-
41 там, где
ngener. ove -
42 чесать, где чешется
vgener. grattare dove prude -
43 Дом, где хорошие соседи, стоит дороже
Casa che ha buon vicino, vai più qualche fiorino.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дом, где хорошие соседи, стоит дороже
-
44 Знал бы, где упасть, так соломки бы подстелил
Non tutti i diavoli ballano a un suono.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Знал бы, где упасть, так соломки бы подстелил
-
45 Неприятности всегда где-то рядом
Quel che non si vuole nasce nell'orto.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Неприятности всегда где-то рядом
-
46 Плох тот дом, где муж у жены под башмаком
La casa non mi piace dove gallina canta e gallo tace.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Плох тот дом, где муж у жены под башмаком
-
47 Там, где любовь, там и страх
Dov' è amore è timore.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Там, где любовь, там и страх
-
48 Жнёт, где не сеял
C'è quello che semina e c'è quello che miete.■ [lang name="Russian"]Так говорят о людях, любящих пользоваться плодами чужих рук.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Жнёт, где не сеял
-
49 мало
[málo]1."Читаю мало, много сплю" (А. Пушкин) — "Leggo poco, dormo molto" (A. Puškin)
2) poco, non sufficiente"Я вас знаю мало, - повторил Базаров" (И. Тургенев) — "Non la conosco abbastanza, - ripeté Bazarov" (I. Turgenev)
3) (+ что, кто, какой, где, когда) poco, pochi, in pochi luoghi, in pochi casi"мало где бываю, всё дома сижу" (И. Гончаров) — "Esco di rado, sto quasi sempre a casa" (I. Gončarov)
4) pred. nomin.:мало обещать, надо делать — non basta promettere, bisogna agire
2.◆мало того — anzi (non solo, ma)
-
50 там
[tam] avv.1.1) lì, là; ci, viтут тепло, а там холодно — qui si sta bene e li fa freddo
2) poiпоужинаем, а там и спать пора — ceneremo e poi sarà ora di andare a letto
3) particella rafforz. ma, macchéкак тебя там? — (fam., colloq.) come ti chiami?
4)там, где — dove
они живут там, где строят новый мост — loro abitano dove viene costruito il nuovo ponte
2.◆то тут, то там — ora qua ora là
одна нога здесь, другая там! — su, fa presto!
что там у вас? — (a) cosa succede?; (b) che ha da dirmi?
чего там! — (a) non c'è di che (figurati!); (b) non fare complimenti!
-
51 тут
[tut] avv.1.1) avv. qui, qua ( stato in luogo)то тут, то там — un po' qui, un po' là
"Отчего это, няня, тут темно, а там светло?" (И. Гончаров) — "Come mai, tata, qui è buio e lì c'è la luce?" (I. Gončarov)
2) avv. a questo (quel) punto; allora, in quel momento3) avv. in questo caso4) particella rafforz. negat. (+ какой, где, когда, куда):5) cong. poi, intanto6) (iniziando un discorso, non si traduce):"тут к нам ездит один ферт со скрипкой" (А. Чехов) — "C'è un tizio che viene spesso da noi col suo violino" (A. Čechov)
тут как-то сидим мы, разговариваем, вдруг слышим крик — una volta mentre stavamo chiacchierando del più e del meno sentimmo un urlo
2.◆ -
52 быть
1) ( существовать) esistere, essere, esserci••2) (находиться, присутствовать) trovarsi, esserci, stare••может быть — può darsi, può essere
была не была! — perso per perso!; o la va o la spacca!
стало быть — dunque, quindi
3) ( происходить) aver luogo, esserci, succedere••4) ( приходить) venire5) (пить, есть) bere, mangiare* * *несов.1) (существовать, иметься) essere vi (e), esistere vi (e), avere luogo2) (присутствовать, находиться) essere vi (e), stare vi (e), trovarsiбыть дома — essere / trovarsi / stare in casa
3) (происходить, случаться) essere vi (e), succedere vi (e), capitare vi (e)4) (употр. как часть составного сказуемого) essere vi (e), diventare vi (e)•- будьте здоровы
- был да сплыл••была не была! разг. — o la va, o la spacca; chi non risica non rosica
будь что будет разг. — sarà quel che sarà; sarà; o la va o la spacca; accada quel che accada
кто / какой бы то ни был — non importa chi...; comunque sia...
когда / где / куда / откуда бы то ни было — non importa dove / quando...
кто бы то ни был, он ему поможет — chiunque sia lui lo aiuterà
где бы то ни было, я его найду — ovunque sia lo troverò
давай / давайте больше об этом не будем! — lasciamo là!; non se ne parla più!
быть не может; не может быть! разг. экспресс. — non può essere!
был да весь вышел прост. ирон. — scomparso dalla circolazione; svanito; introvabile; non se ne ha sentore
как бы там ни было... разг. — comunque (sia)...
что бы там ни было... — comunque sia...
может быть..., должно быть... — forse..., può darsi..., magari..., probabilmente..., è probabile...
так и быть... — e va bene...
чему быть, тому не миновать — quel che ha da essere sarà; non c'è scampo
* * *vgener. avere, versare, essere, 3 tornare, esistere, fare (кем-л.), restare (в каком-л. состоянии), ridondare, stare, stare (в определённом месте, положении или состоянии) -
53 демонстрационный зал
adjfin. sala d'esposizione (где выставлены образцы продукции), sala dei campioni (где выставлены образцы продукции), salone da esposizione -
54 изредка
1) ( время от времени) di tanto in tanto2) (кое-где, местами) in qualche posto, qua e là* * *нар.1) di rado, raramente, ogni tanto, di tanto in tanto2) (кое-где, местами) qua e là; un po' ovunque* * *advgener. di tanto in tanto, ad ora ad ora, di rado, di raro, di volta in volta, ogni tanto, radamente, raramente, una volta tanto -
55 институциональная безр
adjgener. disoccupazione istituzionale (политика правительства, направленная на сокращение числа занятых в одном секторе экономики, где наблюдается излишняя занятость, с целью их перелива в другой, где ярко выражена нехватка рабочей силы)Universale dizionario russo-italiano > институциональная безр
-
56 ласка
I1) (прикосновение и т.п.) carezza ж.2) ( приветливое отношение) cordialità ж.II зоол.donnola ж.* * *ж.1) carezza, dolcezza, vezzo m2) ( зверёк) donnola••где ла́ской, а где таской — colle buone o colle cattive
* * *n1) gener. accarezzamento, lisciata, moineria, vezzo, carezza, moina2) zool. mustela -
57 мало
1) ( немного) poco, non molto••2) ( недостаточно) poco3) ( малое количество) pocoзрителей было мало — c'erano pochi spettatori, gli spettatori erano pochi
••4)мало ли что — non importa ( не важно); per ogni evenienza ( на всякий случай)
мало ли что он сказал! — può aver detto tante cose, e con ciò?
* * *1) нар., сказ. ( немного) poco, non molto, non abbastanzaон ма́ло сделал — ha fatto poco
наказать ма́ло, нужно объяснить почему — non basta punire, bisogna anche spiegare perché
2) числит. колич. неопр. poco, pochi мн.ма́ло денег — i soldi non bastano
3) мест. и нар.ма́ло кто знает — pochi lo sanno
я ма́ло где бывал — ho viaggiato poco; sono stato in pochi posti
•- мало сказать
- мало того что••ма́ло того вводн. сл. (= помимо того) — non solo...
ма́ло не покажется! — vedrai che botta!; vedrai che cifra! ( о большом количестве)
* * *advgener. po', poco -
58 наш
1.••2.где наша не пропадала! — chi non risica, non rosica
1) (начальник, хозяин) nostro м.2) (родные, друзья) наши nostri м. мн.••и нашим, и вашим — salvare capra e cavoli
* * *мест. притяж.1) il nostro2) мн. наши разг. (родные, близкие) i nostri3) ( отечественный) nostro, nazionale, casalingo•••и нашим и вашим разг. неодобр. — accontentare caifa e pilato; salvare capra e cavoli
знай наших! разг. — con noi non si scherza!
наша взяла! разг. — abbiamo vinto noi!; vittoria!
наше вам (с кисточкой)! прост. шутл. — riverisco!
с наше разг. — quanto ci è capitato a noi
где наша не пропадала! — chi non risica non rosica; o la va, o la spacca
* * *adjgener. nostrano, nostro -
59 прийтись
1) ( оказаться подходящим) essere adatto, risultare conveniente2) ( совпасть) venire, coincidere3) ( выпасть на долю) toccare, venire, capitare••4) ( оказаться необходимым) dovere* * *сов.1) ( совпасть) cadere vi (e), ricorrere vi (e)2) ( подойти) andar beneприйти́сь по росту — essere; su misura
прийти́сь по ноге — calzare bene
3) безл. bisognare vi (e); toccare vi (e)придётся это сделать — bisognerà / toccherà farlo
мне пришлось уехать — sono [ho] dovuto partire
••прийти́сь по вкусу / сердцу / душе — andare a genio; esse di gradimento (a qd)
прийти́сь кстати — essere / venire in acconcio; far comodo
* * *vgener. cadere -
60 пропадать
1) см. пропасть••пропадать, так с музыкой! — perso per perso!
2) (быть, находиться) trovarsi, essere* * *несов.см. пропасть••где наша не пропада́ла!; пропада́ть, так с музыкой! — chi non risica non rosica; o la va o la spacca; perso per perso; voglio rovinarmi! ( при крупной покупке)
* * *vgener. perdere, perdersi, sparire
См. также в других словарях:
где бы — где бы … Орфографический словарь-справочник
где же — где же … Орфографический словарь-справочник
где ни — где ни … Орфографический словарь-справочник
где уж — где уж … Орфографический словарь-справочник
где-то — где то … Орфографический словарь-справочник
где бы — где/ бы … Слитно. Раздельно. Через дефис.
где ж — где/ ж(е) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
где ни — где ни/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.
где уж — где/ уж … Слитно. Раздельно. Через дефис.
где-то — где/ то … Морфемно-орфографический словарь
где-то — где/ то … Правописание трудных наречий