-
61 минимальный предел пребывания
- short, term exposure limit
минимальный предел пребывания
Предел в 15 мин, который не должен быть превышен в течение рабочего дня, даже если предел профессионального пребывания не превышен.
Примечание
Предел профессионального пребывания не должен иметь место чаще четырех раз в день; минимальный интервал между этими пребываниями должен быть 60 мин.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
- short, term exposure limit
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > минимальный предел пребывания
-
62 моделирование разлива нефти
моделирование разлива нефти
Математическое прогнозирование поведения нефтяного пятна.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > моделирование разлива нефти
-
63 наблюдение территории
наблюдение территории
Действия с целью обнаружения разливов, определяющие размер и поведение пятна, оптимизирующие противодействие и предсказывающие движение разлива и его последствия.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наблюдение территории
-
64 надприливная зона
надприливная зона
Участок, расположенный над отметкой высокого прилива, испытывающий время от времени воздействие волн.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > надприливная зона
-
65 надувной бон
надувной бон
Бон, использующий надувные камеры как элементы плавучести.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > надувной бон
-
66 направление ветра
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направление ветра
-
67 направления деятельности системы управления
направления деятельности системы управления
Пять основных направлений в командной системе по устранению последствий инцидента, то есть командование, действия, планирование, логистика и финансово-административное управление.
Примечание
Термин "функционирование" также используют при описании сопутствующей активности, например планирования.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направления деятельности системы управления
-
68 незначительное загрязнение нефтью береговой линии
- moderate/light shoreline oiling
незначительное загрязнение нефтью береговой линии
Нефтяное пятно или пленка нефти на поверхности.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
- свойства нефти/нефтяной пленки
EN
- moderate/light shoreline oiling
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > незначительное загрязнение нефтью береговой линии
-
69 нефтепродукт I группы
нефтепродукт I группы
нестойкий нефтепродукт
Нефтепродукт, состоящий из фракций углеводородов, 50 % которого дистиллируется при температуре 340 °C и не менее 95 % - при температуре 370 °C.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтепродукт I группы
-
70 нефтепродукт II группы
нефтепродукт II группы
Стойкий нефтепродукт с удельной массой менее 0,85.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтепродукт II группы
-
71 нефтепродукт III группы
нефтепродукт III группы
Стойкий нефтепродукт с удельной массой не менее 0,85 и не более 0,95.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтепродукт III группы
-
72 нефтепродукт IV группы
нефтепродукт IV группы
Стойкий нефтепродукт с удельной массой более 1,00.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтепродукт IV группы
-
73 нефтесборное устройство
нефтесборное устройство
Механическое устройство, используемое для сбора нефти с поверхности воды.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
- восстановление
- терминология, относящаяся к оборудованию
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтесборное устройство
-
74 нефтяная пленка
нефтяная пленка
Нефтесодержащая жидкость, плавающая на водной поверхности.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
- восстановление
- терминология, относящаяся к рабочим характеристикам
EN
нефтяная плёнка
масляная плёнка
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефтяная пленка
-
75 номинальная скорость сбора жидкости
номинальная скорость сбора жидкости
Максимальный объем жидкости, который может быть собран нефтесборщиком за единицу времени, установленную производителем.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
- восстановление
- терминология, относящаяся к рабочим характеристикам
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальная скорость сбора жидкости
-
76 оборудование для борьбы с разливами нефти
оборудование для борьбы с разливами нефти
Оборудование для борьбы с разливами, предназначенное для морского пространства, порта, производств или любых других мест или организаций.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
- восстановление
- терминология, относящаяся к оборудованию
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оборудование для борьбы с разливами нефти
-
77 общая плавучесть
общая плавучесть
Масса пресной воды, вытесненной целой секцией бона при полном погружении.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общая плавучесть
-
78 общество по борьбе с аварийными разливами нефти
общество по борьбе с аварийными разливами нефти
Организация в данном регионе, которая должна обеспечить оборудованием и организовать обучение персонала по борьбе с разливами нефти.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общество по борьбе с аварийными разливами нефти
-
79 объединенная команда
объединенная команда
Команда, которая позволяет всем ответственным агентствам с разными местоположением или функциями осуществлять деятельность при инциденте с установлением общих целей и стратегий.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > объединенная команда
-
80 огнеупорный бон
огнеупорный бон
Бон, предназначенный для сдерживания горящих нефтяных пленок.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > огнеупорный бон
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 53389-2009 — (ИСО 16165:2001) 27 с. (5) Защита морской среды от загрязнения нефтью. Термины и определения раздел 13.020.40 … Указатель национальных стандартов 2013
13.020.40 — Загрязнение, борьба с загрязнением и консервация ГОСТ 17.2.6.02 85 ГОСТ 19823 74 ГОСТ 19824 74 ГОСТ 20525 75 ГОСТ Р 51965 2002 ГОСТ Р 51966 2002 ГОСТ Р 53389 2009 (ИСО 16165:2001) … Указатель национальных стандартов 2013
инцидент — Отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, отклонение от режима технологического процесса, нарушение положений Федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, а также… … Справочник технического переводчика
захоронение отходов — Размещение отходов в назначенном месте для хранения в течение неограниченного срока, исключающее опасное воздействие захоронения отходов на незащищенных людей и окружающую среду. [ГОСТ 30772 2001] Примечание. Отходы, размещенные в яме, закрывают… … Справочник технического переводчика
нефтепродукт — Готовый продукт, полученный при переработке нефти. [ГОСТ 26098 84] нефтепродукт Готовый продукт, полученный при переработке нефти, газоконденсатного, углеводородного и химического сырья. [ГОСТ Р 53389 2009] нефтепродукт Готовый продукт,… … Справочник технического переводчика
административная структура — Предварительно назначенная структура, установленная агентством или юридическими органами для координации работ в целом, или правовая реакция и поддержка работ в аварийной ситуации. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды Обобщающие… … Справочник технического переводчика
активатор горения нефти — Вещество, добавляемое в нефтяную пленку для повышения эффективности сгорания на месте. Примечание Эти субстанции обычно представляют собой растекающиеся реагенты или изоляторы от воды, или комбинацию обоих средств. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики… … Справочник технического переводчика
асфальтовая поверхность — Естественно сформированная смесь, стабилизированная путем выветривания нефти и осадочных пород. Примечание Осадочные породы в этой смеси обычно представлены разнообразными песком и галькой. Внешне такое естественное "асфальтовое"… … Справочник технического переводчика
береговая полоса, затопляемая приливом — Участок ниже береговой линии, затопляемый приливом. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды Обобщающие термины береговые зоны EN foreshore zone … Справочник технического переводчика
биокорректирующие реагенты — Неорганические и органические вещества и микроорганизмы, которые способствуют биокоррекции преимущественно с помощью микроорганизмов. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды Обобщающие термины терминология, относящаяся к методам очистки … Справочник технического переводчика
биокоррекция — Усиление биоразложения. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды Обобщающие термины терминология, относящаяся к методам очистки EN bioremediation … Справочник технического переводчика