-
1 гöрны
/гöрны/ -
2 гöрны
пахать, вспахать, распахать; мöдпöв \гöрны перепахать; пыдына \гöрны вспахать глубоко; тракторöн \гöрны пахать трактором; талун оз туй \гöрны сегодня пахать нельзя; гöртöдз до вспашки; и гöрыс эм, да \гöрны нем погов. и соха есть, да пахать нечего -
3 гöрны-кöдзны
работать на севе (пахать, сеять) -
4 пластайтны-гöрны
[много и быстро] пахать (широкими пластами) -
5 шулявны-гöрны
пахать [быстро, много] -
6 гöрöм
-
7 гöрыштны
-
8 бöж
1) хвост; \бöжöн вöрöтны вилять хвостом; \бöжтö кöтöтан, дак и черисö сёян посл. чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (букв. хвост помочить); соотв. без труда не вынешь и рыбку из пруда; сылöн \бöжыс лякöсь ( нятьöсь) погов. у него рыльце в пушку (букв. у него хвост грязный) 2) перен. разг. хвост, часть подола (платья и т. п.); бöжтö лэбты, медбы не нятьöсьтны подними подол, чтобы не запачкать 3) хвост, задняя (конечная) часть чего-л.; нижний конец чего-л.; поезд \бöж хвост поезда; видз \бöж суженная нижняя часть луга; сёртни \бöж хвостик репы; эта буквалöн эм \бöжок у этой буквы есть хвостик 4) разг. хвост; менам квать \бöж гортын пукалöны у меня дома хвост из шести иждивенцев 5) перен. разг. хвост, хвостик (тот, кто неотступно следует за кем-л.) 6) перен. разг. хвост; таво \бöжжесö студенттэс ceтicö аскадö в этом году студенты ликвидировали своевременно свои хвосты; гöрны кольччис учöтик \бöжок невспаханным остался только небольшой хвостик. \бöж ладор задняя (хвостовая) часть чего-л.; \бöж вылö тальччыны наступать на хвост кому-л.; \бöж шымыртны поджать хвост; притихнуть, стать скромнее -
9 вевдöрö
1. послелог на поверхности чего-л.; дзодзоггез пуксисö ты \вевдöрö гуси сели на озеро; нія мунісö гöрны Кубень \вевдöрö они пошли пахать на то место, которое расположено выше (деревни) Кубень 2. с притяж. суф., см. вевдöрам, вевдöраным, вевдöраныс, вевдöраныт, вевдöрас, вевдöрат -
10 вилин
сев. целина, новь; новина; гöрны \вилин вспахать целину -
11 гöр
соха; \гöр юр колодка (основа сохи); гöрны \гöрöн пахать сохой; \гöр вылас деревняыс и öшшö погов. уст. на сохе деревня держится -
12 гöран
(прич. от гöрны) 1, относящийся к пахоте; \гöран кад время пахоты; \гöран-кöдзан пора; период сева 2. 1) то, чем пашут; ральник 2) место, где пашут; \гöранö мунны пойти туда, где пашут 3) пахота; ештöтам \гöран аскадö! закончим пахоту своевременно! -
13 гöрись
(прич. от гöрны) пашущий--------пахарь -
14 гöрлыны
многокр. от гöрны; зонкаыс эшö эз на гöрлы парень ещё [никогда] не пахал; быд год гöрлö тракторöн он каждый год пашет на тракторе; одзжык муыс вöлі етша и быд местасö гöрлім раньше земли было мало, и [мы] пахали где только можно □ иньв. гöрвыны -
15 коськöм
сев. пар; \коськöм гöрны ( чегны) пахать пар -
16 медасьны
наниматься, наняться; \медасьны гöрны карчйöр наняться пахать огород; уджавны медасьöмöн работать по найму -
17 назьмитны
унаваживать, унавозить, вносить навоз, удобрять навозом; назьмиттöг кöдзны посеять не унавозив; назьмиттöдз гöрны вспахать до внесения навоза -
18 одзсяняс
1. от места перед ним; \одзсяняс сiя том на вид он молод 2. послелог от места перед кем-чем-л. от места перед [его...]; нія кутчисисö гöрны гуна \одзсяняс они начали пахать от гумна -
19 пар
I пар; \пар кайö пар идёт; \парöн шонтны обогревать паром--------II с.-х. пар; \пар гöрны пахать (поднимать) пар; \парö кольны оставлять землю под пар -
20 пыдына
глубина; юкмöсыслöн \пыдынаыс неыджыт глубина колодца небольшая--------глубоко; \пыдына гöрны пахать глубоко
Страницы
- 1
- 2