Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

где+наше+не+пропадало!

  • 1 come what may

    1) Общая лексика: будь что будет, будь, что будет, (...) что бы ни произошло, во что бы то ни стало
    3) Идиоматическое выражение: что бы ни случилось

    Универсальный англо-русский словарь > come what may

  • 2 here goes!

    1) Общая лексика: начнём!, приступим!
    2) Пословица: была не была!, где наша не пропадала (we shall try and take a chance - said to show one's determination and courage to do something though it would definitely mean to run a risk and/or pinning hopes only on luck), где наше не пропадало (we shall try and take a chance - said to show one's determination and courage to do something though it would definitely mean to run a risk and/or pinning hopes only on luck)
    3) Макаров: ну, начали!

    Универсальный англо-русский словарь > here goes!

  • 3 we'll find a way out - with luck or without

    Универсальный англо-русский словарь > we'll find a way out - with luck or without

  • 4 сымыыт

    1) яйцо || яичный; куурусса сымыыта куриное яйцо; ситэ буспатах сымыыт яйцо всмятку; сымыыт уоһаҕа яичный желток; сымыыт бороһуога яичный порошок; биир сымыыт ханна сытыйба-таҕай посл. где наше не пропадало (букв. где не гнило одно яйцо); 2) анат. семенники (человека, млекопитающего).

    Якутско-русский словарь > сымыыт

  • 5 preso por mil y quinientos

    разг.
    2) либо пан, либо пропал; была не была, где наше не пропадало

    БИРС > preso por mil y quinientos

  • 6 дүйнө,

    дүйнө, дүнүйө
    ар.
    1. мир, свет, вселенная;
    дүйнө бөлүктөрү части света;
    дүйнө жактары страны света;
    дүйнөнү төрт айлансаң да, таппайсың хоть четыре раза вокруг света обойди, не найдёшь (такого);
    2. клад, сокровище, драгоценность;
    дүйнө тапты
    1) он клад нашёл;
    2) перен. ему счастье привалило;
    дүнүйөлөрүнүн кымбаты - жылан терисинен жасалган туш кийиз самое дорогое из их имущества - туш кийиз (см. кийиз) из змеиной кожи;
    кан жардын түбүнөн дүнүйөсүн каздырып, ташытып алды фольк. хан приказал вырыть из-под обрыва драгоценности свои и перевезти их (к себе);
    3. богатство, блага жизни;
    Көкөтөйдүн дүйнөсү көлдөй жайнап толуптур фольк. богатства Кокетея были несметны (букв. как озеро полное до краёв);
    келериңде дүнүйө байгеден чыккан аттайсың, кетериңде дүнүйө мөмөсү түшкөн шактайсың фольк. когда ты, богатство, приходишь, подобно ты коню, опередившему на скачках; когда ты, богатство, уходишь, подобно ты ветви с опавшими плодами;
    дүйнө чач- мотать, щедро расходовать, транжирить богатство;
    чын дүнүйө истинный мир, этот мир;
    а (или ал) дүнүйө или тиги дүнүйө тот (загробный) мир;
    бул дүнүйө или груб. бок дүнүйө или дүйнө бок (дерьмо мир) или беш күндүк дүнүйө (пятидневный мир) или жалган дүнүйө (ложный мир) этот мир (в отличие от загробного);
    түбү жыртык дүйнө превратный мир;
    дүнүйөнүн түбүнө жетпейсиң всего богатства не заберёшь (говорят стяжателю, который стремится захватить болыие и больше, или тому, кто не думагт, что жизнь его будет иметь конец);
    дүйнө күн жизнь со всеми её превратностями и лишениями;
    эки дүйнөдө тең жүзүбуз кара болсун! да падёт на наши головы позор в обоих мирах! (в этом и в том);
    сенден эки дүнүйөдө ыразымын я доволен тобой всегда и во всём;
    а дүйнө бетин көр- или а дүйнө жүзүн көр- умереть (букв. увидеть лик того света);
    а дүйнө жүзүн көрдү он умер (букв. он увидел лик того света);
    дүйнөдөн кайт- скончаться (букв. возвратиться из этого мира);
    дүйнө менен иши жок мирские дела его не интересуют; он не от мира сего;
    мейли, кайда калбаган дүнүйө! где наше не пропадало!;
    дүр-дүйнө см. дүр II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дүйнө,

  • 7 preso por mil y quinientos

    разг.
    1) ≈ семь бед - один ответ; пропадай моя головушка
    2) ≈ либо пан, либо пропал; была не была, где наше не пропадало

    Universal diccionario español-ruso > preso por mil y quinientos

  • 8 hərçi

    нареч. сколько ни, как ни. Hərçi çalışdıq, heç bir şey çıxmadı сколько ни старались, ничего не получилось
    ◊ hərçi bada-bad будь что будет; была не была; где наше не пропадало

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hərçi

  • 9 бок

    страх
    опасение
    боязнь
    опаска
    бок доштан, бок кардан аз касе, чизе бояться, страшиться, опасаться кого-л., чего-л.
    боке нест а) ничего страшного
    б) где наше не пропадало

    Таджикско-русский словарь > бок

См. также в других словарях:

  • где наше не пропадало — нареч, кол во синонимов: 6 • будь, что будет (13) • была не была (7) • где наш …   Словарь синонимов

  • Где наше не пропадало! — См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Где наше не пропадало. — Где наше не пропадало. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • где наше не пропадало! — возглас самоутешения или утешения других при потере или убытке Ср. Где наше не пропадало, сказал воришка, продавши украденную вещь за бесценок. *** …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Где наше не пропадало — Разг. Экспрес. Кто либо полон решимости идти на риск. По временам раздавались восклицания игроков: «пас!» «а ну, где наше не пропадало!» (Салтыков Щедрин. Помпадуры и помпадурши) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Где наше не пропадало! — Гдѣ наше не пропадало! (возгласъ самоутѣшенія или утѣшенія другихъ при потерѣ или убыткѣ.) Ср. Гдѣ наше не пропадало, сказалъ воришка, продавши украденную вещь за безцѣнокъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • где наше не пропадало — где наша не пропада/ла! Восклицание, сопровождающее какое л. рискованное начинание …   Словарь многих выражений

  • Где наше не пропадало — Народн. выражение решимости идти на риск. ФСРЯ, 364; БТС, 196; Глухов 1988, 21; ДП, 59, 186 …   Большой словарь русских поговорок

  • где наша не пропадала — будь что будет, рискнем, либо пан, либо пропал, была не была, где наше не пропадало, рискнуть Словарь русских синонимов. где наша не пропадала нареч, кол во синонимов: 8 • будь, что будет (13) …   Словарь синонимов

  • где наша не пропадала! — см. где наше не пропадало …   Словарь многих выражений

  • НАШ (НАША, НАШЕ) — Наша (моя, твоя и т. п.) берёт/ взяла. Разг. О чьей л. победе, перевесе сил в чью л. пользу. ФСРЯ, 271; Мокиенко 1990, 96. Где наше не пропадало. Народн. выражение решимости идти на риск. ФСРЯ, 364; БТС, 196; Глухов 1988, 21; ДП, 59, 186. Маде ин …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»