-
41 beat
I1. [bi:t] n1. 1) удар; бой2) спец. пульсация (напр., сердца); колебание (маятника и т. п.)2. муз.1) ритм; тактoff beat - а) синкопический ( о музыке); б) неровный ( о поведении человека); [ср. тж. ♢ ]
2) отсчитывание такта3) доля (единица ритма, метра)strong [weak] beat - сильная [слабая] доля
four beats to a measure - четырёхдольный размер, четырёхдольный такт
4) взмах дирижёрской палочки3. 1) дозор, обход; маршрут дозора; район патрулированияa street-walker on the beat - проститутка, вышедшая на промысел
to be on the beat - совершать обход; обходить дозором
2) охот. место облавы4. амер. сл. сенсационное сообщение (опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных)5. разг. нечто выдающееся, невиданное6. амер. разг.1) мошенник, обманщикhotel beats - постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счёту
2) тунеядец3) = beatnikthe beats = beat generation
7. 1) разг. надувательство; мошенничествоto get a beat on smb. - надуть кого-л.
2) убытки8. батман ( фехтование)9. мор. лавирование; курс против течения или ветра10. кино «хлопушка» ( при съёмке звуковых фильмов)11. pl физ. биения♢
to be off one's beat - а) быть вне привычной обстановки, не в своей стихии; б) вести себя не так, как всегдаit is off my beat altogether - это не по моей части; это не моё дело [ср. тж. 2, 1)]
2. [bi:t] a2. амер. разг. ошарашенный3. относящийся к битникам3. [bi:t] v (beat; beaten, beat)I1. бить, ударять; колотить, стучатьto beat at /on/ the door - колотить /стучать/ в дверь
waves beat against the shore - волны бились /разбивались/ о берег
the eagle beats the air with its wings - орёл машет /хлопает/ крыльями
2. 1) бить, побить; избиватьto beat with a whip - (от)хлестать, (от)стегать кнутом
you ought to be well beaten! - тебя надо бы хорошенько вздуть!
2) колоть, измельчатьto beat to powder, to beat small - истолочь в порошок
3. 1) побить, победитьto beat smb. on points - спорт. победить по очкам
to beat for the loss of only two games - спорт. выиграть с потерей только двух игр
to beat smb. to his /her/ knees - сломить, унизить кого-л.
I can beat you at swimming - в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя
2) разг. превосходить; быть лучше, вышеas a story-teller Chaucer beats all his contemporaries - как рассказчик Чосер выше всех своих современников
that beats everything I ever heard - это поразительно, никогда ничего подобного не слышал
3) амер. разг. обойти, надуть, обманутьto beat a grocer's bill - обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту
4) (to) обогнать; ≅ обскакатьto beat smb. to smth. - раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л.
to beat smb. to it - оказаться быстрее кого-л. в чём-л.; обогнать, перегнать кого-л.
5) разг. озадачитьcan you beat it? - ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное?
4. биться; трепетать; пульсироватьhis heart beat with joy - его сердце забилось /затрепетало/ от радости
the flag was beating in the wind - флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг
the waves were beating (against) the shore - волны разбивались /плескались/ о берег
the cans beat in the van - банки гремели /громыхали/ в кузове
5. обыскивать, обшаривать, устраивать облавуto beat the jungle for monkeys - организовать в джунглях облаву на обезьян
to beat the town for smb. - исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л.
the posse beat the countryside for the fugitive - отряд прочесал местность в поисках беглеца
6. амер. разг. убегать, удирать (преим. to beat it)let's beat it - давай смоемся; давай сбежим отсюда
beat it! - убирайся!, пошёл вон!, отвали!
7. физ. создавать биенияII А1. 1) отбивать (такт, время)to beat time - а) отбивать такт; б) делать (что-л.) в такт (маршировать и т. п.)
2) бить (в барабан и т. п.); подавать сигналto beat the drum - бить в барабан [см. тж. ♢ ]
to beat a retreat - а) воен. ист. бить отступление ( на барабане); б) давать сигнал к отступлению; в) бить отбой, отступать (от своей позиции и т. п.); г) разг. убегать, уносить ноги
to beat a charge - а) воен. ист. бить наступление; б) подавать сигнал к наступлению /к атаке/
to beat daybreak - воен. бить зорю
to beat to arms - а) воен. бить сбор; б) призывать к оружию
to beat a parley - а) воен. ист. давать сигнал к переговорам; б) предлагать перемирие
3) звучать при ударе (о барабане и т. п.)to beat eggs [cream] - взбивать яйца [сливки]
2) взбиваться (о яйцах и т. п.)3) размешивать (глину и т. п.)4) размешиваться (о глине и т. п.)3. 1) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.; тж. beat up)to beat carpets [rugs, curtains] - выбивать ковры [половики, занавески]
2) отбивать (мясо и т. п.)3) тех. ковать; чеканитьto beat flat - плющить, сплющивать
they shall beat their swords into plough-shares - библ., поэт. они перекуют свои мечи на орала
4) молотить, выколачивать ( злаки)5) трепать ( лён)4. пробивать, протаптывать, прокладывать (дорогу и т. п.)to beat one's way through - проложить /пробить/ себе дорогу
II Б1. to beat smth. into smth.1) вбивать, вколачивать; вдалбливатьto beat smth. into one's head - вбить себе в голову что-л.
2) смешать, взбивая2. to beat smb. into smth., into doing smth. (битьём) заставить кого-л. сделать что-л.; вынудить кого-л. к чему-л.♢
to beat the drum - сл. а) трезвонить, разглагольствовать; б) хвастаться, рекламировать, раздувать; [см. тж. II 1, 2)]
to beat one's breast - бить себя в грудь, каяться
to beat one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. - ломать себе голову над чем-л.
to beat the air /the wind/ - ≅ толочь воду в ступе
to beat the hoof - ходить пешком, на своих (на) двоих
to beat one's gums /chops/ - сл. трепать языком, болтать, разглагольствовать
to beat hollow /to a frazzle, all to pieces/ - а) разбить наголову; б) избить до полусмерти
to beat the living daylights out of smb. - амер. сл. избить кого-л. до полусмерти
to beat the rap - амер. уйти от возмездия /закона/
you won't easily beat it - у тебя лучше не выйдет /не получится/
it beats the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ - это превосходит всё, это невероятно /потрясающе/
enough flowers were sent to beat the band - ≅ завалили /засыпали/ цветами
to beat smb.'s time - сл. отбивать у кого-л. невесту, жениха
to beat one's way - амер. сл. ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих
to beat about the bush - ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками
stop beating about the bush! - говорите прямо!
II [bi:t] none beats the bush while another catches the birds - ≅ чужими руками жар загребать
сорняки, сжигаемые для удобрения -
42 blunge
-
43 clayey
-
44 argillaceous
аргиллитовый, глинистый, содержащий глину
* * *
аргиллитовый, глинистый
* * *
аргиллитовый, глинистый, содержащий глинуАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > argillaceous
-
45 dirty
грязный, загрязнённый ( неметаллическими включениями)
* * *
содержащий глину, глинистый (термин, применим для характеристики песчаников и карбонатных пород; сравните с clean)
* * *
содержащий глину, глинистый (термин, применим для характеристики песчаников и карбонатных пород)* * * -
46 shut off
1. отключить, выключить; закрыть ( воду в скважине) ; перекрыть водоносный горизонт трубами задавливанием башмака колонны в глину или зацементировать ствол скважины* * *• закрыть• перекрыть водоносный горизонт трубами задавливанием башмака колонны в глину или зацементировать ствол скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > shut off
-
47 clay straining
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > clay straining
-
48 formation shutoff
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > formation shutoff
-
49 argilliferous
1) Общая лексика: содержащий глину2) Геология: глиносодержащий3) Горное дело: глинистый4) Макаров: глинистый (1. образующий глину; 2. богатый глиной) -
50 filtered stock
1) Техника: фильтрованный дистиллят, фильтрованный продукт2) Химия: смазочное масло3) Автомобильный термин: профильтрованное смазочное масло4) Нефть: очищенное фильтрованием (через отбеливающую глину), фильтрованный нефтепродукт -
51 puddle
['pʌdl]1) Общая лексика: барахтаться, барахтаться в воде, водонепроницаемая обкладка дна прудов (из гравия и глины), водонепроницаемая обмазка дна прудов, грязнить, грязь, загрязнить, замарать, заниматься то одним, то другим, запачкать, лужа, лужица (особ. грязной воды), марать, месить (глину), месить грязь, мутить (воду), обкладывать (глиной), обкладывать смесью глины и гравия (дно канала и т. п.), пачкать, приниматься то за одно, то за другое, путаник, сбивать с толку, смущать, трамбовать, возиться (в лужах, тж. puddle about, puddle in)2) Геология: запруда, запруживать, слой уплотнённой глины3) Морской термин: пудлингование4) Разговорное выражение: беспорядок, путаница5) Техника: ванночка, месить глину, пудлинговая крица, сварочная ванна, уплотнять трамбованием, штыковать (бетонную смесь или раствор), герметизировать (глиной)6) Сельское хозяйство: взмучивать почву (рисового чека)7) Строительство: герметизировать глиной, обкладывать глиной, глинобетон (для дна прудов, каналов и т.п.), водонепроницаемая глиняная обкладка (с песком или гравием), водонепроницаемая глиняная обмазка (с песком или гравием), глинобетон, глиняная обмазка, пластичная глина, трамбованная глина8) Метеорология: талая вода на льду9) Горное дело: обмазывать глиной10) Металлургия: ванна расплавленного металла, ванночка расплавленного металла, пудлинговать11) Садоводство: обмакивать корни растений в глиняный раствор (при пересадке), смачивать корни растений раствором удобрений (при посадке), смачивать корни саженцев раствором удобрений (при посадке)12) Силикатное производство: глиняное тесто13) Океанология: снежница (талая вода на льду)14) Макаров: завихрение, оставляемое веслом в воде, мутить воду, небольшое скопление талой воды на поверхности льда, образовывать лужи, приводить в смущение, пудлинговый, трамбовать грунт, уплотнять почву, барахтаться (в лужах), возиться (в лужах), портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдёт вода), лужа (особ. грязной воды), болтать (перемешивать), ванночка (расплавленного металла; в сварке), ванночка (сварное дело)15) Табуированная лексика: женский лобок16) Общая лексика: заносить илом -
52 pugging
['pʌgɪŋ]1) Общая лексика: мятая глина (для кирпича), обмазка глиной, приготовление глины, смазка чёрного пола2) Техника: засыпная звукоизоляция, набивная звукоизоляция (в междуэтажном перекрытии), засыпная звукоизоляция (в междуэтажном перекрытии)3) Химия: месящий глину, мнущий глину4) Строительство: слой трамбованной глины5) Архитектура: набивная звукоизоляция (в Англии; в междуэтажном перекрытии), насыпная звукоизоляция (в Англии; в междуэтажном перекрытии)6) Металлургия: измельчение бегунами, измельчение мешалками7) Нефть: разминание глины -
53 shut off
['ʃʌt'ɒf]1) Общая лексика: выключать, выключение, выключить (воду, ток, пар и т. п.), заслонять, исключать кого-л. откуда-л., не допускать кого-л. куда-л., отдалить, отключающее устройство, отрезать, перекрыть (дорогу), перерыв, прекращение доступа, отключать (воду, ток), (from) исключать (кого-л., откуда-л.) не допускать (кого-л., куда-л.), вешать (телефонную трубку), выключать (пар, воду, ток), изолировать (от кого-л.-from)2) Геология: закрывать (воду в скважине)3) Техника: запирать, отгораживать, изолировать (зоны в скважине), перекрывать (напр. воду), останавливать (напр. о машине), отсекать (напр. пар, воду)4) Автомобильный термин: выключенный, прекратить подачу (напр. топлива)6) Нефть: перекрывать (водоносный горизонт трубами с задавливанием башмака колонны в глину), цементировать (ствол скважины)7) Машиностроение: прекращать подачу8) Бурение: закрыть (воду в скважине), отключить, перекрыть водоносный горизонт трубами задавливанием башмака колонны в глину или зацементировать ствол скважины9) Нефтепромысловый: изолировать (закрывать герметично), перекрывать10) Автоматика: разъединять11) Общая лексика: перекрыть (канал в гидропроводе), отсечь (топливо), отключить (электроток)12) Макаров: отключать (воду, ток и т.п.), перекрыть (дорогу и т.п.), затворять (закрывать), перекрывать (закрывать, напр. клапан), перекрывать (напр. воду в скважине)13) Электротехника: останавливать, останавливаться, отключать -
54 blunge
[blʌnʤ]мять глину; перемешивать глину с водойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > blunge
-
55 clayey
[`kleɪɪ]глинистый; глиноносный; содержащий глинупокрытый, намазанный, запачканный глинойкак глина, похожий на глинуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > clayey
-
56 clayish
[`kleɪɪʃ]глинистый; глиноносный; содержащий глинупокрытый, намазанный, запачканный глинойкак глина, похожий на глинуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > clayish
-
57 argillaceous
adjглинистий; що містить в собі глину* * *aглинистий, який містить глину -
58 batter
1. n1) рідке тісто (недріжджове); бовтанка2) місиво, липка грязь3) м'ята глина4) друк. збитий шрифт5) військ. сильний артилерійський обстріл; здійснення прориву артвогнем6) денщик, ординарець, вістовий7) архт. уступ, схил (стіни); скіс; укіс2. v1) бити, грюкати, калатати; дубасити, лупцювати2) довбати, розбивати3) перен. громити, розтрощувати, розносити; піддавати нищівній критиці4) плющити (метал)5) місити, м'яти (глину)1) друк. збивати шрифтto batter away at each other — битися, дубасити один одного
* * *I n1) бездріжджове, рідке тісто, бовтанка2) місиво; липкий бруд; cпeц. м'ята глина3) пoлiгp. збитий шрифт4) вiйcьк. сильний гарматний обстрілII v1) бити, дубасити, колошматити; довбати; розбивати2) громити, бити ( ідейного супротивника); розносити, піддавати нищівній критиці4) cпeц. місити, м'яти ( глину)5) пoлiгp. збивати шрифт6) вiйcьк. вести бій, наносити удари; громити ( противника)III n; перев.; спец.уступ; схил (стіни, дороги); скіс ( кам'яної кладки); укіс; схилокIV = batsman -
59 knead
v1) місити, замішувати (тісто, глину тощо)2) змішувати в загальну масу, з'єднувати, перемішувати3) розтирати, масажувати4) формувати, надавати форми (чомусь)* * *[niːd]v1) місити, замішувати (тісто, глину); з'єднувати в загальну масу, змішувати, перемішувати2) масажувати, розтирати3) формувати -
60 malm
1. n геол.вапняковий пісок2. v буд.змішувати глину з вапном* * *I n; геол.мальм, вапняний пісокII v; буд.
См. также в других словарях:
месить глину — (грязь, тесто) – идти (ехать) по грязной дороге. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
метнуть глину — [1/0] Покакать. Пойду, метну глину. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
закрытие воды задавливанием башмака колонны в глину — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN formation shutoff … Справочник технического переводчика
фильтрование через глину — (для очистки нефтепродуктов) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN clay strain(ing) … Справочник технического переводчика
Валить глину — Жарг. муз. Неодобр. Петь фальшиво. Максимов, 54 … Большой словарь русских поговорок
Высыпать из себя глину — Моск. Шутл. Притвориться простоватым, недалеким человеком. СРНГ 6, 36 … Большой словарь русских поговорок
Давить (месить, откладывать, скидывать) глину — Жарг. мол. Шутл. Испражняться. Максимов, 85 … Большой словарь русских поговорок
Метнуть глину — Жарг. мол. Шутл. Испражниться. h 98 … Большой словарь русских поговорок
Падать в глину — Жарг. мол. Садиться, присаживаться где л. Максимов, 298 … Большой словарь русских поговорок
Сменить горшки на глину — Пск. Изменить что л. в худшую сторону, вернуться к худшему. (Запись 1998 г.) … Большой словарь русских поговорок
Заливать в уши глину — кому обманывать, «облопошивать», «вешать лапшу на уши» … Словарь русского арго