Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

галстук

  • 121 Binder

    m <-s, ->
    1) устарев галстук
    2) сокр от Mähbinder сноповязалка
    5) ю-нем, австр бочар, бондарь

    Универсальный немецко-русский словарь > Binder

  • 122 gießen*

    1. vt
    1) лить, наливать

    Blúmen gíéßen — поливать цветы

    2) тех отливать, разливать

    éínen [eins] hínter die Bínde [auf die Lámpe] gíéßen разг — выпить, заложить за галстук

    2.
    vimp:

    Универсальный немецко-русский словарь > gießen*

  • 123 harmonieren

    vi (mit D)
    1) муз гармонировать (об аккордах и т. п.)
    2) гармонировать, соответствовать (друг другу); подходить (друг другу)

    Díése Krawátte harmoníért überháúpt nicht mit déínen Schúhen. — Этот галстук совершенно не подходит к твоим туфлям

    3) ладить (с кем-л)

    Die Náchbarn harmoníéren sehr gut miteinánder. — Соседи прекрасно ладят друг с другом.

    Универсальный немецко-русский словарь > harmonieren

  • 124 machen

    1. vt
    1) делать, производить, изготовлять

    das Zímmer máchen — убираться в комнате

    das Bett máchen — стелить постель

    sich (D) die Hááre máchen — причёсываться

    ein Fóto von j-m máchen — фотографировать кого-л

    Ich muss jetzt das Éssen máchen. — Я должен приготовить пищу.

    2) устраивать, причинять, вызывать

    Lärm máchen — шуметь

    Licht máchen — включать свет

    j-m Fréúde máchen — доставлять радость кому-л

    3) делать, совершать, выполнять (какую-л работу)

    Sie hat die Árbeit ganz alléín gemácht. — Она выполнила работу совсем одна.

    4) изменять (приводить в какое-л состояние)

    j-n ärgerlich máchen — злить (кого-л)

    Sie máchte ihn éífersüchtig. — Она его заставляла ревновать.

    5) делать (менять статус)

    j-n zu séínem Zéúgen máchen — делать (кого-л) своим свидетелем

    ein gróßes Geschäft máchen — много заработать

    7) заниматься (чем-л), делать (что-л)

    Was machst du denn héúte? — Что ты сегодня делаешь?

    Dagégen kann man nichts máchen. — С этим ничего не поделаешь.

    Er hat bei uns den Hámlet gemácht. — Он у нас играл Гамлета.

    9)

    [einen] auf etwas máchen — разг, обыкн пренебр вести себя каким-л образом

    Er denkt, wenn er auf Macho macht, sind die Mädchen von ihm beéíndruckt. — Он думает, что, если он ведет себя, как мачо, это произведет впечатление на девочек.

    10) употр в сочетании с inf + A для обозначения побуждения:

    Ihre Wórte háben ihn láchen gemácht. — Её слова рассмешили его.

    11) разг эвф. делать (справлять естественную надобность)

    Das Kind hat ins Bett gemácht. — Ребëнок наделал в кровать.

    12) разг заниматься (чем-л в определенной области)

    Er macht seit éíniger Zeit in Politík. — Он занимается уже некоторое время политикой.

    Fünf und drei macht acht. — Пять плюс три равно восьми.

    14) произносить, издавать (какие-л. звуки)

    Die Kátze macht Miáú. — Кошка мяукает: мяу.

    15) диал поехать, пойти

    Sie ist nach Berlín gemácht. — Она поехала в Берлин.

    Únter húndert Éúro verkáúfe ich méínen Schrank nicht. — Меньше, чем за сто евро, я не продам свой шкаф.

    mach dir kéíne Sórgen! — не переживай!

    zu [für] etw. [nicht] gemácht sein — быть (для чего-л) [не] созданным

    mit mir könnt ihr es ja máchen — разг со мной можно, конечно

    machs gutразг будь здоров (при прощании), пока

    es nicht únter etw. máchen — разг меньше, чем за что-л, что-л делать

    2. sich ḿáchen
    1) употр с предл an для обозначения начала деятельности:

    Er hat sich an die Árbeit gemácht. — Он взялся за работу.

    Das Wétter soll sich wíéder máchen. — Погода должна снова наладиться.

    3) подходить, смотреться (гармонично)

    Die Krawátte macht sich schön mit dem Hemd. — Галстук хорошо смотрится с рубашкой.

    Универсальный немецко-русский словарь > machen

  • 125 zurechtrücken

    vt отд
    1) поставить на место; поправить (галстук, шляпку и т. п.)
    2) исправить (ошибку)

    Универсальный немецко-русский словарь > zurechtrücken

  • 126 zurechtsetzen отд

    1.
    sich zuréchtsetzen (удобно) усесться, устроиться
    2.
    vt поправить (очки, шляпку, галстук)

    Универсальный немецко-русский словарь > zurechtsetzen отд

  • 127 Fliege

    Flíege f =, -n
    1. му́ха

    kl ine Fl ege — мо́шка

    sp nische Fl ege — шпа́нка я́сеневая, му́шка шпа́нская (Lytta vesicatoria L.)

    2. pl зоол. короткоу́сые ( Brachycera)
    3. разг. ба́бочка ( галстук)
    4. разг. у́сики, боро́дка ( в виде мушки)
    5. текст. бегуно́к

    du bist matt wie ine Fl ege разг. — ты как со́нная му́ха

    die M nschen strben [fllen um] wie die Fl egen разг. — лю́ди мрут как му́хи

    zwei Fl egen mit iner Kl ppe schl gen* посл. — ≅ одни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцев

    er tut k iner Fl ege twas zul ide — он и му́хи не оби́дит

    ihn ä́rgert [ stört] die Fl ege an der Wand разг. — его́ раздража́ет вся́кий пустя́к

    in der Not frißt der T ufel Fl egen посл. — ≅ на безры́бье и рак ры́ба

    sie ist ine l ichte Fl ege разг. — она́ де́вушка [же́нщина] лё́гкого поведе́ния

    Большой немецко-русский словарь > Fliege

  • 128 umbehalten

    úmbehalten* vt разг.
    не снима́ть (галстук, фартук, ручные часы)

    Большой немецко-русский словарь > umbehalten

См. также в других словарях:

  • ГАЛСТУК — (нем. Halstuch, от Hals шея, и Tuch платок). Платок или длинный кусок какой либо ткани, повязываемой на шею; употребляется преимущественно мужчинами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГАЛСТУК бант или …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГАЛСТУК — (по немецки «хальстух» означает шейный платок). Изготовляется из натурального и искусственного шёлка, шерсти и др. Существует несколько видов галстука: самовяз, регат, бантик и др. Наиболее распространён галстук самовяз. Цвет и рисунок галстука… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • галстук — заложить за галстук, тарарахнуть за галстук, трахнуть за галстук. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. галстук бабочка, повешение, регат, галстучек, селедка, удавка, слюнявка,… …   Словарь синонимов

  • Галстук — (нем. Halstuch шейный платок) полоска ткани или лента, охватывающая шею под воротничком рубашки, блузы и т. п. и завязываемая спереди узлом или бантом. Галстук в виде завязывающейся ленты занимает особое место в мужской одежде. Его носят… …   Политология. Словарь.

  • ГАЛСТУК — ГАЛСТУК,. 1. Бант, повязка из ленты, завязываемая узлом вокруг воротничка (сорочки, блузы). 2. Шейный платок или повязка вокруг шеи (устар.). ❖ Муравьевский галстук (ист.) виселичная петля (по имени ген. Муравьева, усмирителя польского восстания… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГАЛСТУК — ГАЛСТУК, (галстух) муж., нем. шейный платок; повязка около шеи у человека и более у мужчин; у животных: ошейник. | В машинах: обод, гайка, втулка. Надеть пеньковый галстук, ошейник, удавить, повесить. Залить за галстук, за ворот или за ухо,… …   Толковый словарь Даля

  • ГАЛСТУК — ГАЛСТУК, а, муж. Повязка из широкой ленты, завязываемая узлом или бантом вокруг воротничка. Завязать г. • Заложить (залить) за галстук (за воротник) (прост. шутл.) выпить спиртного. | прил. галстучный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • галстук — Деталь швейного изделия для его декоративного оформления в виде широкой ленты, завязываемой узлом под воротником со свободно выпущенными концами. 43 галстук [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий …   Справочник технического переводчика

  • ГАЛСТУК — (нем. Halstuch шейный платок) полоска ткани, платок или лента, охватывающая шею под воротничком рубашки, блузы и т. п. и завязываемая спереди узлом или бантом …   Большой Энциклопедический словарь

  • галстук — 1) буксир; 2) повязка на шее; 3) петля. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • галстук — и устарелое галстух …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»