. Pulverlack
E. Powder coating
F. Peinture en poudre
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > порошковое покрытие
-
84 потеки
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
5.3. Потеки
D. Läufer, Nasen, Gardinen
E. Runs, sags, curtains
F. Coulures en formede gouttes; de draperies ou de festons
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > потеки
-
85 практическая кроющая способность
2.4. Практическая кроющая способность
D. Ergiebigkeit
E. Practical spreading rate
F. Rendement pratique en surface
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > практическая кроющая способность
-
86 проколы, булавочные проколы
5.7. Проколы, булавочные проколы
D. Nadelstich
E. Pin-holes
F. Piqûre
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проколы, булавочные проколы
-
87 промежуточный слой лакокрасочного покрытия
1.13. Промежуточный слой лакокрасочного покрытия
D. Zwischenanstrich
E. Intermediate coat
F. Couche intermédiaire
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > промежуточный слой лакокрасочного покрытия
-
88 пропитка
- Tränken; imprägnieren
- Tränken
- Imprägnation
Тематики
EN
DE
FR
2.12. Пропитка
D. Tränken; imprägnieren
E. To impregnate
F. Imprégner
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пропитка
-
89 пропиточное вещество
7.1. Пропиточное вещество
D. Impragniermittel
E. Impregnating agent
F. Produit d’imprégnation
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пропиточное вещество
-
90 проплешины
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
5.6. Проплешины
D. Fehlstelle
E. Holiday, miss
F. Manque
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > проплешины
-
91 протекторная краска
9.3. Протекторная краска
D. Zinkstaubfarbe
E. Zinc-rich paint
F. Peinture à haute teneur en zinc; peinture riche en zinc
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > протекторная краска
-
92 протрава, морилка
7.4. Протрава, морилка
D. Holzbeize
E. Wood stain
F. Teinture, colorant pour bois
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > протрава, морилка
-
93 протравная грунтовка
- Wash-Primer
- Haftgrundmittel; Wash Primer
- Haftgruhdmittel
9.9. Протравная грунтовка
D. Haftgrundmittel; Wash Primer
E. Wash primer; etch primer
F. Peinture primaire réactive
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > протравная грунтовка
-
94 расслаивание (всплывание) пигмента
5.11. Расслаивание (всплывание) пигмента
D. Ausschwimmen
E. Floating; flooding
F. Flottage
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > расслаивание (всплывание) пигмента
-
95 растворимый краситель для лакокрасочных материалов
1.7. Растворимый краситель для лакокрасочных материалов
D. Farbstoff
E. Dyestuff
F. Colorant
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > растворимый краситель для лакокрасочных материалов
-
96 ремонтная краска для автомобилей
9.2. Ремонтная краска для автомобилей
D. Autoreparaturlack
E. Car refinishing paint
F. Peinture pour retouches de carrosserie
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ремонтная краска для автомобилей
-
97 смачивание
2.15. Смачивание
D. Benetzen
E. Wetting
F. Mouiller
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > смачивание
-
98 сморщивание
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
5.5. Сморщивание
D. Runzeln
E. Wrinkling
F. Frisage
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > сморщивание
-
99 снимающееся покрытие
9.8. Снимающееся покрытие
D. Abziehlack
E. Strippable coating
F. Vernis pelable
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > снимающееся покрытие
-
100 твердость покрытия
3.5. Твердость покрытия
D. Härte
E. Hardness
F. Dureté
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > твердость покрытия
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский
гост+28451-90:+краски+и+лаки.+перечень+эквивалентных+терминов
Страницы