-
1 гасати
to run, to skip; to hurry along; to knock about; to run to and fro -
2 гасати
1) носи́ться; (в хлопотах; из стороны в сторону) мета́ться; ( в надежде найти нужное) ры́скать2) ( настойчиво преследовать) гоня́ться -
3 гасати
აქეთ-იქით სირბილი -
4 потухать
потухнуть погасати, гаснути, погаснути, з(а)гасати, з(а)гаснути, гаситися, погаситися, потухати, потухнути, чахнути, почахнути, (о мн.) поз(а)гасати, (о всём, совсем) вигасати, вигаснути, повигасати, вичахнути; срв. Погасать. [І у хмарі ясне сонце гасне, погасає (Руд.). Каганці згасали (Руд.). Останнє проміння погасло (Грінч.). Очі згасли (Кул.). Позгасали зорі (Руд.). Усе вже в печі вигасло. Гасилися зірки (Васил.)]. Потухлый, потухший - погаслий, згаслий, вигаслий, потухлий. [Погаслий день. По[з]гаслий вулкан. Погасла цигарка (папіроска). Вигасле вогнище (Л. Укр.)].* * *несов.; сов. - пот`ухнутьпогаса́ти, пога́снути; ( угасать) згаса́ти, зга́снути, вигаса́ти, ви́гаснути -
5 ганяти
1) to drive; ( проганяти) to drive away2) ( посилати когось) to make run errands, to send on errands3) див. гасати4) ( екзаменувати) to drill (on) -
6 вигасати
I ви́гасативы́бегать, изры́скатьII вигаса́ти= ви́гаснутиугаса́ть, уга́снуть; потуха́ть, поту́хнуть -
7 busk
1. n1) планшетка (в корсеті)2) розм. корсет2. v1) одягатися, обряджатися2) облачати, одягати3) поспішати, квапитися4) підготовляти; споряджати; доводити до ладу, упорядковувати5) робити повороти (про корабель)6) рискати, гасати, нишпорити (про піратський корабель)7) борсатися, битися (про птаха)9) розм. співати (давати виставу) на вулиці* * *I [besk] vшотл.1) облачатися, обряджатися, одягатися; облачати, обряджати, одягати2) поспішати, спішити3) готувати, підготовляти, споряджати; упорядковуватиII [besk] v; сл. -
8 flick
1. n1) легкий удар (пальцем тощо); щиголь2) різкий рух; ривок; поштовх3) pl розм. фільм, кінофільм, кіно4) військ. короткочасне освітлення цілі прожектором2. v1) шмагати, стьобати; клацати (пальцем)2) замахнутися (батогом)3) змахувати, струшувати (крихти тощо)4) пурхати; гасати5) військ. освітлювати прожектором6) розм. різати* * *I [flik] n1) легкий, уривчастий удар (пальцем, хлистом); клацання; звук удару2) різкий рух, ривок, поштовх3) pl; кiнo, фільм4) вiйcьк. короткочасне освітлення цілі прожекторомII [flik] v1) злегка вдарити; клацнути; хльоснути; стьобнути; замахнутися ( батогом)2) змахнути, стряхнути3) пурхати, носитися4) вiйcьк. "захоплювати" променем прожектораIII [flik] v; жарг. -
9 gripe
1. n1) затиск; стиск; схоплювання2) влада; лещата3) pl розм. біль у животі; різь; кольки4) ручка, рукоятка5) амер., розм. скарга, нарікання6) мор. греп2. v1) схопити; стиснути; затиснути2) зрозуміти, збагнути, засвоїти4) тех. затискати; закріпляти5) амер., розм. бурчати, скаржитися; бідкатися6) амер. завдавати прикрості, засмучувати7) мор. гасати* * *I n1) схоплювання; затискання, затиснення2) влада, лещата, лабети3) pl біль у животі, різь, кольки4) ручка, рукоятка, держак5) aмep. роздратування, досада6) aмep. скарга, дорікання7) мop. ґрунтовII v1) icт. схопити; затиснути, стиснути; пригноблювати, гнобити2) викликати різь, кольки, спазми ( у кишечнику)3) тex. затискати, закріплювати4) aмep. бурчати, скаржитися5) рідко, aмep. роздосадувати, засмутити6) мop. рискати -
10 play
1. n1) гра; розвага; забава; манера гри2) спорт. комбінація; боротьба, бій3) азартна гра4) жарт5) п'єса, вистава, спектакль6) володіння, уміння користуватися (зброєю тощо)7) рух8) свобода, воля, простір9) дія, діяльністьto bring into play — приводити в дію, надавати руху
11) тех. зазор; люфт; вільний хід13) діал. страйк; припинення роботи14) діал. канікули; вільний від занять час15) плескітfair play — гра за правилами; чесна гра; справедливість
foul play — нечесна гра; шахрайство, злочин
grandstand play — виступ, розрахований на ефект
play of words — базікання, фразерство
to make play — розм. діяти
2. v1) грати (ся), розважатися, пустувати; веселитися2) грати в азартні ігри3) жартувати4) фліртувати5) розм. розігрувати6) брати участь у грі; грати в щосьto play smb. for championship — грати з кимсь на звання чемпіона
7) робити хід (кидок)8) відбивати м'яч; подавати м'яч9) прикидатися, придурюватися10) робити, діятиto play false — зрадити, покинути в біді
11) грати на перегонах; бути гравцем13) ставити п'єсу; демонструвати фільм14) іти на екрані15) пурхати, гасати; танцювати16) бити (про струмінь)17) спрямовувати18) обстрілювати (on, upon)19) приводити в дію, запускати20) тех. мати люфт21) діал. страйкувати22) переливатися, мигтіти, грати23) приймати в гру24) підходити для гриplay around — розм. заводити любовну інтрижку; фліртувати
play away — програти, розтринькати
play down — применшувати, лестити; зафавати
play out — втрачати силу; дофати до кінця; закінчити; розмотувати; видихатися
play over — спорт. переграти
play up — підтримувати; старатися грати якомога краще
to play a trick on smb. — ошукати когось
to play ball — амер. співробітничати
to play fast and loose — діяти безвідповідально, бути ненадійним
to play hard — амер. поводитися нечесно (жорстоко)
to play it cool — амер. не виявляти емоцій
to play the devil (havoc, hell, the mischief) — сіяти паніку; спустошувати
* * *I [plei] n1) гра; забава; cпopт. манера, стиль гри, граfoul play — гра з порушенням правил; cпopт. комбінація; cпopт. боротьба; бій
2) азартна гра3) жартout of mere play — жартома; каламбур
4) п'єса, драма; вистава, спектакль5) володіння, уміння поводитися (зі зброєю, інструментом)6) рух7) переливи, гра (нaпp., кольорів)8) свобода, воля, простір (нaпp., почуттям)9) дія, діяльністьin full play — у розпалі; дії, поведінка ( у якій-небудь ситуації); гра
fair play — гра за правилами;; чесна гра; чесність; справедливість
foul play — нечесна гра; підла поведінка; обман; шахрайство
10) тк.; sing хід, черга, подача ( у грі)11) дiaл. страйк; канікули, вільний від занять час12) залицяння; весільний танець ( у самців)13) програвання (диску, платівки)14) "преса", висвітлення в пресі15) тex. зазор; гра, люфт, вільний хід; хитання (частини механізму, приладу)16) aвт. бовтанкаII [plei] v1) грати, гратися, бавитися; зіграти жарт; розіграти; ( with) жартувати; дуріти; каламбурити, обігравати значення слова; поводитися легковажно; ( with) фліртувати; залицятися, заводити любовну інтрижку; aвcтpaл. розігрувати2) грати ( у що-небудь), брати участь у грі3) робити хід, кидок; ходити (картою, шашкою); cпopт. відбивати, подавати м'яч; використовувати у грі, виставляти, заявляти ( гравця); вводити у гру ( гравця)4) прикидатися; чинити, діяти ( яким-небудь чином); нацьковувати один на одного; розглядати6) грати в азартні ігри; бути гравцем; грати на тоталізаторі або на перегонах ( to play horses); робити ставки, ставити; грати ( на біржі)7) виконувати ( музичний твір); грати; виконувати, грати роль (тж. to play a; part); зніматися ( у фільмі); брати участь, грати ( у виставі)8) грати ( на музичному інструменті); грати ( про музику або музичний інструмент); супроводжувати музикою9) давати виставу; виконувати п'єсу10) cл. гастролювати; refl, pass виконуватися; демонструвати ( фільм); іти (на екрані, у театрі); грати, працювати (про радіо, магнітофон)11) грати ( чим-небудь); вертіти ( що-небудь у руках)12) (on, upon) грати ( на чому-небудь), скористатися ( чим-небудь)13) порхати, носитися, танцювати; переливатися, грати; миготіти; тремтіти, тріпотіти14) бити ( про струмінь)15) (on, upon, over) направляти; стріляти16) приводити в дію, пускати ( play off)17) тex. мати люфт; хитатися18) дiaл. страйкувати; бути на канікулах20) cл. опікувати, захищати; співробітничати21) cпeц. поміщати, розміщати (статтю, фотографію) на певному місці (у газеті, журналі) -
11 prowl
1. nмародер2. v1) крастися; гасати; іти крадькома, бродити, блукати (шукаючи здобич)2) мародерствувати3) амер. обшукувати (людину)to prowl the lines — ав. здійснювати нальоти на позиції противника
* * *I [praul] n II [praul] v1) нишпорити, крастися ( у пошуках здобичі); неспокійно рухатися назад, вперед; шастати3) cл. обшукувати ( людину) -
12 raven
I1. n1) орн. ворон, крук2) перен. той, хто накликає біду; той, хто каркає, як ворон2. adjчорний, як вороняче крилоIIv1) пожирати, жадібно їсти2) мати вовчий апетит3) (about, after) гасати в пошуках здобичі4) накидатися (на жертву)5) грабувати, спустошувати* * *I n; зоол.ворон; той, хто накликає лихо, каркає як воронII a III v1) їсти з жадібністю, пожирати3) (about, after) нишпорити в пошуках здобичі; накидатися ( на жертву)4) icт. грабувати; спустошувати -
13 scamper
1. n1) швидкий біг; пробіжка; бігання2) їзда галопом3) побіжний перегляд (газети тощо)4) поспішна (кваплива) втеча2. v1) бігати, гасати (тж scamper about)2) нашвидку перечитувати (переглядати)scamper away, scamper off — тікати, щодуху (з усіх ніг); дременути
* * *I n1) швидкий біг; пробіжка; їзда галопом2) побіжний перегляд (книги, газети)3) icт. поспішна втечаII v1) бігати (весело, швидко), носитися ( scamper about) -
14 scour
1. n1) чистка2) миття, промивання3) засіб для миття4) вет. дизентерія; пронос (у худоби)2. v1) чистити, обчищати; прочищати2) жарт. драїти, старанно мити і чистити (руки, обличчя, зуби)3) очищати (зерно)4) хімічно очищати, знежирювати (тканину тощо)5) звільняти, очищати (відкогось)6) промивати (струменем води)7) вимивати промоїну8) намивати, вимивати на поверхню9) розм. давати проносне (тваринам)11) бичувати, суворо карати12) обстрілювати, змітати (вогнем зброї)13) ганяти, гасатиto scour after smb. — мчати за кимсь
15) стрімголов бігти, мчати16) бешкетувати на вулиці вночіscour away, scour off — тікати, зникати
* * *I n1) чищення, миття; промивання2) вимоїна, розмив3) вeт. дизентерія, понос4) cпeц. миючий засібII v1) чистити, відчищати, відтирати; шабрувати; драїти, ретельно мити е чистити (руки, зуби); очищати ( зерно); cпeц. хімічно очищати, знежирювати (тканину, вовну)2) звільняти, очищати3) промивати (сильним напором води; scour out); вимивати, утворювати вимоїну ( сильним напором води); гeoл. розмивати; вимивати на поверхню, намивати4) вeт. давати проносне; страждати від поносу ( про тварин)6) icт. бичувати, суворо карати7) icт. обстрілюватиIII v1) нишпорити, бігати; ретельно шукати; прочісувати2) стрімко бігти, мчати -
15 skirr
1. nскрип, скрипіння; скрегіт (механізмів); шум (крил)2. v1) тікати, рятуватися втечею2) гасати; мчати розтинаючи повітря)3) ганяти, шастати; мор., ав. рискати4) шпурнути, кинути* * *v1) тікати, рятуватися втечею2) носитися; мчати ( розсікаючи повітря)3) снувати, нишпорити4) метнути -
16 slam-bang
1. adjшумний; несамовитий2. adv розм.з силою; з шумом, з гуркотом; несамовито3. vгаласливо гасати* * *I aшумний; нестямний, шаленийII advз силою; з шумом; несамовито; нестямноIII v -
17 stave
1. n1) довгий, міцний ціпок; патериця2) планка3) клепка (бочкова, паркетна)4) вірш, вірш; строфа5) муз. нотоносець2. v (past і p.p. staved, stove)2) робити пробоїну (в човні)3) дістати пробоїну; розбитися (про човен)4) замінити старі клепки в бочці новими5) розібрати бочку6) амер. кидатися; бігти, мчати; гасатиstave in — розбивати, проламувати (човен, бочку)
stave off — відвернути, відвести (небезпеку), відстрочити; відкинути, відтіснити (ворога); відігнати ціпком
* * *I [steiv] n1) довгий, міцний ціпок; посох2) планка3) клепка ( бондарна або паркетна)4) вірш. вірш; строфа5) мyз. нотний станII [steiv] v(staved [-d], stove)1) пробити, розбити ( бочку)3) замінити дошки в бочці новими; розібрати бочку4) дiaл.,; cл. кидатися, бігти, мчати, нестися -
18 tear
In1) розрив; розривання2) проріз; дірка; розпірка3) стрімкий галоп (крок)full tear — стрімголов, прожогом
4) несамовитість; пристрасть5) шаленство6) амер., розм. гульня7) тех. зносIIv (past tore; p.p. torn)1) рвати, розриватиto tear smth. to pieces — порвати щось на шматки
to tear smth. in two — розірвати щось навпіл
2) рватися, розриватися; зношуватися3) пробивати4) розколювати, руйнувати6) терзати, краятиto tear at smb.'s heart — краяти чиєсь серце, викликати душевний біль
7) поранити; подряпати8) порушувати спокій9) пронизувати, проймати, прорізати10) висмикувати, виривати, вихоплювати, витягувати; відбирати11) розм. мчати стрімголов12) шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати14) розм. накидатисяtear about — носитися стрімголов, гасати
tear away — а) відривати; виривати, звільняти; б): to tear oneself away from the picture — насилу відірватися від картини
tear down — а) зривати (оголошення); б) зносити (будівлю); в) спростовувати пункт за пунктом; г) мчати
tear off — відривати; зривати
tear out — виривати; висмикувати, вихоплювати
tear up — а) виривати, видирати; б) підривати; в) розривати
to tear smth. to pieces (to tatters) — розкритикувати щось; розбити щось ущент
to tear off a strip — вилаяти, пошпетити
to tear up Jack — амер., розм. зчиняти галас; бешкетувати
n1) сльозаto burst into tears — залитися сльозами, розридатися
to move smb. to tears — розчулити когось до сліз
to give smb. a tear — намагатися розжалобити когось
2) крапля (роси, вина тощо)3) pl горе; смуток, печаль* * *I v(tore; torn)1) розривати, рвати (плаття, волосся) to tear smthto pieces — порвати щось на шматки [порівн. *]
to tear a sheet of paper lengthwise — розірвати листок папера уздовж; рватися, розриватися; зношуватися; підривати; чорнити, змішувати з брудом; дiaл. розколювати; руйнувати
2) (at) роздиратиto tear at the lining — віддирати підкладку; мучити; накидатися ( на когось)
3) ранити4) звичн. pass порушувати спокійa country torn by civil war — країна, що розривається на частини громадянською війною; мучити, роздирати ( каяттями совісті) to be torn between smth розриватися між чимось
5) простромлювати, прорізати ( тишу)6) висмикувати, виривати, витягати; вихоплювати, віднімати7) нестися прожогом; мчатися, рватися; шаленіти; бушувати, лютувати; гарячитися8) ( into) вриватися ( кудись); налітати, несучи руйнування; накидатися ( про критикі)9) ( from) відриватися10) ( through) проїжджати ( через щось) на великій швидкості; пробивати ( стіну)••to tear smth to pieces /to tatters/ — рознести /розкритикувати/ щось; розбити щось вщент [порівн. 1,]
to tear the guts or smth — вихолостити что-л, звести щось нанівець
II nto tear up Jack — aмep.; дiaл. піднімати шум, скандалити
1) розрив, розривання; дірка2) стрімкий галоп або крокto go full tear — нестися з усіх ніг, мчатися; поспіх
3) aмep. гульба; to go on a tear гуляти шумно4) пристрасть, шаленство; сказto be in a tear — бути в сказі, бути поза собою
5) тex. задирання••III ntear and wear, wear and tear — див. wear and tear
1) сльозаbitter [crocodile] tears — гіркі [крокодилячі]сльози
to burst into tears — розплакатися, розридатися
2) pl горе, сум3) крапля (роси, вина, смоли)4) "сльоза" ( дефект скл)••IV vto shed a tear for Nelson — помочитися, мочитися
-
19 выбегать
I. выбежать1) вибігати, вибігти. [Вибіг за ворота]. В-жать быстро - вихопитися. [Холодно, а ми повихоплювались без свиток];2) збігати, збігти. [Молоко в печі збігло].II. 1) вибігати, виганяти, збігати, оббігати, вига(й)сати, вимахати. [Все село вимахала, покіль тебе знайшла];2) (добыть беганьем) вибігати, набігати. [Бігала хліба позичити, та насилу окраєць вибігала. Набігала собі лиха].* * *I в`ыбегатьви́бігти, ( побывать всюду) збіга́ти, виганя́ти, ви́гасатиII выбег`атьнесов.; сов. - в`ыбежатьвибіга́ти, ви́бігти и мног повибіга́ти, ( быстро) вихо́плюватися, ви́хопитися и мног. повихо́плюватися, сов. ви́мчати -
20 избегать
I. избежать и избегнуть кого, чегоI. уникати, уникнути, тікати и утікати, утекти кого, чого и від кого, від чого, минати, минути, (обходить) обминати, обминути, оминати оминути кого, що, (уклоняться) ухилятися, ухилитися від кого, від чого, (сторониться, чуждаться) сахатися, цуратися кого, чого, бокувати кого. [Уникав диму, та й упав в огонь (Приказка). Той щиро-український юмор, що тікає зверхніх ефектів (Єфр.). Хто дійсне страждає, той пильно утікатиме од усякої згадки, а не стане сам собі її викликати (Крим.). І Паволоч-місто того не минуло: Тетерине військо його обгорнуло (Грінч.). Та все те вмів Герман оминати щасливо (Франко). Хто зможе ухилитись, що нам боги всесильні присудили? (Куліш). Сахайся брехні (Сл. Гр.). Не сказати, що він цурався жіночого товариства (Грінч.)]. -гать ссоры - уникати, тікати сварки. -гать встречи с кем-л. - уникати, тікати зустрічи (стрічи) з ким. -гать кого - уникати кого, тікати від кого, обминати, (гал.) оминати кого, сахатися, цуратися кого. [Бачила, що він уникає її, що йому не до неї (Черкас.). Дружину вашу скрізь я буду обминать (Самійл.). Сахається вона тебе як чорта (Конгр.)]. -жать опасности - утекти небезпеки, обминути небезпеку. О если б -жать нам этой опасности - коли-б нас минула ця небезпека. -нуть наказания - утекти кари и від кари. Не -нуть тебе наказания - не минути тобі кари, не мине тебе кара, не втечеш од кари. -гать вопроса - ухилятися від питання.II. Избегать, избежать (о жидкости) - вибігати, вибігти, збігати, збігти; (о сыпуч. веществе) висипатися, висипатися. [Молоко збігло (Київщ.)].II. вибігати, оббігати, виганяти, вига(й)сати, вимахати, (образно) обполювати. [Вибігав усе село, поки його знайшов (Сл. Ум.). Оббігав Лисівку і Борисівку (Борзенщ.). Обполював усе село за горілкою (Гайсин. п.)].* * *Iвибіга́ти, оббіга́ти, оббі́гти, -біжу́, -біжи́ш, збі́гати; обганя́ти, обгаса́ти, ви́ганяти, ви́гасатиII несов.; сов. - избеж`ать и изб`егнуть(кого-чего) уника́ти, уни́кнути (кого-чого); ( уклоняться) ухиля́тися, ухили́тися (ухилю́ся, ухи́лишся) (від чого), утіка́ти и тіка́ти, утекти́ (утечу́, утече́ш) (від кого-чого, чого); ( обходить) мина́ти, мину́ти, обмина́ти, обмину́ти, омина́ти, омину́ти (кого-що); (несов.: сторониться) цура́тися (кого-чого), саха́тися (кого-чого)\избегать га́ть вопро́са — уника́ти (обмина́ти, омина́ти) пита́ння, ухиля́тися від пита́ння
\избегать га́ть знако́мых — уника́ти (обмина́ти, омина́ти, цура́тися; саха́тися) знайо́мих
\избегать га́ть неприя́тных разгово́ров — уника́ти неприє́мних розмо́в, обмина́ти (омина́ти) неприє́мні розмо́ви, ухиля́тися від неприє́мних розмо́в
\избегать га́я подро́бностей — уника́ючи подро́биць, ухиля́ючись від подро́биць, обмина́ючи (омина́ючи, мина́ючи) подро́биці
\избегать жа́ть наказа́ния — уни́кнути ка́ри, утекти́ [від] ка́ри
не \избегать нуть (не \избегать жа́ть) наказа́ния кому́ — не мину́ти ка́ри кому́
что́бы \избегать жа́ть чего́ — щоб уни́кнути чого́, щоб запобі́гти чому́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гасати — ГАСА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Угасать, гаснуть: гасающа˫а свѣща. Пр 1383, 108б … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
гасати — а/ю, а/єш, недок., розм. Жваво бігати в різних напрямах. || Метушливо переміщатися в різних напрямах (на конях, машинах і т. ін.). || перен. Не затримуватися на одному місці, бувати в різних місцях … Український тлумачний словник
гасати — дієслово недоконаного виду розм … Орфографічний словник української мови
микатися — шмигляти, гасати, встрявати [VI] шмигляти, гасати; встрявати [VII] … Толковый украинский словарь
гайсати — а/ю, а/єш, недок., рідко. Те саме, що гасати … Український тлумачний словник
гасання — я, с., розм. Дія за знач. гасати … Український тлумачний словник
гасонути — ну/, не/ш, док., розм. Однокр. підсил. до гасати … Український тлумачний словник
загасати — I а/є, недок., зага/снути, не; мин. ч. зага/с, ла, ло і зага/снув, нула, нуло, док. 1) Переставати горіти, світити, світитися. 2) перен. Переставати існувати, діяти; слабшати, зникати, завмирати. || Доходити до кінця; закінчуватися (про день). II … Український тлумачний словник
пиряти — я/ю, я/єш, недок., розм. 1) перех. і без додатка. Всажувати ріжучий або колючий предмет у щось або когось. 2) неперех., за ким. Швидко бігати; гасати … Український тлумачний словник
погасати — I а/є, недок., пога/снути, не; мин. ч. пога/с, ла, ло і пога/снув, нула, нуло; док. 1) Переставати горіти або світити, світитися (про світло, вогонь і т. ін.); згасати. || безос. || Ставати невидимим (про небесні світила, промені і т. ін.). ||… … Український тлумачний словник
попогасати — а/ю, а/єш, док., розм. Гасати тривалий час; погасати добре … Український тлумачний словник