-
61 se me cierran los ojos
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se me cierran los ojos
-
62 les paupières se collent
сущ.общ. глаза слипаютсяФранцузско-русский универсальный словарь > les paupières se collent
-
63 son qui mezz'assonnito
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > son qui mezz'assonnito
-
64 лемасьны
неперех.1) запачкаться клейким веществом 2) слипаться, слипнуться;3) липнуть; прилипнуть; склеиваться, склеиться;коръяс лемасисны — листья склеилиськонвертыс бура лемасис — конверт хорошо заклеился;
-
65 ониш
-
66 Schlafläuse
f. er hat Schlafläuse огран. ynomp. шутл, у него глаза слипаются, он хочет спать.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlafläuse
-
67 kleine Augen
Sie macht schon kleine Augen. — У неё глаза слипаются / закрываются от усталости. / Ей пора уже спать. / Ей пора уже в постель. / Она вот-вот заснёт.
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > kleine Augen
-
68 zufallen
Tür: захлопываться <пнуться>; Erbe, Preis: доста(ва)ться; die Augen fallen zu глаза слипаются -
69 draw straws
But would you believe it... my eyes are gathering straws. (OED) — Можешь себе представить... у меня глаза слипаются.
-
70 слипаться
несовер. æндæдзынглаза слипаются – цæстытæ æндæдзынц
-
71 слипаться
-
72 чъые
сончъые рэхьаткIэ чъыен спать спокойным сномчъые куу глубокий сон◊ чъые къегъэкIун (къытегъэон, къытегъэбэнэн) убаюкать кого-л.; нагнать сон (дремоту) на кого-л.чъые къекIун клонить ко снучъые кIэкI короткий сончъыем етхьалэ глаза слипаютсячъыер фимыкъун не высыпаться -
73 süzülmək
глаг.1. цедиться, процеживаться, быть процеженным. Qatıq süzülüb кислое молоко процежено2. выцеживаться, быть выцеженным. Boçkadan (çəlləkdən) pivə süzüldü выцежено пиво из бочки3. сцеживаться, быть сцеженным. Kəsmiyin suyu süzüldü сцежена сыворотка с творога4. течь, стекать, стечь. Gözündən yaş süzülür слеза стекает из глаз, paltarından su süzülür с его (её) одежды течет, стекает вода5. сочиться:1) течь, вытекать по капле или тонкой струйкой (о жидкости). Daşların arasından su süzülür вода сочится меж камнями2) перен. источаться, исходить откуда-л., из чего-л. Ayın işığı pəncərədən otağa süzülürdü свет луны сочился сквозь окно в комнату6. фильтроваться, быть фильтрованным7. протираться, протереться, продырявливаться, продырявиться (от носки). Pencəyin qolları süzülüb рукава пиджака протерлись, şalvarı süzülüb kimin брюки продырявились у кого, чьи -
74 marchand
(m) торговец♦ en être [ s'en trouver] (шутл.) не суметь извлечь♦ mauvais marchand выгоды из чего-л.♦ il faut être marchand ou larron купец должен быть честен♦ le marchand de sable passe у него уже глаза слипаются (о ребёнке, которого клонит в сон)♦ marchand de ballon (шутл. – ирон.) надувала, лохотронщик1) фабрикант оружия2) (презр.) торговец смертью♦ marchand de quatre saisons зеленщик♦ marchand de sommeil (уничиж.) хозяин плохой гостиницы, ночлежки♦ marchand de soupe (уничиж.)1) хозяин плохого ресторана, забегаловки2) заведующий интернатом, наживающийся на учениках♦ marchande d'amour [ de plaisir] (шутл. – ирон.) проститутка♦ n'est pas marchand qui toujours gagne коммерция – дело рискованное♦ [lang name="French"]riche marchand, pauvre poulailler хочешь быть богатым, умей жить экономно♦ trouver marchand [ preneur] найти покупателя; найти сбытСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > marchand
-
75 lipt
(līpu, līpi; liptu) липнуть, прилипать; viņam acis līp ciet (kopā) перен. у него глаза слипаются; līp kā liepu lapa -
76 -P1841
у меня глаза слипаются. -
77 occhio
m.1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочекocchchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорabbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
-
78 yuxu
Iсущ.1. сон:1) периодически наступающее физиологическое состояние покоя организма. Yuxu vaxtı время сна, səhər yuxusu утренний сон, gecə yuxusu ночной сон, şirin yuxu сладкий сон, sağlam yuxu здоровый сон, dərin yuxu глубокий (беспробудный) сон, xəstənin yuxusu сон больного, uşağın yuxusu сон ребёнка, yuxudan qabaq перед сном, yuxuya getmək погружаться в сон, yuxuda görmək видеть во сне, yuxuda danışmaq говорить во сне2) то, что снится (сновидение). Pis yuxu плохой сон, qorxulu yuxu страшный сон2. зоол. спячка (состояние резко пониженной жизнедеятельности у некоторых млекопитающих). Qış yuxusu зимняя спячкаIIприл. мед.1. сонный. Yuxu arteriyası сонная артерия, yuxu xəstəliyi сонная болезнь2. снотворное. Yuxu dərmanı снотворный препарат (снотворное), сонные капли; yuxusunu almaq выспаться, yuxuya qalmaq проспать, yuxudan oyanmaq проснуться, yuxusu dağıldı kimin сон пропал у кого, yuxuya getmək заснуть, уснуть, yuxudan kal durmaq недоспать; gözünə yuxu getməmək не спать, страдать бессонницей, yuxuya vermək kimi: 1. ждать наступления сна чьего; 2. усыпить бдительность чью; yuxu apardı kimi заснул, уснул кто; yuxu basıb kimi сон одолевает кого; yuxusu qaçdı kimin сон пропал у кого; yuxuda ikən пока спал; yuxudan qalmaq не заснуть вовремя; yuxusunu dağıtmaq kimin разогнать сон чей, к ому; yuxudan ayıltmaq kimi: 1. разбудить кого; 2. перен. раскрыть глаза к ому на что; yuxudan ayılmaq: 1. проснуться; 2. перен. открыть глаза◊ yuxusunda ilan-qurbağa görmək видеть кошмарные сны; yuxun(-uz) şirin olsun приятного сна; yuxusu ərşə (göyə) çəkilmək лишиться сна; yuxusu gözlərindən tökülür хочет спать; yuxusu gəlir kimin клонит ко сну кого; yuxum gözümdən tökülür у меня глаза смыкаются (слипаются); yuxu çin çıxdı сон в руку; heç yuxusuna da gəlməz kimin nə и во сне не может присниться кому что; yatıb yuxusunda da görməz nəyi и во сне не приснится кому что; yuxu kimi, yuxuda olan kimi как во сне; quş yuxusu чуткий сон; yuxu kimi gəlmək представляться как во сне; yuxusuna haram qatmaq kimin не давать спать к ому; yuxusuna haram qatmaz раньше времени не проснётся, не встанет; yuxudan eləmək kimi не дать выспаться к ому -
79 zufallen
* vi (s)1) захлопываться, закрыватьсяihm fallen vor Müdigkeit die Augen(lider) zu — у него от усталости глаза смыкаются ( слипаются)ihm fällt alles von selbst zu — ему всё достаётся без труда, он всё получает в готовом видеihm fiel dabei die Rolle des wohlwollenden Onkels zu — ему выпала при этом роль добродушного дядюшки -
80 слипаться
у меня слипаются глаза — mir fallen die Augen zu
См. также в других словарях:
глаза слипаются — <слипались> Разг. Только в указ. ф. Кому либо мучительно хочется спать. У кого? у матери, у товарища… глаза слипаются; глаза слипаются от чего? от усталости, от бессонницы… И сейчас непреодолимая слабость: глаза слипаются и пошевелиться… … Учебный фразеологический словарь
глаза слипаются — клонит ко сну, сонный, клонит в сон Словарь русских синонимов. глаза слипаются прил., кол во синонимов: 6 • вялый (83) • … Словарь синонимов
Глаза слипаются (закрываются) — Разг. Экспрес. Непреодолимо хочется спать. От усталости сами закрывались глаза, но почему то не спалось: казалось, что мешает уличный шум (Чехов. Три года). Капитан ехал верхом, и глаза его слипались от пронзительного света и усталости, и он… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Глаза слипаются (закрываются) — у кого. Разг. О человеке, которого клонит ко сну, которому мучительно хочется спать. ФСРЯ, 104; Глухов 1988, 22 … Большой словарь русских поговорок
глаза слипались — глаза слипаются <слипались> Разг. Только в указ. ф. Кому либо мучительно хочется спать. У кого? у матери, у товарища… глаза слипаются; глаза слипаются от чего? от усталости, от бессонницы… И сейчас непреодолимая слабость: глаза слипаются и… … Учебный фразеологический словарь
глаза закрываются — прил., кол во синонимов: 4 • глаза слипаются (6) • клонит в сон (5) • клонит ко сну … Словарь синонимов
Глаза сплющиваются — у кого. Сиб. То же, что глаза слипаются. ФСС, 42 … Большой словарь русских поговорок
Слипаются глаза — (иноск.) клонитъ ко сну. Ср. Она читаетъ, читаетъ до тѣхъ поръ, пока глаза не начнутъ слипаться. Боборыкинъ. Вторая отъ воды. 1. Ср. Замѣтивъ, что у Владиміра Сергѣича слипались глаза и въ самыхъ словахъ проявлялась нѣкоторая медлительность и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
слипаются глаза — (иноск.) клонит ко сну Ср. Она читает, читает до тех пор, пока глаза не начнут слипаться. Боборыкин. Вторая от воды. 1. Ср. Заметив, что у Владимира Сергеича слипались глаза и в самых словах проявлялась некоторая медлительность и бессвязность,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
глаз — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? глаза, чему? глазу, (вижу) что? глаз, чем? глазом, о чём? глазе и в глазу; мн. что? глаза, (нет) чего? глаз, чему? глазам, (вижу) что? глаза, чем? глазами, о чём? о глазах 1. Глаза это органы,… … Толковый словарь Дмитриева
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок