Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

големи

  • 81 stud

    {stʌd}
    I. 1. расови коне, отглеждани за разплод
    at STUD заеман за разплод срещу такса (за расов кон)
    2. конезавод
    II. 1. кабър, декоративен гвоздей с голяма глава
    2. металическа плочка за маркировка (на пресечки и пр.)
    3. копче за (подвижна) яка (на риза и пр.)
    4. тех. разпорка (на верига), разделка, шайба
    5. стр. стойка в дървена преграда
    III. 1. притягам, приковавам
    2. покривам/украсявам с едри гвоздей с големи глави
    iron STUDded door дървена порта, украсена с ковани гвоздеи
    3. обсипвам, осейвам
    4. поставям стойка в дървена преграда
    * * *
    {st^d} n 1. расови коне, отглеждани за разплод; at stud заеман за р(2) {st^d} n 1. кабър; декоративен гвоздей с голяма глава; 2. ме{3} {st^d} v (-dd-) 1. притягам; приковавам; 2. покривам/украсяв
    * * *
    обсипвам; осейвам; кабар; конезавод;
    * * *
    1. at stud заеман за разплод срещу такса (за расов кон) 2. i. расови коне, отглеждани за разплод 3. ii. кабър, декоративен гвоздей с голяма глава 4. iii. притягам, приковавам 5. iron studded door дървена порта, украсена с ковани гвоздеи 6. конезавод 7. копче за (подвижна) яка (на риза и пр.) 8. металическа плочка за маркировка (на пресечки и пр.) 9. обсипвам, осейвам 10. покривам/украсявам с едри гвоздей с големи глави 11. поставям стойка в дървена преграда 12. стр. стойка в дървена преграда 13. тех. разпорка (на верига), разделка, шайба
    * * *
    stud[stʌd] I. n 1. расови коне от една конюшня; to keep for \stud държа за разплод; 2. разг. полов атлет, "жребец"; 3. конезавод, конюшня; II. stud n 1. кабър; гвоздей с голяма глава, използвана за декорация; 2. металическа плочка за маркиране на пресечки и пр.; 3. копче за яка; 4. тех. разпорка (на верига); разделка; шайба; pivot \stud шарнирен болт; 5. строит. стойка дървена преграда); III. v (- dd-) особ. pp 1. покривам, осейвам, украсявам (с гвоздеи); an iron-\studded door врата, украсена с ковани гвоздеи; 2. осейвам, обсипвам; a sky \studded with stars осеяно със звезди небе; 3. поставям стойка в ( преграда).

    English-Bulgarian dictionary > stud

  • 82 think

    {θiŋk}
    I. 1. мисля, помислям, замислям се, на мнение съм
    as I THINK според мен
    I THINK so мисля, че да, имаш право
    I THINK not мисля, че не, грешиш
    so I thought, I thought that/as much така си и мислех/помислих
    I THINK with you и аз мисля като теб, на твоето мнение съм
    to THINK within oneself мисля си
    to THINK for oneself мисля самостоятелно
    to THINK again променям намерението/решението си
    he never stops to THINK той никога не се замисля
    just/only THINK ти само/просто помисли
    I don't THINK ами! как не! to THINK (that) it should come to this как можа да се стигне дотам
    2. мисля, смятам, считам, предлолагам
    he THINKs her clever той я смята за/намира, че е умна
    I do not THINK it prudent не намирам, че е/мисля, че не е благоразумно
    I THINK it fit/proper намирам за добре, считам за уместно
    3. сещам се, идва ми на/минава ми прeз ум (to да с inf)
    I never thought to ask не се сетих/и на ум не ми дойде да попитам
    4. представям си, въобразявам си, разбирам
    I can't THINK how... /what..., etc. не мога да разбера/да си представя как... /какво... и пр
    5. смятам, мисля, възнамерявам (to да)
    to THINK big имам/проявявам големи амбиции
    to THINK oneself silly оглупявам/видиотявам се от мислене
    let's THINK no more of (it) да забравим (това)
    to THINK better of променям мнението/решението си за
    think about обмислям, обсъждам (идея, план и пр.), мисля/имам оформено мнение за
    I do not care what other people THINK about him не ме e грижа какво мислят/какво е мнението на другите за него, мисля за, интересувам се от
    she THINKs about nothing but clothes and hairstyles тя се интересува само от дрехи и фризури, мисля си/припомням си за, размишлявам върху
    it doesn't bear THINKing about страшно/непоносимо е да си го помислиш
    think ahead мисля в перспектива, вземам предварително мерки
    think away размишлявам, мисля упорито, отстранявам (болка и пр.) чрез самовнушение
    think back припомням си отдавна минали неща
    връщам се мислено назад (to към)
    think for ост. предполагам, смятам, представям си, подозирам
    you will miss them more than you THINK for те ще ти липсват повече, отколкото си мислиш/предполагаш
    think of мисля/помислям за, намислям си, възнамерявам, имам предвид
    he is THINKing of going to Spain next year той възнамерява да ходи в Испания догодина
    I wouldn't THINK of doing such a thing не бих и помислил да направя такова нещо
    such thing is not to be thought of не може и дума да става за такова нещо, спомням си/сещам се/досещам се за
    I know the man you mean but I can't THINK of his name зная за кого говориш, но не се сещам (за) името му, имам оформено мнение за
    what do you THINK of her son? какво е мнението ти за сина и? to THINK highly/much/well/a great deal of имам високо мнение за
    to THINK little of нямам високо мнение за
    to THINK badly/ill of имам лошо мнение за
    to THINK nothing of вижда ми се нищо/дребна работа, не обръщам много внимание/не отдавам голямо значение на
    THINK nothing of it няма защо/нищо, дребна работа (в отговор на изказана благодарност), мисля за, вземам под внимание, съобразявам се с
    I have a wife and children to THINK of аз имам/трябва да се грижа за жена и деца, предлагам
    who first thought of the idea? кой пръв даде тази идея? can you THINK of a better phrase? можеш ли да се сетиш за/да предложиш по-подходящ израз? think out премислям, обмислям, намислям, измислям, скроявам
    the plan had been carefully thought out планът беше внимателно обмислен/изработен
    think over помислям си по/върху, обмислям (предложение и пр.)
    think through обмислям, премислям внимателно
    think up разг. измислям, съчинявам, скалъпвам, скроявам, измъдрям
    II. n разг. мислене, размишление
    to have a THINK about помислям си/поразмислям върху
    * * *
    {dink} v (thought {dъ:t}) 1. мисля; помислям; замислям се; на(2) {dink} n разг. мислене; размишление; to have a think about поми
    * * *
    считам; помислям; предполагам; възнамерявам; разсъждавам; размисъл; замислям се;
    * * *
    1. as i think според мен 2. he is thinking of going to spain next year той възнамерява да ходи в Испания догодина 3. he never stops to think той никога не се замисля 4. he thinks her clever той я смята за/намира, че е умна 5. i can't think how... /what..., etc. не мога да разбера/да си представя как... /какво... и пр 6. i do not care what other people think about him не ме e грижа какво мислят/какво е мнението на другите за него, мисля за, интересувам се от 7. i do not think it prudent не намирам, че е/мисля, че не е благоразумно 8. i don't think ами! как не! to think (that) it should come to this как можа да се стигне дотам 9. i have a wife and children to think of аз имам/трябва да се грижа за жена и деца, предлагам 10. i know the man you mean but i can't think of his name зная за кого говориш, но не се сещам (за) името му, имам оформено мнение за 11. i never thought to ask не се сетих/и на ум не ми дойде да попитам 12. i think it fit/proper намирам за добре, считам за уместно 13. i think not мисля, че не, грешиш 14. i think so мисля, че да, имаш право 15. i think with you и аз мисля като теб, на твоето мнение съм 16. i wouldn't think of doing such a thing не бих и помислил да направя такова нещо 17. i. мисля, помислям, замислям се, на мнение съм 18. ii. n разг. мислене, размишление 19. it doesn't bear thinking about страшно/непоносимо е да си го помислиш 20. just/only think ти само/просто помисли 21. let's think no more of (it) да забравим (това) 22. she thinks about nothing but clothes and hairstyles тя се интересува само от дрехи и фризури, мисля си/припомням си за, размишлявам върху 23. so i thought, i thought that/as much така си и мислех/помислих 24. such thing is not to be thought of не може и дума да става за такова нещо, спомням си/сещам се/досещам се за 25. the plan had been carefully thought out планът беше внимателно обмислен/изработен 26. think about обмислям, обсъждам (идея, план и пр.), мисля/имам оформено мнение за 27. think ahead мисля в перспектива, вземам предварително мерки 28. think away размишлявам, мисля упорито, отстранявам (болка и пр.) чрез самовнушение 29. think back припомням си отдавна минали неща 30. think for ост. предполагам, смятам, представям си, подозирам 31. think nothing of it няма защо/нищо, дребна работа (в отговор на изказана благодарност), мисля за, вземам под внимание, съобразявам се с 32. think of мисля/помислям за, намислям си, възнамерявам, имам предвид 33. think over помислям си по/върху, обмислям (предложение и пр.) 34. think through обмислям, премислям внимателно 35. think up разг. измислям, съчинявам, скалъпвам, скроявам, измъдрям 36. to have a think about помислям си/поразмислям върху 37. to think again променям намерението/решението си 38. to think badly/ill of имам лошо мнение за 39. to think better of променям мнението/решението си за 40. to think big имам/проявявам големи амбиции 41. to think for oneself мисля самостоятелно 42. to think little of нямам високо мнение за 43. to think nothing of вижда ми се нищо/дребна работа, не обръщам много внимание/не отдавам голямо значение на 44. to think oneself silly оглупявам/видиотявам се от мислене 45. to think within oneself мисля си 46. what do you think of her son? какво е мнението ти за сина и? to think highly/much/well/a great deal of имам високо мнение за 47. who first thought of the idea? кой пръв даде тази идея? can you think of a better phrase? можеш ли да се сетиш за/да предложиш по-подходящ израз? think out премислям, обмислям, намислям, измислям, скроявам 48. you will miss them more than you think for те ще ти липсват повече, отколкото си мислиш/предполагаш 49. връщам се мислено назад (to към) 50. мисля, смятам, считам, предлолагам 51. представям си, въобразявам си, разбирам 52. сещам се, идва ми на/минава ми прeз ум (to да с inf) 53. смятам, мисля, възнамерявам (to да)
    * * *
    think[uiʃk] I. v ( thought[uɔ:t]) 1. разсъждавам, обмислям; мисля, на мнение съм; помислям; замислям се ( over); I \think so да, имаш право; I \think not мисля, че не така); to \think within o.s. мисля си; мисля самостоятелно; to \think well ( much, a lot, highly/ill) мисля добро (лошо) за; ценя високо; \think big смятам (се) за голяма работа; to \think no harm нямам никакви лоши намерения; to \think twice ( again) помислям си, помислям добре ( before); to \think better of променям си мнението за; just ( only) \think помисли си само; he never stops to \think той никога не се замисля; he will \think himself silly той ще се видиоти от много мислене; 2. мисля, смятам, считам, предполагам ( that); I \think him ( to be) honest смятам за честен; I \think it a shame това е възмутително; to \think fit ( good) намирам за добре; 3. представям си, въобразявам си; мечтая; I can't \think of anything better нищо по-добро не мога да измисля; 4. разбирам; I cannot \think what he means не мога да разбера какво иска да каже той; 5. смятам, възнамерявам, кроя (to); 6. разг. спомням си, припомням си, мисля; I can't \think of his name не мога да си спомня името му; to \think nothing of it не отдавам нужното внимание на; II. n размисъл; to have a \think about разг. размишлявам, разсъждавам, премислям за; to have another \think coming sl ще си променя мнението, ще мисля различно (после).

    English-Bulgarian dictionary > think

  • 83 toothed

    {tu:θt}
    1. зъбат, зъбест, назъбен, зъбчат
    2. обик. в съчет.
    white/large-TOOTHED, etc. с бели/големи и пр. зъби
    * * *
    {tu:dt} a 1. зъбат; зъбест, назъбен; зъбчат; 2. обик. в сьчет
    * * *
    зъбест; зъбат; назъбен;
    * * *
    1. white/large-toothed, etc. с бели/големи и пр. зъби 2. зъбат, зъбест, назъбен, зъбчат 3. обик. в съчет
    * * *
    toothed[tu:ðd] adj който има зъби; зъбат; зъбест, назъбен; зъбчат; в съчет. с ... зъби; white-\toothed с бели зъби, белозъб.

    English-Bulgarian dictionary > toothed

  • 84 trial

    {'traiəl}
    1. изпитание, опит, проба, изпробване
    on TRIAL на/за/при изпробване
    TRIAL and error опитване на различни методи, за да се получи желаният резултат
    to give someone /something a TRIAL опитвам/изпробвам/изпитвам някого/нещо
    to put on/to TRIAL изпробвам, подлагам на изпробване
    TRIAL of изпитване/изпробване на (cuла, търпение и пр.)
    2. attr пробен (за noлет, поръчка, брак и пр.)
    3. сп. опит, предварително състезание
    4. прен. неприятно/досадно нещо, трудност, несгода, изпитание
    his deafness is a great TRIAL to him глухотата му e голямо бреме за него
    he is a great TRIAL to his parents той създава големи неприятности на родителите си
    5. съдебно дирене, процес
    state TRIAL съд на политически/държавни престъпници
    civil TRIAL гражданско дело
    criminal TRIAL углавно дело
    to be/go on TRIAL (for), to stand (one's) TRIAL подсъдим съм, съдят ме (за)
    to bring to TRIAL, to put on TRIAL, to put/bring up for TRIAL давам под съд, съдя (някого)
    * * *
    {'traiъl} n 1. изпитание, опит, проба, изпробване; on trial на/за/п
    * * *
    съдене; опит; пробен; проба; процес; дело;
    * * *
    1. attr пробен (за noлет, поръчка, брак и пр.) 2. civil trial гражданско дело 3. criminal trial углавно дело 4. he is a great trial to his parents той създава големи неприятности на родителите си 5. his deafness is a great trial to him глухотата му e голямо бреме за него 6. on trial на/за/при изпробване 7. state trial съд на политически/държавни престъпници 8. to be/go on trial (for), to stand (one's) trial подсъдим съм, съдят ме (за) 9. to bring to trial, to put on trial, to put/bring up for trial давам под съд, съдя (някого) 10. to give someone /something a trial опитвам/изпробвам/изпитвам някого/нещо 11. to put on/to trial изпробвам, подлагам на изпробване 12. trial and error опитване на различни методи, за да се получи желаният резултат 13. trial of изпитване/изпробване на (cuла, търпение и пр.) 14. изпитание, опит, проба, изпробване 15. прен. неприятно/досадно нещо, трудност, несгода, изпитание 16. сп. опит, предварително състезание 17. съдебно дирене, процес
    * * *
    trial[´traiəl] n 1. изпитание, опит, проба; on \trial на изпитание (изпробване); на стаж; by way of \trial за проба; by \trial and error налучквайки, наслуки; учейки се от грешките си; to give s.th. a \trial, to make the \trial of s.th. опитвам (правя опит с) нещо; вземам за изпитателен срок; to put on \trial изпробвам; подлагам на сериозно изпитание; to make a \trial of s.o.'s patience поставям на изпитание търпението на някого; field \trial изпитание при полеви ( експлоатационни) условия; 2. юрид. процес, съдебно дирене; съд; state \trial съд на държавни престъпници; civil \trial гражданско дело; criminal \trial углавно дело; \trial judge ам. съдия от първа инстанция; to bring to \trial, to put on \trial давам под съд, съдя; to stand (o.'s) \trial подсъдим съм, под съд съм; \trial at bar разглеждане на делото в пълен състав на съда; \trial on indictment съдебно дело по обвинителен акт; \trial without pleadings процес без писмени заявления; \trial by battle ист. божи съд чрез единоборство; \trial by ordeal ист. божи съд чрез ордалия; 3. прен. несгода, притеснение, неволя; изпитание; that child is a great \trial to his parents това дете е цяло наказание за родителите си; 4. сп. опит; 5. attr пробен, изпитателен; \trial experiment предварителен опит, пробно изследване; \trial lenses стъкла за изпитване на зрението; \trial period изпитателен срок; \trial trip пробно плаване; прен. експеримент, опит; \trial run първи опит; тестово изпитание на нов автомобил.

    English-Bulgarian dictionary > trial

  • 85 wheel

    {wi:l}
    I. 1. колело
    ground/landing WHEELs ав. колесници на самолет
    2. ост. велосипед
    3. волан, кормило, щурвал
    to take the WHEEL хващам кормилото, прен. поемам ръководството
    the man at the WHEEL кормчията, разг. ръководителят, главният
    4. въртене, кръгообразно движение
    5. чекрък
    6. грънчарско колело
    7. ист. колело за изтезания
    8. разг. важна/отговорна/влиятелна личност (ам. и big WHEEL)
    9. ам. рефрен
    10. pl sl. моторно превозно средство, особ. лека кола
    11. ам. sl. долар
    12. огнено колело (фойерверк)
    WHEELs of life жизнени процеси
    the WHEELs of government/state държавният апарат
    to grease the WHEELs давам рушвет
    to go on (oiled) WHEELs вървя гладко/като по мед и масло
    WHEELs within WHEELs сложно/заплетено положение, преплитане на интереси, скрити въздействия/подбуди
    fly on the WHEEL фуклъо
    to break a fly/a butterfly on the WHEEL наказвам прекомерно строго, полагам големи усилия за дребна работа
    II. 1. карам, движа, тегля (кола, количка и пр.)
    2. карам, прекарвам, превозвам (стоки, товари)
    3. карам с голяма скорост
    to WHEEL along карам/движа се гладко
    4. поставям колела на
    5. въртя (се), обръщам (се), завъртвам (се), извъртам (се) (about, round)
    to WHEEL about/around прен. променям мнението/тактиката си, обръщам се на 180
    6. бутам, тикам (количка, мебели на колелца и пр.)
    вкарвам (in, into в)
    изкарвам (out, out of от)
    7. въртя се, вия се (за птица и пр.)
    8. пътувам с/возя се в кола, карам велосипед
    WHEEL and deal ам. разг., търг., пол. правя машинации, действувам безскрупулно
    * * *
    {wi:l} n 1. колело; ground/landing wheels ав. колесници на самолет;(2) {wi:l} v 1. карам, движа, тегля (кола, количка и пр.); 2. к
    * * *
    щурвал; волан; колело;
    * * *
    1. 1 ам. sl. долар 2. 1 огнено колело (фойерверк) 3. fly on the wheel фуклъо 4. ground/landing wheels ав. колесници на самолет 5. i. колело 6. ii. карам, движа, тегля (кола, количка и пр.) 7. pl sl. моторно превозно средство, особ. лека кола 8. the man at the wheel кормчията, разг. ръководителят, главният 9. the wheels of government/state държавният апарат 10. to break a fly/a butterfly on the wheel наказвам прекомерно строго, полагам големи усилия за дребна работа 11. to go on (oiled) wheels вървя гладко/като по мед и масло 12. to grease the wheels давам рушвет 13. to take the wheel хващам кормилото, прен. поемам ръководството 14. to wheel about/around прен. променям мнението/тактиката си, обръщам се на 180 15. to wheel along карам/движа се гладко 16. wheel and deal ам. разг., търг., пол. правя машинации, действувам безскрупулно 17. wheels of life жизнени процеси 18. wheels within wheels сложно/заплетено положение, преплитане на интереси, скрити въздействия/подбуди 19. ам. рефрен 20. бутам, тикам (количка, мебели на колелца и пр.) 21. вкарвам (in, into в) 22. волан, кормило, щурвал 23. въртене, кръгообразно движение 24. въртя (се), обръщам (се), завъртвам (се), извъртам (се) (about, round) 25. въртя се, вия се (за птица и пр.) 26. грънчарско колело 27. изкарвам (out, out of от) 28. ист. колело за изтезания 29. карам с голяма скорост 30. карам, прекарвам, превозвам (стоки, товари) 31. ост. велосипед 32. поставям колела на 33. пътувам с/возя се в кола, карам велосипед 34. разг. важна/отговорна/влиятелна личност (ам. и big wheel) 35. чекрък
    * * *
    wheel [wi:l] I. n 1. колело; cog \wheel (spur \wheel) зъбно колело; ground ( landing) \wheels ав. колесници на самолет; Fortune's \wheel колелото на щастието, на съдбата; third ( fifth) \wheel пето колело, излишен човек; 2. щурвал, кормило; волан; to take the \wheel хващам кормилото, прен. поемам ръководството; the big \wheel, the man at the \wheel кормчията; разг. главният; 3. ам. велосипед; 4. чекрък; 5. грънчарско колело; 6. въртене, кръгообразно движение; 7. тех. шлифовъчен кръг; 8. ист. колело, на което са връзвали престъпници, за да им счупят костите с чук; to break on the \wheel чупя костите на ( престъпник); the \wheels of life жизнените процеси; the \wheels of State ( government) държавният апарат; to grease the \wheels подпомагам ( процес), способствам (нещо да върви гладко); to put a spoke in s.o.'s \wheel спъвам, осуетявам плановете на някого; to set the \wheels in motion задвижвам машината (колелата); стартирам (процес и пр.); to put o.'s shoulder to the \wheel залавям се енергично за работа (да подпомагам); to spin o.'s \wheels ам. тъпча на едно място, не напредвам, не постигам резултат; \wheels within \wheels сложно (заплетено) положение; преплитане на интереси (мотиви); to reinvent the \wheel прен. откривам Америка; II. v 1. карам (движа) кола, количка; изкарвам ( out); 2. карам, прекарвам (стоки, товари); поставям колело на; 3. карам с голяма скорост; 4. обръщам (се), извъртам (се) (и \wheel round); right ( left) \wheel! дясното (лявото) рамо напред! 5. вия се (за птица); 6. карам велосипед; карам, возя се в кола; 7. прен. променям си мнението ( about, around); 8. тех. шлифовам с шлифовъчен кръг; \wheel and deal заговорнича, правя машинации.

    English-Bulgarian dictionary > wheel

  • 86 ausgreifen

    aus|greifen unr.V. hb itr.V. правя големи крачки, широки движения.
    * * *
    * itr h, s вървя с големи крачки; e-e =de Geste широк жест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgreifen

  • 87 aussichtsreich

    aussichtsreich adj многообещаващ, с големи перспективи.
    * * *
    a многообещаващ; с големи перспективи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussichtsreich

  • 88 hinaufarbeiten

    hinauf|arbeiten sich sw.V. hb 1. изкачвам се с големи усилия; 2. издигам се постепенно с труд; Sich zum Direktor hinaufarbeiten Стигам със собствени сили до поста директор.
    * * *
    r изкачвам се с големи усилия; прен издигам се чрез труд;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinaufarbeiten

  • 89 hochgespannt

    hóchgespannt adj голям (план, цел); hochgespannte Erwartungen големи очаквания.
    * * *
    a: =gespannte Erwartungen големи очаквания, надежди;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hochgespannt

  • 90 subtilize

    {'sʌbtilaiz}
    1. възвисявам, пречиствам, облагородявам
    2. изострям (ум, чувство и пр.)
    3. споря изкусно
    4. впускам се в големи подробности/тънкости, мъдрувам, умувам
    * * *
    {'s^btilaiz} v 1. възвисявам; пречиствам; облагородявам; 2.
    * * *
    рафинирам;
    * * *
    1. впускам се в големи подробности/тънкости, мъдрувам, умувам 2. възвисявам, пречиствам, облагородявам 3. изострям (ум, чувство и пр.) 4. споря изкусно

    English-Bulgarian dictionary > subtilize

  • 91 water-tower

    {'wɔ:tətauə}
    1. водна/водонапорна кула
    2. ам. пожарогасител за големи височини
    * * *
    {'wъ:tъtauъ} n 1. водна/водонапорна кула; 2. ам. пожарога
    * * *
    1. ам. пожарогасител за големи височини 2. водна/водонапорна кула

    English-Bulgarian dictionary > water-tower

  • 92 dezimieren

    dezimieren sw.V. hb tr.V. убивам, нанасям големи щети; причинявам големи загуби; sich dezimieren намалявам (се); die Pest hat viele Menschen dezimiert чумата е унищожила много хора.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dezimieren

  • 93 zentnerweise

    zéntnerweise adv в големи количества; zentnerweise Kartoffeln einkaufen купувам картофи в големи количества.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zentnerweise

  • 94 zapatudo,

    a adj 1) който носи големи обувки; 2) с големи копита ( кон).

    Diccionario español-búlgaro > zapatudo,

  • 95 appareil

    m. (lat. pop. °appariculum) 1. уред, апарат; appareil d'écoute подслушвателен апарат; appareil de TSF радиоапарат; appareil récepteur приемателен апарат, приемник; appareil de télévision телевизионен апарат; appareils de précision точноизмервателни уреди; appareil photographique, appareil-photo фотоапарат; appareil radiologique рентгенов апарат; 2. апаратура, сбор от инструменти, принадлежности; 3. ост. външен вид, външност; 4. анат. система; appareil respiratoire дихателна система; appareil digéstif храносмилателна система; appareil de circulation кръвоносна система; 5. мед. превръзка, система за поддържане на счупена част от тялото; mettre l'appareil правя превръзка; 6. архит. размер на камъни; appareil de pierre каменен перваз; 7. великолепие, външен блясък, големи приготовления; 8. система, организация, ръководство, апарат; l'appareil d'un parti ръководството на партия; 9. апаратче за изравняване на криво израстнали зъби; appareil de guerre големи приготовления за война.

    Dictionnaire français-bulgare > appareil

  • 96 long,

    ue adj. (lat. longus) 1. дълъг; 2. продължителен, дълъг; un long, périple дълго, продължително пътуване; une long,ue leçon дълъг урок; 3. далечен; avoir une vue long,ue виждам надалеко; 4. m. дължина; trois mètres de long, три метра дължина; 5. loc. adv. de long, en large надлъж и нашир; en long, по дължина; tout de son long,, de tout son long, с цялата си дължина; (tout) au long, подробно, с най-големи подробности; а la longue с време, с течение на времето; tout s'use а la long, всичко се изхабява след време; 6. loc. prép. le long, de по дължината на; в течение на; 7. разреден (за сос, ядене); sauce long,ue рядък сос. Ќ boire а long,s traits пия на големи глътки; de long,ues terres, long,ues nouvelles посл. който идва отдалече, може много работи да разказва; de long,ue durée продължителен, дълготраен; il en sait long, много знае, добре е осведомен; il nous en a conté long, разказа ни много работи; long,ues paroles font les jours courts посл. с приказки работа не се върши; travail de longue haleine работа, която изисква много усилия и труд; faire long, feu дефектен патрон; не улучвам целта; long, terme дългосрочен; long, а бавен; son attitude en dit long, поведението му е показателно. Ќ Ant. court, large; bref; concis.

    Dictionnaire français-bulgare > long,

  • 97 Newmarket

    Newmarket[´nju:¸ma:kit] n 1. Нюмаркет (град в Англия, където се провеждат големи конни състезания); 2. тясно дълго сако за езда (и \Newmarketcoat); 3. вид игра на карти.

    English-Bulgarian dictionary > Newmarket

  • 98 Pyrrhic

    {'pirik}
    I. 1. боен (за танц)
    2. проз. с две кратки срички
    II. 1. старогръцки боен танц
    2. проз. пирихий
    III. a ист. на Пир (епирски цар)
    PYRRHIC victory пирова победа
    * * *
    {'pirik} I. a 1. боен (за танц); 2. проз. с две кратки срички(2) {'pirik} а ист. на Пир (епирски цар); pyrrhic victory пирова по
    * * *
    1. i. боен (за танц) 2. ii. старогръцки боен танц 3. iii. a ист. на Пир (епирски цар) 4. pyrrhic victory пирова победа 5. проз. пирихий 6. проз. с две кратки срички
    * * *
    Pyrrhic adj на Пир, епирски цар; a \Pyrrhic victory пирова победа (спечелена с цената на големи жертви).

    English-Bulgarian dictionary > Pyrrhic

  • 99 acre

    {'eikə}
    1. акър (около 4 декaрa)
    2. pl земя, ниви
    3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума
    God's ACRE гробища
    * * *
    {'eikъ} n 1. акър (около 4 декaрa); 2. pl земя, ниви; 3. pl рaзг
    * * *
    акър;
    * * *
    1. god's acre гробища 2. pl земя, ниви 3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума 4. акър (около 4 декaрa)
    * * *
    acre[´eikə] n 1. акър, мярка за площ (4046,86 кв. м); 2. ост. поле, нива; God's \acre гробища; 3. pl разг. големи количества; broad \acres обширен имот, чифлик.

    English-Bulgarian dictionary > acre

  • 100 aeroembolism

    aeroembolism[¸ɛərou´embə¸lizəm] n смущения в организма, причинени от ниско атмосферно налягане (при изкачване на големи височини).

    English-Bulgarian dictionary > aeroembolism

См. также в других словарях:

  • Големи-Болгарени — Село Големи Болгарени Големи Българени Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • вид лесна ткаенина погодна за големи горештини. — вид лесна ткаенина погодна за големи горештини …   Macedonian dictionary

  • Големинов Марин — (р. 1908), болгарский композитор. Опера «Ивайло» (1959), балеты «Нестинарка» (1942), «Дочь Калояна» (постановка 1973), оперетта «Золотая птица» (1961), оркестровые и другие сочинения. Музыкально теоретические труды, в том числе по инструментовке …   Энциклопедический словарь

  • Големинов М. — ГОЛЕМИ́НОВ Марин (р. 1908), болг. композитор. Оп. Ивайло (1959), балеты Нестинарка (1942), Дочь Калояна (пост. 1973), оперетта Золотая птица (1961), симфонии, квартеты и др. сочинения. Муз. теоретич. тр., в т. ч. по инструментовке …   Биографический словарь

  • Големинов М. П. — ГОЛЕМИ́НОВ Марин Петров [р. 28. 9.1908, Кюстендил], болг. композитор. Нар. арт. НРБ (1965). В 1930 окончил Гос. муз. академию в Софии, учился в Париже (Схола канторум) у В. д Энди, затем у П. Дюка; в 1938–39 в Мюнхене. Автор муз. произв.… …   Балет. Энциклопедия

  • Список населённых пунктов Габровской области —   Э …   Википедия

  • Economy of Plovdiv — Plovdiv is the second only to Bulgaria s capital Sofia in economic importance and output. It is a major industrial, commercial, financial and shopping centre.Recently, Plovdiv has one of the country s fastest growing economies with average GDP… …   Wikipedia

  • Gabrovo (oblast) — 42°55′N 25°15′E / 42.917, 25.25 …   Wikipédia en Français

  • Golemi Dol — Големи Дол Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • Oblast de Gabrovo — Gabrovo (oblast) Област Габрово (Oblast Gabrovo) Oblast de Gabrovo Administration Pays Bulgarie Type Oblast Siège Gabrovo …   Wikipédia en Français

  • Города Габровской области — Габровская область# Агатово > Агатово # Азманите > Азманите # Ангелов (село) > Ангелов (село) # Армените > Армените # Армянковци > Армянковци # Баевци (Област Габрово) > Баевци (Габрово) # Баланите > Баланите # Балванците > Балванците # Балиновци …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»