Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

глубина

  • 1 mélység

    * * *
    формы: mélysége, mélységek, mélységet; тж перен
    глубина́ ж; бе́здна ж, пропа́сть ж; 10

    méter mélységben — на глубине́ де́сять ме́тров

    * * *
    [\mélységet, \mélysége, \mélységek] 1. глубина, глубь;

    feneketlen \mélység — бездна;

    tengeri \mélységek — морские хляби; \mélység tátong — впадина зийет; kétszáz méter \mélységben — на глубине двухсот метров; mind szélességben, mind \mélységben — как вширь, так и вглубь; \mélységet mér — измерить глубину; megmérték a tó \mélységét — измерили озеро вглубь;

    2. (szakadék) пропасть;

    meredek \mélység — обрыв;

    folyó/tó fenekén levő \mélység — омут;

    3. (hangé) густота;
    4.

    kat. \mélységben való tagozódás — строение в глубину;

    5. átv. глубина, дно;

    az érzések \mélysége — глубина чувств;

    a gondolat \mélysége — глубина мысли

    Magyar-orosz szótár > mélység

  • 2 érzés

    * * *
    формы: érzése, érzések, érzést
    1) чу́вство с, ощуще́ние с

    fájdalmas érzés — боле́зненное ощуще́ние

    2) чу́вство с, эмо́ция ж

    baráti érzés — дру́жеское чу́вство

    * * *
    [\érzést, \érzése, \érzések] 1. (érzet, benyomás) ощущение, чувство;

    fájdalmas \érzés — печальное/ болезненное чувство;

    gyötrő/kínzó \érzés — мучительное/томительное чувство; ismeretlen \érzés — неизведанное чувство; jó \érzés — прийтное чувство; удовольствие; kellemetlen/kényelmetlen \érzés em támadt — мне стало неприйтно; különös \érzés fog el bennünket, amikor — … особое чувство охватывает нас, когда …; hirtelen rossz \érzése támadt — злое чувство проснулось вдруг; rossz \érzése van vmi miatt (aggódik, nyugtalankodik) — душа не на месте; vmely \érzést kelt — возбуждать/ возбудить v. вызывать/вызвать какое-л. чувство; vegyes \érzéseket kelt/vált ki — вызвать смешанное чувство;

    2. (érzelem) чувство, душа;

    \érzéssel teli — прочувственный/ прочувствованный;

    az \érzések hevessége — кипучесть чувств; az \érzések mélysége — глубина чувств; anyai \érzés — чувство материнства; baráti \érzés — чувство дружбы; дружба; családi \érzés — семейственное чувство; чувство родства; izzó/lobogó \érzések — пылкие чувства; kartársi/kollégiális \érzés — коллегиальность; közösségi \érzés — чувство общественности; mennyi \érzés van a játékában! — сколько чувства/души в его игре!; nincs benne emberi \érzés — у него нет человеческого чувства; osztozik vkinek az \érzés eiben — делиться чувствами с кем-л.; osztozom \érzéseidben — разделяю твой чувства; \érzéssel énekel — петь с душой/чувством; \érzéssel játszik (pl. hangszeren) — играть с душой/ чувством; vkinek az \érzéseivel játszik — играть на чувствах кого-л.;

    3. (benyomás, sejtelem) чувство;

    az volt az \érzése, hogy — … у него было чувство, что …;

    valahogy az az \érzésem, hogy — … мне (как-то) думается/кажется, что …; у меня такое чувство, что …

    Magyar-orosz szótár > érzés

  • 3 feneketlen

    формы: feneketlenek, feneketlent, feneketlenül
    бездо́нный; непрола́зный

    feneketlen sár — непрола́зная грязь

    * * *
    1. бездонный;

    \feneketlen mélység — бездонная пропасть/глубина; хлябь;

    \feneketlen sár — непролазная грязь; \feneketlen szakadék — бездна;

    2.

    átv. \feneketlen gyomor (nagyevő emberről) — бездонная бочка;

    3.

    átv. \feneketlen gyűlölet — глубокая/беспощадная ненависть

    Magyar-orosz szótár > feneketlen

  • 4 háttér

    фон напр: при покраске
    * * *
    формы: háttere, hátterek, hátteret
    1) за́дний план м

    háttbe szorulni — отодвига́ться/-ви́нуться на за́дний план

    háttben maradni — остава́ться в тени́

    2) фон м
    * * *
    1. (átv. is) задний план; фон;

    fényk. természetes \háttér — натура;

    történelmi \háttér (pl. történelmi regényben) — колорит эпохи;

    a szín pad háttere глубина сцены;
    a színpad hátterében на заднем плане сцены; в глубине сцены;

    az alak kiemelkedik a \háttérből — фигура выделяется на фоне;

    2. átv. а háttere vminek изнанка;

    \háttérbe szorít — отодвигать/отодвинуть на задний план/на второе место; оттеснить/ оттеснить на второй план; затирать/затереть;

    \háttérbe szorul — быть на задворках; отодвинуться на задний план; отступать на второй план; a \háttérben — на заднем плане; \háttérben marad — быть на задворках/в тени; держаться в стороне в тени;

    az események hátteréről értesül узнать изнанку событий

    Magyar-orosz szótár > háttér

  • 5 mély

    низкий о голосе (глубокий)
    * * *
    формы прилагательного: mélyek, mélyet, mélyen
    1) глубо́кий; кре́пкий

    mély álom — кре́пкий сон

    2) глубино́й в...

    5 méter mély kút — коло́дец глубино́й в пять ме́тров

    3)

    vminek a mélye сущ — глубина́ чего

    az erdő mélye — ча́ща ле́са

    * * *
    ld. 1. melyik;
    2. amely

    Magyar-orosz szótár > mély

  • 6 színpad

    * * *
    формы: színpadja, színpadok, színpadot
    сце́на ж; эстра́да ж
    * * *
    1. сцена; (kisebb) эстрада;

    szabadtéri \színpad — открытая сцена; открытый/зелёный театр; (kisebb) эстрадная площадка;

    vásári \színpad — Ярмарочный театр; a \színpad előtere — авансцена; a \színpad háttere — глубина сцены; \színpad — оп на сцене; \színpadra alkalmas — сценичный; \színpadra alkalmaz/ átdolgoz, {pl. regényt) — театрализовать, инсценировать; \színpadra való alkalmazás/átdolgozás — театрализация, драматизация, инсценировка; \színpadra lép — выходить/выйти на сцену; \színpadra visz (színdaraoot) — ставить/поставить пьесу на сцене; regényt \színpadra visz (dramatizál) — инсценировать v. театрализ(йр)овать роман; lejön a \színpadról — сходить/сойти v. уходить/уйти со сцены; végleg elhagyja a \színpadot — покидать/покинуть сцену;

    2. átv. арена;

    a történelem \színpada — арена истории; историческая сцена;

    letűnik a történelem \színpadáról — сходить/сойти с арены истории; сойти с исторической сцены

    Magyar-orosz szótár > színpad

  • 7 tenger

    * * *
    формы: tengere, tengerek, tengert
    мо́ре с
    * * *
    I
    fn. [\tengert, \tengere, \tengerek] 1. море; (óceán) океан;

    hullámzó \tenger — беспокойное море;

    nyílt \tenger — открытое море; a nyílt \tengeren — в открытом море; kifut a nyílt \tengerre — уходить в открытое море; viharos \tenger — бушующее море; a \tenger felszíne — поверхность моря; \tenger mélye — глубина моря; пучина; батисфера; a \tenger ringása/hullámzása — зыбкость моря; a \tenger színe/tükre — зеркало моря; морская гладь; a \tenger szintje fölött — над уровнем моря; a \tenger zúgása — шум моря; \tenger alatti — подводный; \tenger alatti kábel — подводный мор

    ской кабель;

    a \tenger mozgásba jött — море заволновалось;

    a \tenger hullámzik — море волнуется; (а) \tengeren на море; на море; \tengeren utazik — ехать морем v. по морю; a \tengeren túl — за морем/океаном; Brazília a \tengeren túl van — Бразилия лежит за морем; kimegy/kifut a \tengerre — выйти в море; szól. ez egy csepp a \tengerben — это капля в море;

    2. átv. (költ. is) море;

    szól. az élet \tengere — житейское море;

    az élet \tengerén — в житейском море;

    3. átv, ld. árvíz;
    II

    hat. \tenger (sok) — море, океан; бесчисленное количество; nép. прорва; ужасно много; szól. как песок морской; как песку морского; паче песка морского; {bor, ital) tréf. разливанное море чего-л.;

    \tenger baj — море неприйтностей; \tenger sok bor — вина разливанное море; \tenger könny — море/океан слёз; \tenger nép. — море людей; жутко много народу; \tenger sok pénz — масса денег

    Magyar-orosz szótár > tenger

  • 8 átlagmélység

    Magyar-orosz szótár > átlagmélység

  • 9 bemerülés!

    \bemerülés! mélység — глубина погружения

    Magyar-orosz szótár > bemerülés!

  • 10 fagyhatár

    1. földr. (terület) зона вечной мерзлоты;
    2. fo"ldr. (határvonal) граница зоны вечной мерзлоты; 3. (talajé) глубина/горизонт/уровень h. промерзания (грунта)

    Magyar-orosz szótár > fagyhatár

  • 11 leás

    I
    tn. (vmeddig) докапываться/докопаться, прокапывать/прокопать, дорываться/дорыться (до чего-л.);

    \leás az agyagrétegig — докапываться до слоя глыны;

    húsz méter mélyre \leás — докопаться v. прокопать до глубина двацати метров;

    II
    ts. зарывать/зарыть;

    cölöpöt \leás — зарыть сваю

    Magyar-orosz szótár > leás

  • 12 legbelseje

    t]:

    vminek — а \legbelseje середина, нутро, глубь, глубина чего-л.;

    az alma \legbelseje is ép. volt — и середина яблока была здорова

    Magyar-orosz szótár > legbelseje

  • 13 legmélye

    vminek a \legmélye — самое дно чего-л.; глубина;

    átv. szíve \legmélye`n — в глубине сердца

    Magyar-orosz szótár > legmélye

  • 14 rejtek

    rég., ir.
    I
    fn. [\rejteket, \rejteke] 1. tó rejtekhely;
    2.

    átv. — а kebel/szív/lélek \rejteke тайники h., tsz. (v. глубина) сердца/души;

    3.

    \rejtekben — тайно;

    II
    mn. ld. rejtett 1.

    Magyar-orosz szótár > rejtek

  • 15 tengermélység

    морская глубь/глубина

    Magyar-orosz szótár > tengermélység

  • 16 feneketlen mélység

    бездна глубина

    Magyar-orosz szótár > feneketlen mélység

  • 17 mélye

    vminek a \mélye
    глубина в т.ч. \mélye леса

    Magyar-orosz szótár > mélye

См. также в других словарях:

  • Глубина — Глубина: В Викисловаре есть статья «глубина» Глубина  расстояние от поверхности до дна, например глубина реки или водоёма. «Глубина» / « …   Википедия

  • ГЛУБИНА — ГЛУБИНА, глубины, мн. глубины, жен. 1. Расстояние по вертикали сверху вниз, от поверхности до дна или от наружного края до конца углубления. Глубина моря 300 метров. На глубине 100 метров. Измерять глубины. Глубина бочки. Глубина раны довольно… …   Толковый словарь Ушакова

  • глубина — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? глубины, чему? глубине, (вижу) что? глубину, чем? глубиной, о чём? о глубине; мн. что? глубины, (нет) чего? глубин, чему? глубинам, (вижу) что? глубины, чем? глубинами, о чём? о глубинах 1. Глубина… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГЛУБИНА — ГЛУБИНА, глубь, тамб., сиб. глыбь, вологод. глуботина, ·стар. глубота жен. высота, вышина, в обратном смысле: протяжение по отвесу сверху вниз, от поверхности до дна. | Пропасть, бездна; пучина, воды морские в огромных земных котловинах. | Бездна …   Толковый словарь Даля

  • глубина — См …   Словарь синонимов

  • глубина — ГЛУБИНА1, ы, мн ины, ин,ж Место в водном потоке или водном пространстве, где дно находится на большом расстоянии от поверхности; Син.: глубь. Петя испустил вопль восторга и, ринувшись с мели в глубину, занялся своим любимым делом стал нырять с… …   Толковый словарь русских существительных

  • Глубина —  Глубина  ♦ Profondeur    Расстояние от поверхности до дна. В философии слово «глубина» употребляется в основном как метафора для обозначения «количества» мысли, которую может содержать или пробуждать тот или иной дискурс. Даже Ницше, столь явно… …   Философский словарь Спонвиля

  • ГЛУБИНА — ГЛУБИНА, ы, мн. ины, ин, жен. 1. Протяжённость, расстояние от поверхности до дна или до какой н. точки по направлению вниз. На глубине 200 метров. Г. колодца. 2. Место на дне водоёма, большого углубления. Морские глубины. Глубины мироздания… …   Толковый словарь Ожегова

  • глубина́ — глубина, ы; мн. глубины, ин …   Русское словесное ударение

  • Глубина — I ж. 1. Расстояние от поверхности, верхнего края чего либо до дна, нижнего края чего либо или до какой либо точки по направлению ко дну, к низу. отт. Протяженность по вертикали сверху вниз; толща. 2. Протяжённость от передней, наружной стороны… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • глубина — глубина, глубины, глубины, глубин, глубине, глубинам, глубину, глубины, глубиной, глубиною, глубинами, глубине, глубинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»