-
1 глина
гли́н||аargilo;\глинаистый argila, argileca;\глинаяный argila.* * *ж.arcilla f, barro m, alfar mбе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m
голуба́я гли́на — greda f
огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)
изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)
необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)
обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt
цве́та гли́ны — arciláceo
* * *ж.arcilla f, barro m, alfar mбе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m
голуба́я гли́на — greda f
огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)
изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)
необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)
обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt
цве́та гли́ны — arciláceo
* * *ngener. arcilla, alfar, barro -
2 вымазать
вы́мазатьŝmiri;ŝmirmakuli (чем-л. жидким);\вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;\вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.* * *сов.1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vtвы́мазать дёгтем — untar de brea
вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla
2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vtвы́мазать в грязи́ — embarrar vt
вы́мазать черни́лами — manchar con tinta
* * *сов.1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vtвы́мазать дёгтем — untar de brea
вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla
2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vtвы́мазать в грязи́ — embarrar vt
вы́мазать черни́лами — manchar con tinta
* * *v1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar -
3 вымазывать
несов., вин. п.1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vtвыма́зывать дёгтем — untar de brea
выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla
2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vtвыма́зывать в грязи́ — embarrar vt
выма́зывать черни́лами — manchar con tinta
* * *несов., вин. п.1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vtвыма́зывать дёгтем — untar de brea
выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla
2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vtвыма́зывать в грязи́ — embarrar vt
выма́зывать черни́лами — manchar con tinta
* * *v1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar -
4 глинистый
прил.гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m
* * *прил.гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m
* * *adjgener. arcilloso, barroso -
5 глиняный
прил.de arcilla, de barroгли́няная посу́да — vajilla de barro, ollería f
* * *прил.de arcilla, de barroгли́няная посу́да — vajilla de barro, ollería f
* * *adjgener. de arcilla, de barro, terrizo -
6 гончарный
прил.de alfarero, de olleroгонча́рные изде́лия — alfarería f
гонча́рный круг — torno (rueda) de alfarero
гонча́рное произво́дство — alfarería f, industria alfarera
гонча́рное ремесло́ — alfarería f
гонча́рная мастерска́я — alfarería f; locería f (Лат. Ам.)
гонча́рная гли́на — arcilla plástica (figulina)
* * *прил.de alfarero, de olleroгонча́рные изде́лия — alfarería f
гонча́рный круг — torno (rueda) de alfarero
гонча́рное произво́дство — alfarería f, industria alfarera
гонча́рное ремесло́ — alfarería f
гонча́рная мастерска́я — alfarería f; locería f (Лат. Ам.)
гонча́рная гли́на — arcilla plástica (figulina)
* * *adjgener. de alfarero, de ollero -
7 изделие
изде́ли||еaĵo, faritaĵo;\изделиея произво́дства, produkt(aĵ)oj, fabrikaĵoj, industriaĵoj, ellaboraĵoj;конди́терские \изделиея sukeraĵoj;куста́рные \изделиея metiaĵoj.* * *с.1) (изготовление, выделка) producto m2) (предмет, продукт труда) artículo mкуста́рные изде́лия — artículos de artesanía
гли́няные изде́лия — artículos de alfarería
желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera
бу́лочные изде́лия — artículos de harina
шёлковые изде́лия — sedas f pl
шерстяны́е изде́лия — lanas f pl
трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto
* * *с.1) (изготовление, выделка) producto m2) (предмет, продукт труда) artículo mкуста́рные изде́лия — artículos de artesanía
гли́няные изде́лия — artículos de alfarería
желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera
бу́лочные изде́лия — artículos de harina
шёлковые изде́лия — sedas f pl
шерстяны́е изде́лия — lanas f pl
трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto
* * *n1) gener. (изготовление, выделка) producto, artìculo, manufactura2) eng. articulo, pieza, trabajo, artefacto3) trade. referencia4) econ. producto, producto fabricado -
8 кегли
ке́глиkegloj;kegloludo (игра).* * *мн. (ед. ке́гля ж.; род. п. мн. ке́глей)игра́ть в ке́гли — jugar a los bolos
* * *ngener. juego de bolos -
9 мазать
ма́зать1. ŝmiri;\мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;2. (пачкать) разг. malpurigi;\мазаться 1. sin ŝmiri;2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.* * *несов.1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)ма́зать ма́зью — engrasar vt
ма́зать гу́бы — pintar los labios
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
ма́зать гли́ной — embarrar vt
ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan
ма́зать избу́ — enjalbegar la isba
3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi••одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)
* * *несов.1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)ма́зать ма́зью — engrasar vt
ма́зать гу́бы — pintar los labios
ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt
ма́зать гли́ной — embarrar vt
ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan
ма́зать избу́ — enjalbegar la isba
3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi••одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)
* * *v1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar -
10 мешать
меша́ть I1. (смешивать) miksi;2. (взбалтывать) kirli.--------меша́ть IImalhelpi, malfaciligi;ĝeni (стеснять);bari (преграждать).* * *I несов.( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste
что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?
••не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien
II несов., вин. п.одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente
1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vtмеша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego
2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vtмеша́ть кра́ски — mezclar las pinturas
меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)
меша́ть ка́рты — barajar vt
* * *I несов.( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste
что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?
••не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien
II несов., вин. п.одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente
1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vtмеша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego
2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vtмеша́ть кра́ски — mezclar las pinturas
меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)
меша́ть ка́рты — barajar vt
* * *v1) gener. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (ðàçìåøèâàáü) remover, (ñìåøèâàáü) mezclar, abollar, amasar, dificultar, embarazar, embargar, empatar, estorbar, hacer sombra a, implicar, incomodar (стеснять), infernar, inhibir, menear, mixturar, obstaculizar (препятствовать), obviarse, poner trabas, quitar, revolver, turbar (беспокоить), vedar, zabucar, atascar, empecer, entretallar, impedir, interrumpir, mecer, obstar, obstruir, ocupar, oponer, trabar, trabucar2) colloq. (ïóáàáü) confundir (con), encocorar, tomar (принимать за кого-л., за что-л.; por), zarandar, zarandear3) eng. agitar, obstaculizar, obstruir (напр., проходу)4) law. perturbar5) Col. rebullir -
11 обмазать
обма́з||ать, \обмазатьывать1. ĉirkaŭŝmiri;2. (запачкать) malpurigi, makuli.* * *сов., вин. п.1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla
обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal
2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt* * *сов., вин. п.1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla
обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal
2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt* * *v1) gener. (ïîêðúáü, ñàìàçàáü) (re)cubrir, embadurnar, rebozar (смазать - яйцом и т. п.), untar2) colloq. (çàïà÷êàáü) ensuciar, ciscar, manchar -
12 огнеупорный
огнеупо́рныйnebruligebla, fajrorezista.* * *прил.огнеупо́рный кирпи́ч — ladrillo refractario
огнеупо́рная гли́на — arcilla refractaria
* * *прил.огнеупо́рный кирпи́ч — ladrillo refractario
огнеупо́рная гли́на — arcilla refractaria
* * *adj1) gener. infundible, infusible, refractario2) eng. contraincendios, pirorresistente, repelente al fuego -
13 перемешать
перемеша́тьmiksi;\перемешаться miksiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt2) ( переместить) remover (непр.) vtперемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas
перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes
3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt* * *сов., вин. п.1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt2) ( переместить) remover (непр.) vtперемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas
перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes
3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt* * *v1) gener. (беспорядочно спутаться) embrollarse, (ïåðåìåñáèáü) remover, (ñìåøàáü) mezclar, (ñìåøàáüñà) mezclarse (con), confundirse, entremezclar, mixturar2) colloq. (привести в беспорядок, спутать) embarullar -
14 сланец
сла́нецskisto.* * *м. мин.esquisto m, pizarra fгли́нистый сла́нец — esquisto arcilloso, grafolita f
горю́чие сла́нцы — esquistos bituminosos
* * *м. мин.esquisto m, pizarra fгли́нистый сла́нец — esquisto arcilloso, grafolita f
горю́чие сла́нцы — esquistos bituminosos
* * *n1) gener. pizarra2) eng. esquisto -
15 топтать
топта́тьpiedpremi;\топтаться: \топтаться на (одно́м) ме́сте прям., перен. paŝadi surloke.* * *несов., вин. п.1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vtтопта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien
2) разг. ( пачкать) ensuciar vtтопта́ть пол — ensuciar el suelo
3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt4) ( разминать) apisonar vt, pisar vtтопта́ть гли́ну — amasar la arcilla
5) прост. ( о птицах) pisar vt••топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)
* * *несов., вин. п.1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vtтопта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien
2) разг. ( пачкать) ensuciar vtтопта́ть пол — ensuciar el suelo
3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt4) ( разминать) apisonar vt, pisar vtтопта́ть гли́ну — amasar la arcilla
5) прост. ( о птицах) pisar vt••топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)
* * *v1) gener. (ðàçìèñàáü) apisonar, pisar, pisotear (тж. перен.), atropellar, hollar, patullar, trillar2) colloq. (ïà÷êàáü) ensuciar, patear3) liter. (ходить, ездить) pisar, arrollar4) simpl. (î ïáèöàõ) pisar -
16 уголь
у́гольkarbo;ка́менный \уголь minkarbo, ŝtonkarbo;бу́рый \уголь bruna minkarbo;древе́сный \уголь lignokarbo;♦ бе́лый \уголь blanka karbo.* * *м.1) carbón mка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f
древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal
бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m
превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt
пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl
2) ( для рисования) carboncillo m••бе́лый у́голь — hulla blanca
сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas
* * *м.1) carbón mка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f
древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal
бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m
превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt
пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl
2) ( для рисования) carboncillo m••бе́лый у́голь — hulla blanca
сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas
* * *n1) gener. (äëà ðèñîâàñèà) carboncillo, carbón2) eng. negro -
17 фарфоровый
прил.фарфо́ровая гли́на — arcilla blanca, caolín m
фарфо́ровая посу́да — porcelana f
* * *прил.фарфо́ровая гли́на — arcilla blanca, caolín m
фарфо́ровая посу́да — porcelana f
* * *adjgener. de porcelana -
18 перемешать
перемеша́тьmiksi;\перемешаться miksiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt2) ( переместить) remover (непр.) vtперемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas
перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes
3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt* * *1) ( смешать) mélanger vt, mêler vt, entremêler vt2) ( мешая переместить) remuer vt avec qchперемеша́ть у́гли в пе́чке — tisonner vt
перемеша́ть ка́рты в коло́де — battre les cartes
3) ( спутать) brouiller vt, emmêler vt -
19 горшечный
прил.1) de alfarería, de olleríaгорше́чная гли́на — arcilla de alfarería
горше́чное произво́дство — alfarería f, ollería f
2) ( выращиваемый в горшках) de (en) tiesto, de (en) macetaгорше́чная расса́да — plántulas en tiesto
* * *adjgener. (âúðà¡èâàåìúì â ãîðøêàõ) de (en) tiesto, de (en) maceta, de alfarerìa, de ollerìa -
20 игра
игра́1. (действие и вид игры) ludo;\игра в ке́гли kegloludo;\игра в ша́хматы ŝakludo;\игра на роя́ле fortepian(o)ludo;2. (актёра) aktora ludo;♦ \игра слов vortludo;\игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;\игра вина́ vinŝaŭmado;\игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *n1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego3) econ. juego (напр. на бирже)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гли — ГЛИ, ГЛИ КА, диал., прост. – Гляди, смотри(ка). – Ты гли ка, заступник нашелся (1. 10). СЦГ 1. 206; ССГ 64: гли, глаг. повелит. накл. «смотри»; Волог. сл. 81 «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ГЛИ — Государственный луговой институт образование и наука ГЛИ горизонтальные лётные испытания … Словарь сокращений и аббревиатур
Гли — Гли. См. глицин. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
гли-ка — см. гли … Словарь трилогии «Государева вотчина»
гли́нистый — глинистый, ист, иста, исто, исты; сравн.ст. ее … Русское словесное ударение
гли́ссер — глиссер, а; мн. ы, ов … Русское словесное ударение
гли́стный — глистный … Русское словесное ударение
Гли́я — (glia; греч. клей, клеевидное вещество) см. Нейроглия … Медицинская энциклопедия
гли́на — ы, ж. Осадочная горная порода, лежащая на поверхности земли или под почвой, во влажном состоянии образующая вязкую массу (употребляется для гончарных изделий, строительных и скульптурных работ). Красная глина. Огнеупорная глина … Малый академический словарь
ГЛИ — Государственный луговой институт … Словарь сокращений русского языка
Гли́ны лече́бные — (син. илы глинистые) тонкодисперсные, в основном силикатные, отложения водоемов с малым содержанием органических веществ и отсутствием сульфидов, применяемые для глинолечения … Медицинская энциклопедия