Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

гли

  • 1 глина

    гли́н||а
    argilo;
    \глинаистый argila, argileca;
    \глинаяный argila.
    * * *
    ж.
    arcilla f, barro m, alfar m

    бе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m

    голуба́я гли́на — greda f

    огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)

    изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)

    необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)

    обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt

    цве́та гли́ны — arciláceo

    * * *
    ж.
    arcilla f, barro m, alfar m

    бе́лая (фарфо́ровая) гли́на — arcilla blanca, caolín m

    голуба́я гли́на — greda f

    огнеупо́рная, гонча́рная гли́на — arcilla refractaria (plástica, figulina)

    изде́лия из гли́ны — artículos de alfarería (de barro)

    необожжённая (обожжённая) гли́на — arcilla cruda (cocida)

    обма́зывать (покрыва́ть) гли́ной — arcillar vt

    цве́та гли́ны — arciláceo

    * * *
    n
    gener. arcilla, alfar, barro

    Diccionario universal ruso-español > глина

  • 2 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 3 вымазывать

    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазывать

  • 4 глинистый

    прил.

    гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m

    * * *
    прил.

    гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m

    * * *
    adj
    gener. arcilloso, barroso

    Diccionario universal ruso-español > глинистый

  • 5 глиняный

    прил.
    de arcilla, de barro

    гли́няная посу́да — vajilla de barro, ollería f

    * * *
    прил.
    de arcilla, de barro

    гли́няная посу́да — vajilla de barro, ollería f

    * * *
    adj
    gener. de arcilla, de barro, terrizo

    Diccionario universal ruso-español > глиняный

  • 6 гончарный

    прил.
    de alfarero, de ollero

    гонча́рные изде́лия — alfarería f

    гонча́рный круг — torno (rueda) de alfarero

    гонча́рное произво́дство — alfarería f, industria alfarera

    гонча́рное ремесло́ — alfarería f

    гонча́рная мастерска́я — alfarería f; locería f (Лат. Ам.)

    гонча́рная гли́на — arcilla plástica (figulina)

    * * *
    прил.
    de alfarero, de ollero

    гонча́рные изде́лия — alfarería f

    гонча́рный круг — torno (rueda) de alfarero

    гонча́рное произво́дство — alfarería f, industria alfarera

    гонча́рное ремесло́ — alfarería f

    гонча́рная мастерска́я — alfarería f; locería f (Лат. Ам.)

    гонча́рная гли́на — arcilla plástica (figulina)

    * * *
    adj
    gener. de alfarero, de ollero

    Diccionario universal ruso-español > гончарный

  • 7 изделие

    изде́ли||е
    aĵo, faritaĵo;
    \изделиея произво́дства, produkt(aĵ)oj, fabrikaĵoj, industriaĵoj, ellaboraĵoj;
    конди́терские \изделиея sukeraĵoj;
    куста́рные \изделиея metiaĵoj.
    * * *
    с.
    1) (изготовление, выделка) producto m
    2) (предмет, продукт труда) artículo m

    куста́рные изде́лия — artículos de artesanía

    гли́няные изде́лия — artículos de alfarería

    желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera

    бу́лочные изде́лия — artículos de harina

    шёлковые изде́лия — sedas f pl

    шерстяны́е изде́лия — lanas f pl

    трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto

    * * *
    с.
    1) (изготовление, выделка) producto m
    2) (предмет, продукт труда) artículo m

    куста́рные изде́лия — artículos de artesanía

    гли́няные изде́лия — artículos de alfarería

    желе́зные, деревя́нные изде́лия — artículos de hierro, de madera

    бу́лочные изде́лия — artículos de harina

    шёлковые изде́лия — sedas f pl

    шерстяны́е изде́лия — lanas f pl

    трикота́жные изде́лия — artículos (géneros) de punto

    * * *
    n
    1) gener. (изготовление, выделка) producto, artìculo, manufactura
    2) eng. articulo, pieza, trabajo, artefacto
    3) trade. referencia
    4) econ. producto, producto fabricado

    Diccionario universal ruso-español > изделие

  • 8 кегли

    ке́гли
    kegloj;
    kegloludo (игра).
    * * *
    мн. (ед. ке́гля ж.; род. п. мн. ке́глей)

    игра́ть в ке́гли — jugar a los bolos

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > кегли

  • 9 мазать

    ма́зать
    1. ŝmiri;
    \мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;
    2. (пачкать) разг. malpurigi;
    \мазаться 1. sin ŝmiri;
    2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    v
    1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear
    3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar

    Diccionario universal ruso-español > мазать

  • 10 мешать

    меша́ть I
    1. (смешивать) miksi;
    2. (взбалтывать) kirli.
    --------
    меша́ть II
    malhelpi, malfaciligi;
    ĝeni (стеснять);
    bari (преграждать).
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (ðàçìåøèâàáü) remover, (ñìåøèâàáü) mezclar, abollar, amasar, dificultar, embarazar, embargar, empatar, estorbar, hacer sombra a, implicar, incomodar (стеснять), infernar, inhibir, menear, mixturar, obstaculizar (препятствовать), obviarse, poner trabas, quitar, revolver, turbar (беспокоить), vedar, zabucar, atascar, empecer, entretallar, impedir, interrumpir, mecer, obstar, obstruir, ocupar, oponer, trabar, trabucar
    2) colloq. (ïóáàáü) confundir (con), encocorar, tomar (принимать за кого-л., за что-л.; por), zarandar, zarandear
    3) eng. agitar, obstaculizar, obstruir (напр., проходу)
    4) law. perturbar
    5) Col. rebullir

    Diccionario universal ruso-español > мешать

  • 11 обмазать

    обма́з||ать, \обмазатьывать
    1. ĉirkaŭŝmiri;
    2. (запачкать) malpurigi, makuli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü, ñàìàçàáü) (re)cubrir, embadurnar, rebozar (смазать - яйцом и т. п.), untar
    2) colloq. (çàïà÷êàáü) ensuciar, ciscar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > обмазать

  • 12 огнеупорный

    огнеупо́рный
    nebruligebla, fajrorezista.
    * * *
    прил.

    огнеупо́рный кирпи́ч — ladrillo refractario

    огнеупо́рная гли́на — arcilla refractaria

    * * *
    прил.

    огнеупо́рный кирпи́ч — ladrillo refractario

    огнеупо́рная гли́на — arcilla refractaria

    * * *
    adj
    1) gener. infundible, infusible, refractario
    2) eng. contraincendios, pirorresistente, repelente al fuego

    Diccionario universal ruso-español > огнеупорный

  • 13 перемешать

    перемеша́ть
    miksi;
    \перемешаться miksiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt
    2) ( переместить) remover (непр.) vt

    перемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas

    перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes

    3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt
    2) ( переместить) remover (непр.) vt

    перемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas

    перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes

    3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt
    * * *
    v
    1) gener. (беспорядочно спутаться) embrollarse, (ïåðåìåñáèáü) remover, (ñìåøàáü) mezclar, (ñìåøàáüñà) mezclarse (con), confundirse, entremezclar, mixturar
    2) colloq. (привести в беспорядок, спутать) embarullar

    Diccionario universal ruso-español > перемешать

  • 14 сланец

    сла́нец
    skisto.
    * * *
    м. мин.
    esquisto m, pizarra f

    гли́нистый сла́нец — esquisto arcilloso, grafolita f

    горю́чие сла́нцы — esquistos bituminosos

    * * *
    м. мин.
    esquisto m, pizarra f

    гли́нистый сла́нец — esquisto arcilloso, grafolita f

    горю́чие сла́нцы — esquistos bituminosos

    * * *
    n
    1) gener. pizarra
    2) eng. esquisto

    Diccionario universal ruso-español > сланец

  • 15 топтать

    топта́ть
    piedpremi;
    \топтаться: \топтаться на (одно́м) ме́сте прям., перен. paŝadi surloke.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vt

    топта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien

    2) разг. ( пачкать) ensuciar vt

    топта́ть пол — ensuciar el suelo

    3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt
    4) ( разминать) apisonar vt, pisar vt

    топта́ть гли́ну — amasar la arcilla

    5) прост. ( о птицах) pisar vt
    ••

    топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) pisotear vt (тж. перен.); hollar (непр.) vt

    топта́ть чьё-либо досто́инство — pisotear la dignidad de alguien

    2) разг. ( пачкать) ensuciar vt

    топта́ть пол — ensuciar el suelo

    3) перен. разг. (ходить, ездить) pisar vt
    4) ( разминать) apisonar vt, pisar vt

    топта́ть гли́ну — amasar la arcilla

    5) прост. ( о птицах) pisar vt
    ••

    топта́ть в грязь — arrastrar por el barro, enlodar vt; calumniar vt ( клеветать)

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçìèñàáü) apisonar, pisar, pisotear (тж. перен.), atropellar, hollar, patullar, trillar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) ensuciar, patear
    3) liter. (ходить, ездить) pisar, arrollar

    Diccionario universal ruso-español > топтать

  • 16 уголь

    у́голь
    karbo;
    ка́менный \уголь minkarbo, ŝtonkarbo;
    бу́рый \уголь bruna minkarbo;
    древе́сный \уголь lignokarbo;
    ♦ бе́лый \уголь blanka karbo.
    * * *
    м.
    1) carbón m

    ка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f

    древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal

    бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m

    превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt

    пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl

    2) ( для рисования) carboncillo m
    ••

    бе́лый у́голь — hulla blanca

    сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas

    * * *
    м.
    1) carbón m

    ка́менный у́голь — carbón de piedra, carbón mineral, hulla f

    древе́сный у́голь — carbón de leña, carbón vegetal

    бу́рый у́голь — carbón lignitoso, lignito m

    превраща́ть в у́голь — reducir a carbón; carbonizar vt

    пыла́ющие у́гли — brasas f pl, ascuas f pl

    2) ( для рисования) carboncillo m
    ••

    бе́лый у́голь — hulla blanca

    сиде́ть (быть, находи́ться) как на у́гольях (на у́глях) — estar como en (sobre) ascuas

    * * *
    n
    1) gener. (äëà ðèñîâàñèà) carboncillo, carbón
    2) eng. negro

    Diccionario universal ruso-español > уголь

  • 17 фарфоровый

    прил.

    фарфо́ровая гли́на — arcilla blanca, caolín m

    фарфо́ровая посу́да — porcelana f

    * * *
    прил.

    фарфо́ровая гли́на — arcilla blanca, caolín m

    фарфо́ровая посу́да — porcelana f

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > фарфоровый

  • 18 перемешать

    перемеша́ть
    miksi;
    \перемешаться miksiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( смешать) mezclar vt, entremezclar vt, mixturar vt
    2) ( переместить) remover (непр.) vt

    перемеша́ть у́гли в пе́чке — remover las ascuas

    перемеша́ть ка́рты в коло́де — barajar los naipes

    3) разг. (привести в беспорядок, спутать) embarullar vt
    * * *
    1) ( смешать) mélanger vt, mêler vt, entremêler vt
    2) ( мешая переместить) remuer vt avec qch

    перемеша́ть у́гли в пе́чке — tisonner vt

    перемеша́ть ка́рты в коло́де — battre les cartes

    3) ( спутать) brouiller vt, emmêler vt

    Diccionario universal ruso-español > перемешать

  • 19 горшечный

    прил.
    1) de alfarería, de ollería

    горше́чная гли́на — arcilla de alfarería

    горше́чное произво́дство — alfarería f, ollería f

    2) ( выращиваемый в горшках) de (en) tiesto, de (en) maceta

    горше́чная расса́да — plántulas en tiesto

    * * *
    adj
    gener. (âúðà¡èâàåìúì â ãîðøêàõ) de (en) tiesto, de (en) maceta, de alfarerìa, de ollerìa

    Diccionario universal ruso-español > горшечный

  • 20 игра

    игра́
    1. (действие и вид игры) ludo;
    \игра в ке́гли kegloludo;
    \игра в ша́хматы ŝakludo;
    \игра на роя́ле fortepian(o)ludo;
    2. (актёра) aktora ludo;
    ♦ \игра слов vortludo;
    \игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;
    \игра вина́ vinŝaŭmado;
    \игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.
    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    ж.
    1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)

    насто́льные и́гры — juegos de mesa

    ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)

    подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos

    аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)

    игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio

    игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo

    игра́ в мяч — juego de pelota

    игра́ в фа́нты — juego de prendas

    ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)

    Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos

    полити́ческая игра́ — juego político

    игра́ судьбы́ — juego de suerte

    2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución f

    игра́ на скри́пке — interpretación al violín

    3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)

    игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes

    ••

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa

    биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m

    де́тские и́гры — juego de niños

    везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego

    не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno

    вступа́ть в игру́ — entrar en juego

    де́лать ход в игре́ — hacer juego

    вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)

    испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien

    не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores

    игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)

    * * *
    n
    1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)
    2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego
    3) econ. juego (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > игра

См. также в других словарях:

  • гли — ГЛИ, ГЛИ КА, диал., прост. – Гляди, смотри(ка). – Ты гли ка, заступник нашелся (1. 10). СЦГ 1. 206; ССГ 64: гли, глаг. повелит. накл. «смотри»; Волог. сл. 81 «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ГЛИ — Государственный луговой институт образование и наука ГЛИ горизонтальные лётные испытания …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Гли — Гли. См. глицин. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • гли-ка — см. гли …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • гли́нистый — глинистый, ист, иста, исто, исты; сравн.ст. ее …   Русское словесное ударение

  • гли́ссер — глиссер, а; мн. ы, ов …   Русское словесное ударение

  • гли́стный — глистный …   Русское словесное ударение

  • Гли́я — (glia; греч. клей, клеевидное вещество) см. Нейроглия …   Медицинская энциклопедия

  • гли́на — ы, ж. Осадочная горная порода, лежащая на поверхности земли или под почвой, во влажном состоянии образующая вязкую массу (употребляется для гончарных изделий, строительных и скульптурных работ). Красная глина. Огнеупорная глина …   Малый академический словарь

  • ГЛИ — Государственный луговой институт …   Словарь сокращений русского языка

  • Гли́ны лече́бные — (син. илы глинистые) тонкодисперсные, в основном силикатные, отложения водоемов с малым содержанием органических веществ и отсутствием сульфидов, применяемые для глинолечения …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»