-
41 fouling
-
42 hatchway
-
43 hydraulic design
Англо-русский словарь технических терминов > hydraulic design
-
44 inlet
1) ввод6) гидр. водоприёмник•-
air inlet
-
cable inlet
-
compressor inlet
-
diversion inlet
-
drainage inlet
-
engine air inlet
-
fresh-air inlet
-
generator air inlet
-
oil inlet
-
pressure inlet
-
pump inlet
-
scoop inlet
-
sea inlet
-
steam inlet
-
storm-water street inlet
-
storm-water inlet
-
subcooled inlet
-
suction inlet
-
surface inlet
-
top inlet
-
turnout inlet
-
water inlet
-
weir inlet -
45 биологическое обрастание
( судна или гидротехнического сооружения) fouling, (подводной части судов или гидротехнических сооружений морскими организмами) biological growthАнгло-русский словарь технических терминов > биологическое обрастание
-
46 дренажная галерея
culvert, ( гидротехнического сооружения) box drain, collector drain, collection gallery, (напр. в теле каменно-набросной плотины) drainage gallery, drainage tunnel, infiltration tunnelАнгло-русский словарь технических терминов > дренажная галерея
-
47 отверстие
aperture, ( расточенное или рассверленное) bore, open, opening, orifice, ( гидротехнического сооружения) hatchway, hole, housing, (сетки, сита, грохота) mesh, passage, port, (грохота, сита) through, ( впускное или выпускное) vent, ventage, window -
48 hydraulic design
-
49 box drain
1) Техника: дрена прямоугольного поперечного сечения, дренажная галерея (гидротехнического сооружения)2) Строительство: дрена прямоугольного сечения, дренажная деревянная труба, коробчатая дрена3) Общая лексика: ящикообразная дрена -
50 collector drain
1) Техника: дренажная галерея (гидротехнического сооружения)2) Строительство: дренажный коллектор3) Социология: коллектор4) Экология: осушительный коллектор5) Макаров: дрена, дрена-собиратель -
51 cutoff
1) Общая лексика: пластинка-замыкатель магазина (в винтовке), сокращение пути, спрямление русла2) Компьютерная техника: блокировка, выключение из работы3) Медицина: предельная концентрация4) Американизм: обход, обходная дорога5) Техника: длина рубки на формат, дноуглубительная прорезь, обводной канал, отключение, отрезанная заготовка, отрезной станок, отсечка (пара, жидкости), отсечка пара, прекращение впуска, резка, рубка по формату, соединительный канал, формат сфальцованной тетради6) Строительство: прокоп, противофильтрационная диафрагма, спрямляющее русло, отсечка (прекращение подачи газа, пара), зуб (плотины)7) Математика: граница, оборвать, обрывать, порог, прекращение выборочного обследования, срезывающий9) Автомобильный термин: положение "выключено", сокращение10) Гидрография: противофильтрационная завеса11) Горное дело: диагональная выработка, диагональный штрек, место среза свай, отвод воды (с помощью поглощающих колодцев), отрезная выработка, отсечка (сжатого воздуха, пара), перебивание детонирующего шнура действием предыдущего взрыва, перебивание огнепроводного шнура действием предыдущего взрыва12) Металлургия: резка (заготовок на УНрС), отрубной ручей (штампа)13) Электроника: выключение, граничная частота, критическая частота, напряжение отсечки, предельная частота, частота отсечки, частота среза14) Вычислительная техника: закрывание, запирание, останов, срез15) Нефть: граница пропускания (фильтра), граница пропускания фильтра, граничное значение, отрезка (талевого каната), отсекание (пара; флюида), предел, предельная проходка алмазным наконечником в данной породе16) Рыбоводство: прорва17) Космонавтика: конец импульса, остановка, отключение двигателя18) Геофизика: момент выключения тока, пороговое значение (петрофизического параметра, напр., пористости, проницаемости)19) Метрология: граница20) Механика: усечение (поверхности разрушения), усечение поверхности разрушения21) Целлюлозно-бумажная промышленность: отруб22) Реклама: отбивка23) Деловая лексика: конец, кратчайший путь, ограничение, отрезок, отсечение, прекращение24) Петрография: пороговое значение (петрофизического параметра, напр. пористости, проницаемости)25) Бытовая техника: рабочий26) Бурение: минимальное содержание полезного ископаемого в руде, определяющее рентабельность добычи, предельный футаж проходки алмазным наконечником в данной породе27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: предел, предельная величина, (porosity с.) предел, предельная величина28) Аудит: (of financial year, of reporting period) закрытие (финансового года, отчетного периода)29) Полимеры: обрезка, отжимный рант30) Автоматика: заслонка, механизм отсечки, обрезной, отрезное устройство, отрезной, отрезной штамп, отсекатель, отсекательный клапан, поверхность отрезки, поверхность резки, "выключено" (надпись), отсечка шага (при измерении шероховатости поверхности)31) Контроль качества: прекращение выборочного контроля, "выключено" (надпись на инструктивной таблице)32) Робототехника: выключатель, срезание, сокращение (пути)33) Оружейное производство: замыкатель магазина, затворная задержка, останов затвора34) Сахалин Р: предельная величина (porosity с.)35) Макаров: "срезать" путь, выключать, вырез, вырезать, граничный, делать сечение, запирающий, запорный режим, критический, листорезальное устройство, обрезание, обходить, ограничивать, отверстие, отключать, отражатель, отсекающий, предельный, рубка бумажного полотна по формату, сечение, сокращать путь, ультрафиолетовое обрезание ( ктп) ultraviolet, устройство для разрезки ленты на месте, формат отрубаемой части ленты, экранировать, муфта (катушечного высевающего аппарата), поперечная резка (ленты на заданный формат), рубка (ленты на заданный формат), задавать предел (напр. предельный срок), прекращение впуска (пара, жидкости), замок (плотины), граница (предел), частота среза (фильтра), срез (частоты)36) Мелиорация: прорезь, спрямление излучины, зуб (плотины, гидротехнического сооружения)37) Золотодобыча: кондиции38) Тенгизшевройл: обрыв39) Общая лексика: отвод, отчленение, спрямление (излучин) -
52 fouling
['faʊlɪŋ]1) Общая лексика: замасливание, засаливание (шлифовального круга), неисправность, неполадки, неправильное срабатывание, обрастание ракушками и водорослями (подводной части судна), пороховой нагар (при стрельбе)2) Биология: засаривание, обрастание (напр. водорослями)3) Морской термин: обрастание (подводной части судна)4) Медицина: загрязнение (напр. раны), неверное показание (прибора), неверное показание прибора5) Военный термин: образование нагара (порохового)6) Техника: биологическое обрастание (судна или гидротехнического сооружения), засорение, образование накипи, образование осадка, образование пробки, столкновение, внешнее загрязнение (поверхности нагрева), обрастание (подводной части судов или гидротехнических сооружений морскими организмами), замасливание (свечи зажигания)7) Химия: Слёживание сыпучих материалов, агрегация8) Строительство: закупорка, гниение, обрастание (труб, подводной части гидросооружений)9) Железнодорожный термин: задевание (при негабаритности)10) Автомобильный термин: нагар, образование нагара, примеси11) Металлургия: набегание, путаница, неверное показание (напр. прибора)12) Нефть: биологическое обрастание (морских сооружений)13) Бурение: плохая работа, примесь14) Автоматика: движение по траектории, отличной от заданной, интерференция, подрезание, срезание, искажение (профиля, формы)15) Контроль качества: неполадка16) Оружейное производство: загрязнение пороховым нагаром, образование нагара при стрельбы, образование порохового нагара17) Океанография: обрастание (подводных сооружений организмами)18) Макаров: засорение отложениями, засорение (отверстия)19) Нефть и газ: загрязнение электрода20) Тенгизшевройл: предельный столбик21) Газовые турбины: загрязнение (напр., компрессора, регенератора)22) Цемент: неточное показание измерительного прибора -
53 hydraulic design
2) Общая лексика: гидротехническое проектирование -
54 биологическое обрастание
1) Engineering: biological growth (подводной части судов или гидротехнических сооружений морскими организмами), fouling (судна или гидротехнического сооружения)2) Oil: fouling (морских сооружений)Универсальный русско-английский словарь > биологическое обрастание
-
55 отверствие
Engineering: hatchway (гидротехнического сооружения) -
56 отверстие
1) General subject: V-door (окно вышки в форме перевёрнутой буквы V, которое находится напротив лебёдки и над стеллажом для труб на буровой установке. Это отверстие (дверь) используется для перетаскивания бурильных труб обсадных труб со стеллажа на пол буровой), aperture, boring, breach, break, ear, gab, gape, hole, mesh (решета, грохота), open, opening, orifice, perforation, piercing, porthole, thirl, vent2) Computers: slot4) Biology: hole (проделанное в древесине насекомыми), osteole, ostiole5) Naval: leak6) Medicine: fenestra, foramen ( pl foramina), gap, hiatus, introitus (напр. влагалища), meatus, ostium (вход в полый орган или канал), passage, pore, porus, stoma, trema, apertura, Orificium7) Military: inlet8) Engineering: bore (образованное сверлом), hatchway (гидротехнического сооружения), housing, loop, mouth, perforation (перфорационное), port, port hole, through (грохота, сита), vent (выпускное), ventage (выпускное), window9) Agriculture: slit, throat (сростнолепестного цветка), waterway (щитовой плотины, регулятора)12) Railway term: bore (расточенное или рассверленное), loop hole13) Automobile industry: bore (расточенное или рассверлённое), (основное) hole (в системе допусков и посадок), hole (на дороге), jaw (крюка), vent hole, ventage14) Architecture: hatch15) Mining: air funnel16) Forestry: bore (расточное или рассверлённое)18) Music: fingerhole19) Textile: placketing (в одежде)20) Electronics: pinhole21) Oil: hole (для впуска и выпуска газа или жидкости), opening (для впуска и выпуска газа или жидкости), orifice (для впуска и выпуска газа или жидкости), port (для впуска и выпуска газа или жидкости), port-hole23) Silicates: opening (печи, мельницы), port (печи), vent (входное или выходное)25) Polymers: eyelet26) Automation: mortise, (проходное) passage way, receptacle, tewel27) Robots: hole (для вставления детали)28) Arms production: pintle hole29) Oceanography: aperture (в планктонной сетке)31) General subject: port (для впуска/выпуска)32) Aviation medicine: access port (для доступа), vent (дренажное, вентиляционное)33) Makarov: aperture( Conularia, Foraminifera, Mollusca) (о конуляриях, фораминиферах, моллюсках), bore (высверленное), boring (просверленное), breaking, cutoff, embrasure, mesh (сетки, сита, грохота), pass through, rent, scuttle, vent (впускное или выпускное), vent (выпускное, выходное), ventage (впускное или выпускное), waterway (щитовой плотины, регулятора и т.п.) -
57 подпорная стенка
1) General subject: retaining wall2) Engineering: backfilled wall, bulkhead, earth-retaining structure, embankment wall, face wall, gravity wall, head wall, revetment3) Construction: abamurus, battering wall, dwarf wall, revetment wall, headwall, facewall, astel4) Railway term: protecting wall5) Mining: relieving wall6) Oil: breast wall7) Makarov: bulkhead (гидротехнического сооружения), embankment, revetment wall (берегового откоса) -
58 Kolbenschieber
сущ.1) тех. золотник, игольчатый затвор (гидротехнического сооружения), поршневой золотник2) авт. (поршневой) золотник3) артил. золотник поршня4) гидравл. плунжерный затвор, цилиндрический затвор, цилиндрический золотник -
59 игольчатый затвор
-
60 блок
(м)1. Bauelement (n); Block (m); Baueinheit (f); Betonblock (m); Blockstein (m);2. Einheit (f);3. Rolle (f); Seilrolle (f);блок бетонирования — Betonierungsabschnitt (m), Arbeitsabschnitt (m);
строительный блок — Baublock (m); Bauglied (n);
бетонный блок — Betonkörper (m), Betonstein (m), Fertigteil (m); Betonklotz (m), Betonbaustein (m);
пустотелый блок — Hohlblock (m);
блок каркаса — Gerippeblock (m);
блок бетонной плотины — Mauerklotz (m);
монолитный блок — Monolithkörper (m);
крупный блок — Großblock (m);
арматурный блок — Bewehrungsblock (m);
неподвижный блок — fester Block (m);
системный блок — Systemblock (m);
блок, ограждаемый опалубкой — Schalungsraum (m);
См. также в других словарях:
декларация безопасности гидротехнического сооружения — 3.3.8 декларация безопасности гидротехнического сооружения: Документ, составляемый собственником гидротехнического сооружения или эксплуатирующей организацией, а проектируемых и строящихся гидротехнических сооружений юридическим лицом или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
критерии безопасности гидротехнического сооружения — 3.1.5 критерии безопасности гидротехнического сооружения: Установленные с учетом класса гидротехнического сооружения качественные признаки и количественные показатели, характеризующие его безопасность и безопасность окружающей среды при различных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
оценка безопасности гидротехнического сооружения — 3.4.4 оценка безопасности гидротехнического сооружения: Определение соответствия состояний гидротехнического сооружения и окружающей среды установленным критериям безопасности, принятым с соблюдением действующих норм проектирования, соответствия… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
безопасность гидротехнического сооружения — 3.1.39 безопасность гидротехнического сооружения: Свойство гидротехнического сооружения, определяющее его защищенность от внутренних и внешних угроз или опасностей и препятствующее возникновению на объекте источника техногенной опасности для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обеспечение безопасности гидротехнического сооружения — 3.3.3 обеспечение безопасности гидротехнического сооружения: Планирование и осуществление комплекса научно методических и организационно технических мероприятий по предупреждению опасных состояний гидротехнического сооружения и окружающей среды,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
критический уровень безопасности гидротехнического сооружения — 3.4.8 критический уровень безопасности гидротехнического сооружения: Уровень безопасности гидротехнического сооружения, эксплуатация которого происходит в условиях развивающихся процессов снижения прочности и устойчивости элементов конструкции и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пониженный уровень безопасности гидротехнического сооружения — 3.4.6 пониженный уровень безопасности гидротехнического сооружения: Уровень безопасности гидротехнического сооружения, собственник (эксплуатирующая организация) которого допускает нарушения правил технической эксплуатации, невыполнение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уровень безопасности гидротехнического сооружения — 3.1.8 уровень безопасности гидротехнического сооружения: Степень соответствия состояний гидротехнического сооружения и окружающей среды установленным критериям безопасности, принятым с соблюдением действующих норм проектирования, а квалификации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
нормальный уровень безопасности гидротехнического сооружения — 3.4.5 нормальный уровень безопасности гидротехнического сооружения: Уровень безопасности гидротехнического сооружения, при котором значения критериев безопасности не превышают предельно допустимых для работоспособного состояния сооружения и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
допустимый уровень риска аварии гидротехнического сооружения — допустимый уровень риска аварии гидротехнического сооружения: Значение риска аварии гидротехнического сооружения, установленное нормативными документами; Источник: СНиП 33 01 2003: Гидротехнические сооружения. Основные положения 2.9. Допустимый… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
надежность гидротехнического сооружения — 3.1.38 надежность гидротехнического сооружения: Интегральное свойство гидротехнического сооружения, характеризующее его способность выполнять требуемые функции при установленных режимах и условиях эксплуатации, технического обслуживания и ремонта … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации