-
61 publicity of judicial proceedings
English-russian dctionary of diplomacy > publicity of judicial proceedings
-
62 daylight
гласностьпросветпубличнорассвет -
63 publicity
гласностьизвестностьпубличностьрекламарекламирование -
64 transparency of tenders
English_Russian capital issues dictionary > transparency of tenders
-
65 financial disclosure
-
66 julkisuus
гласность, публичность; популярность, известность 2:9Suomi-venäjä sanakirja perus- ja edistyneen tason koulutusta > julkisuus
-
67 offentlighed
гласность (открытость) (ж.) -
68 publicity
гласность (открытость) (ж.) -
69 асыҡлыҡ
гласность; душевность; лапидарность; отчётливость; прозрачность; просвет; публичность; разборчивость; уточнение; чеканность; чистота; чёткость; явственность; яркость; ясность -
70 билдәлелек
гласность; ясность -
71 ачыкълыкъ
гласность, обнажаться, проясниться -
72 glasnost
-
73 publicity
-
74 blaze
̈ɪbleɪz I
1. сущ.
1) яркий огонь, пламя in a blaze ≈ в огне Syn: flame, flare, fire
2) сл.;
мн. адский огонь, ад (употребляется в усилительных выражениях) What the blue blazes is all this? ≈ Какого черта! Что все это значит? When you have found out what you want to do - then go at it like blazes. ≈ Когда ты поймешь, что ты хочешь делать, - вгрызайся в это!
3) перен. вспышка( страсти, гнева и т. п.)
4) яркий свет, яркость;
яркий цвет
5) перен. блеск, великолепие Syn: lustre, shine, glory, splendour ∙ blaze of publicity
2. гл.
1) гореть ярким пламенем
2) сверкать, сиять, блистать The streets of London blazed with bonfires. ≈ Улицы Лондона были ярко освещены кострами. robed in scarlet that literally blazed with gold ≈ одетый в пурпурные одежды, которые буквально искрились золотом Syn: sparkle
3) перен. пылать, кипеть( от страсти, бешенства и т. п.) He was blazing with fury. ≈ Он кипел от гнева. ∙ blaze abroad blaze away blaze down blaze up blaze with II
1. сущ.
1) белая звездочка( на лбу животного)
2) метка на дереве;
тропинка в лесу, помеченная метками
2. гл. делать отметки на деревьях;
отмечать дорогу или место зарубками to blaze the trail ≈ прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad) What I have to tell you is widely blazed. ≈ То, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно. Syn: publish, divulgeпламя, яркий огонь;
- in a * в огне;
- to set smth. in a * зажечь что-л;
- the fire burst into a * огонь вспыхнул вспышка (страсти, гнева и т. п.) - in a * anger в порыве гнева пожар;
- to put the * out потушить пожар яркий свет или цвет;
- a * of lights море огней;
- the * of searchlights ослепительный свет прожекторов;
- in the * of the day среди бела дня;
- * of publicity полная гласность блеск, великолепие;
- in the full * of beauty во всем блеске красоты pl (эвфмеизм) ад;
- go to *s! иди к черту;
- so much money gone to *s столько денег пролетело (эмоционально-усилительно) изо всех сил;
- like *s с яростью;
неистово;
- to run like *s бежать что есть духу гореть ярким пламенем (редкое) воспламенять, зажигать сиять, сверкать;
- his eyes were blazing его глаза сверкали сверкать, блистать;
- his fame *d widely abroad слава о нем разнеслась по всему миру кипеть, неистовствовать;
- he was blazing with fury он кипел от бешенства, он исходил злобой отметина, белое пятно( на лбу животного) метка, зарубка (на дереве) путь (в лесу), отмеченный зарубками метить( деревья) ;
делать отметки (на чем-л.) отмечать (дорогу) зарубками;
- to * the trail отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
прокладывать путь;
- to * a trail into space проложить путь в космос разглашать (часто * abroad) - to * a rumour( abroad) распространять слухblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blazeblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ белая звездочка( на лбу животного) ~ блеск, великолепие ~ вспышка (огня, страсти) ~ гореть ярким пламенем ~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева ~ клеймить( деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь ~ метка, клеймо( на дереве) ~ пламя;
in a blaze в огне ~ разглашать (часто blaze abroad) ~ сиять, сверкать ~ яркий свет или цвет~ away быстро или горячо говорить, выпаливать ~ away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) ~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнуть~ клеймить (деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнутьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева~ пламя;
in a blaze в огнеblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласностьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность -
75 publicity
pʌbˈlɪsɪtɪ сущ.
1) гласность, публичность to avoid, shun publicity ≈ избегать гласности/огласки to gain, receive publicity ≈ получать огласку to give publicity to ≈ разглашать( что-л.), предавать( что-л.) гласности to seek publicity ≈ добиваться/требовать огласки
2) известность, слава
3) реклама extensive publicity wide publicity publicity agent публичность, гласность - to give * to smth. предавать что-либо гласности - to seek * добиваться гласности известность, слава реклама, рекламирование - hygiene * санитарная пропаганда рекламные материалы (статьи, фильмы) - to write * писать рекламу bad ~ плохая репутация direct ~ прямая реклама ~ публичность, гласность;
to give publicity to разглашать (что-л.) предавать (что-л.) гласности indirect ~ косвенная реклама positive ~ широкая огласка publicity гласность ~ известность ~ публичность, гласность;
to give publicity to разглашать (что-л.) предавать (что-л.) гласности ~ публичность, гласность ~ публичность ~ реклама ~ рекламирование ~ agent агент по рекламеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > publicity
-
76 publicity
noun1) публичность, гласность; to give publicity to разглашать что-л. предавать что-л. гласности2) реклама3) (attr.) publicity agent агент по рекламе* * *1 (a) рекламный2 (n) гласность; паблисити; реклама; содействие популярности* * *гласность, реклама* * *[pub·lic·i·ty || pʌb'lɪsətɪ] n. публичность, гласность, огласка, реклама, рекламирование* * *гласностьизвестностьпубличностьрекламарекламирование* * *1) гласность 2) известность 3) реклама -
77 blaze
[̈ɪbleɪz]blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blaze blaze away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность blaze белая звездочка (на лбу животного) blaze блеск, великолепие blaze вспышка (огня, страсти) blaze гореть ярким пламенем blaze перен. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева blaze клеймить (деревья); делать значки (на чем-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; перен. прокладывать путь blaze метка, клеймо (на дереве) blaze пламя; in a blaze в огне blaze разглашать (часто blaze abroad) blaze сиять, сверкать blaze яркий свет или цвет blaze away быстро или горячо говорить, выпаливать blaze away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) blaze away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть blaze клеймить (деревья); делать значки (на чем-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; перен. прокладывать путь blaze away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность blaze перен. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева blaze пламя; in a blaze в огне blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность -
78 publicity
[pʌbˈlɪsɪtɪ]bad publicity плохая репутация direct publicity прямая реклама publicity публичность, гласность; to give publicity to разглашать (что-л.) предавать (что-л.) гласности indirect publicity косвенная реклама positive publicity широкая огласка publicity гласность publicity известность publicity публичность, гласность; to give publicity to разглашать (что-л.) предавать (что-л.) гласности publicity публичность, гласность publicity публичность publicity реклама publicity рекламирование publicity agent агент по рекламе -
79 daylight
ˈdeɪlaɪt сущ.
1) а) дневной свет;
естественное освещение б) дневное время суток daylight saving time ≈ 'летнее' время
2) заря, рассвет Syn: dawn, daybreak
3) а) прозрение, прояснение, понимание б) открытость, доступность in broad daylight ≈ средь бела дня;
публично Syn: openness
4) мн.;
сл. 'гляделки', глаза ∙ to see daylight ≈ видеть просвет, находить выход из положения дневной свет;
солнечный свет;
естественное освещение;
светлое время суток - in broad * при дневном свете, в ярком освещении;
открыто, публично рассвет, день - at * на рассвете - to get up at * вставать с зарей - before * до рассвета, затемно - to work from * till dark работать от зари до зари просвет гласность;
осведомленность - to let * into smth. предать что-л. гласности - to throw * upon smth. проливать свет на что-л. "гляделки", "зенки" - to darken smb.'s * подбить кому-л. глаз, поставить кому-л. фонарь под глазом > as clear as * ясный как день;
> to see * видеть выход из положения, наконец-то понять;
> to burn * (устаревшее) жечь свечи /свет/ днем;
даром терять время, попусту растрачивать силы;
> to frighten the *s out of smb. напугать кого-л. до смерти;
> to beat the *s out of smb. забить кого-л. до полусмерти;
> to let * into smb. пристрелить кого-л.;
> no *s! (американизм) наливай полнее! daylight гласность;
in broad (или open) daylight средь бела дня;
публично;
to let daylight into предать гласности ~ pl жарг. "гляделки", глаза;
to see daylight видеть просвет, находить выход из положения ~ дневной свет;
естественное освещение ~ рассвет daylight гласность;
in broad (или open) daylight средь бела дня;
публично;
to let daylight into предать гласности ~ pl жарг. "гляделки", глаза;
to see daylight видеть просвет, находить выход из положенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > daylight
-
80 pubblicita
ж.1) публичность, гласность2) обнародование, распространение3) реклама* * *сущ.1) общ. публичность, гласность, огласка, скандал2) экон. публикация3) бизн. объявление, реклама, рекламирование
См. также в других словарях:
гласность — предавать гласности.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гласность публичность, явность, открытость Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Гласность — (glasnost) Возможно, этот термин вошел в обиход в результате затянувшейся на долгие годы реакции на призыв писателя Александра Солженицына, с которым тот выступил в 1969 г. Политика генерального секретаря Коммунистической партии СССР с 1985 по… … Политология. Словарь.
Гласность — свобода оглашать свою мысль, открыто говорить. Ср. Повсюду торжествуетъ гласность: Вступила мысль въ свои права. В. Курочкинъ. Ср. Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet. Пер. Рѣдкое счастливое время, когда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГЛАСНОСТЬ — ГЛАСНОСТЬ, гласности, мн. нет, жен. (юр., книжн.). Доступность общественному обсуждению, контролю; публичность. Гласность суда. Принцип гласности. Предать гласности что нибудь (сделать известным обществу, опубликовать). Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова
ГЛАСНОСТЬ — общеправовой термин, означающий максимальную открытость тех или иных общественно значимых процедур и процессов (деятельности органов представительной и исполнительной власти, судов, органов местного самоуправления, порядка избрания или… … Юридический словарь
ГЛАСНОСТЬ — ГЛАСНОСТЬ, открытость, доступность информации о деятельности учреждений, организаций, должностных лиц и т.п. для общественного ознакомления, обсуждения … Современная энциклопедия
ГЛАСНОСТЬ — открытость, доступность информации для общественного ознакомления, обсуждения, для контроля деятельности учреждений, организаций и должностных лиц … Большой Энциклопедический словарь
ГЛАСНОСТЬ — ГЛАСНОСТЬ, и, жен. 1. см. гласный 1. 2. Открытая и полная информация всего населения о любой общественно значимой деятельности и возможность её свободного и широкого обсуждения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ГЛАСНОСТЬ — англ. publicity; нем. Transparenz. Максимальная открытость и правдивость в деятельности госуд. и обществ, организаций; действенная и активная форма участия обществ, мнения в демократическом решении важнейших проблем страны. Antinazi. Энциклопедия … Энциклопедия социологии
Гласность — (англ. publicity) 1) демократический принцип судопроизводства, предусматривающий доступное для общественного ознакомления и обсуждения судебное разбирательство, публичное оглашение приговоров и решений. Этот принцип, известный и дореволюционному… … Энциклопедия права
Гласность — ГЛАСНОСТЬ, открытость, доступность информации о деятельности учреждений, организаций, должностных лиц и т.п. для общественного ознакомления, обсуждения. … Иллюстрированный энциклопедический словарь