-
1 втолочь
-лку, -лчёшь, -лкут, παρλθ. χρ. втолок, -кла; -клоρ.σ.μ.μπάζω μέσα τεμαχίζοντας, χτυπώντας, σπρώχνω μέσα•втолочь щебень в мостовую λιθοστρώνω το δρόμο.
-
2 перевязка
1. (стр) η ένωση, ο αρμός, η σύνδεση- «в ёлку» η διάταξη τύπου ιχθυάκανθας, η αταχυοειδής διάταξη2. мед. η επίδεσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > перевязка
-
3 вдевать
-
4 перевести
перевести 1) (на другой язык ) μεταφράζω 2) (по почте) εμβάζω, στέλνω επιταγή στέλνω τηλεγραφική επιταγή (по телеграфу) З): \перевести стрелку часов вперёд (назад ) μεταθέτω το δείχτη του ρολογιού εμπρός (πίσω) 4) (на другое место ) μεταθέτω* * *1) ( на другой язык) μεταφράζω2) ( по почте) εμβάζω, στέλνω επιταγή; στέλνω τηλεγραφική επιταγή ( по телеграфу)3)перевести́ стре́лку часо́в вперёд (наза́д) — μεταθέτω το δείχτη του ρολογιού εμπρός (πίσω)
4) ( на другое место) μεταθέτω -
5 посылка
посылка ж 1) (действие) η αποστολή 2) (почтовая) το ( ταχυδρομικό) δέμα" отправить \посылкау στέλνω δέμα* * *ж1) ( действие) η αποστολή2) ( почтовая) το (ταχυδρομικό) δέμαотпра́вить посы́лку — στέλνω δέμα
-
6 добиться
доби́тьсясов κατορθώνω, πετυχαίνω:\добиться успехов ἔχω ἐπιτυχίες, πετυχαίνω· \добиться согласия πετυχαίνω τή συγκατάθεση· \добиться своего πετυχαίνω τό σκοπό μου· \добиться победы νικῶ· \добиться то́лку καταφέρνω νά μάθω, βρίσκω ἄκρη. -
7 помещать
помеща||тьнесов1. βάζω, τοποθετώ, θέτω:\помещать книги на по́лку βάζω τά βιβλία στό ράφι· \помещать статью в газету καταχωρώ, δημοσιεύω ἄρθρο·2. (капитал) ἐπενδύω / καταθέτω (в банк, в сберкассу)·3. (поселить) ἐγκαθιστώ, βάζω νά κατοικήσει:\помещать гостя в свободную комнату βάζω τόν μουσαφίρη στό ἐλεύθερο δωμάτιο. -
8 сбиваться
сбивать||ся1. (сдвигаться с места) φεύγω ἀπό τή θέση μου, στραβώνω (άμετ.):\сбиватьсяся набок (о шляпе) γέρνω, ξεφεύγω, στραβώνω·2. (о каблуках) τρίβομαι, φαγώνομαι·3. (с тропинки, с пути) χάνομαι:\сбиватьсяся с пути́ прям., перен παραστρατίζω·4. перен (ошибаться, запутываться) χάνω:\сбиватьсяся со счета μπερδεύω μετρώντας· \сбиватьсяся с то́лку τα χάνω, χάνω τόν είρμό, χάνω τό νήμα τῶν Ιδεών μου· \сбиватьсяся с такта χάνω τόν ρυθμόν μου· \сбиватьсяся с ноги воен. χάνω τό βήμα μου·5. (о масле, сливках и т. п.) χτυπιέμαι, δέρ(ν)ομαι. -
9 уставлять
уста́в||лятьнесов1. (что-л.) βάζω, τοποθετώ, τακτοποιώ·2. (чем-л.) γεμίζω:\уставлятьля́ть по́лку книгами (журналами) γεμίζω τό ράφι μέ βιβλία (μέ περιοδικά). -
10 обвешать
ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обвшанный, βρ: -шан, -а, -оκρεμώ πολλά αντικείμενα•обвешать лку игрушками στολίζω το χριστουγεννιάτικο δέντρο με πολλά παιγνίδια•
-стену картинами κρεμώ πολλές εικόνες στον τοίχο;
γεμίζω με κρεμάμενα αντικείμενα. -
11 уголок
-лка, προθτ. об -лке, в -лке κ. в -лку α.1. γωνίτσα.2. ιδιαίτερος χώρος για ασχολίες (στα σχολεία, ιδρύματα). -
12 шёлк
-а (шёлку), προθτ. в шлке κ. в шелку, πλθ. шелка а.το μετάξι•шёлк-сырец ακατέργαστο μετάξι•
натуральный шёлк φυσικό ή ζωικό μετάξι•
искусственный шёлк τεχνητό ή φυτικό μετάξι•
платье из -а φόρεμα μεταξωτά•
одеты в -а ντυμένοι στα μεταξωτά•
в долгу как в -у παρμ. χρεωμένος ως το λαιμό.
|| μτφ. κάθε είδος μεταξοειδές (λείο κ. μαλακό). || μτφ. καλοκάγαθος, χρηστός, ευήθης, μαλακός (για χαρακτήρα).
См. также в других словарях:
ЛКУ — Лекально калиберное управление ЛКУ ленинградское комендантское управление Санкт Петербург ЛКУ ленточный конвейер уклонный ЛКУ линейный крановый узел … Словарь сокращений и аббревиатур
ЛКУ — Лекально калиберное управление ленинградское комендантское управление ленточный конвейер уклонный … Словарь сокращений русского языка
ПОД МЕТЁЛКУ — вычистить, вымести, выгрести и под. Начисто, ничего не оставляя. Имеется в виду ситуация, когда лицо или группа лиц (Х) изымают всё, что только можно (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х вычистил под метёлку Р. неизм. В роли обст. Лишь в… … Фразеологический словарь русского языка
в ёлку — в ёлку, нареч. Драп в ёлку … Слитно. Раздельно. Через дефис.
впова́лку — вповалку, нареч … Русское словесное ударение
Нарядить ёлку — НАРЯДИТЬ 1, яжу, ядишь; яженный; сов., кого (что). Одеть в красивое, новое или необычное платье. Н. невесту. Н. в сарафан. Н. клоуном. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Под метёлку — МЕТЛА, Шы, мн. мётлы, мётел, мётлам, ж. Предмет хозяйственного обихода для подметания Ч прикреплённый к палке пучок прутьев. Дворницкая м. Взять метлу в руки (также перен.: приняться за наведение порядка, за устранение недостатков; разг.). Новая… … Толковый словарь Ожегова
Под метёлку — Прост. Экспрес. Начисто, полностью, целиком, без остатка (забирать, брать и т. п.). И вчера он остановил молотьбу, остановил сев, снял лошадей со всех работ, выгреб под метёлку весь намолоченный хлеб и отправил целый обоз на заготовительный пункт … Фразеологический словарь русского литературного языка
потепёлку придём — (РСЯР) … Словарь употребления буквы Ё
по тепёлку — (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
под метёлку — см. метёлка; в зн. нареч.; разг. Начисто, без остатка. Забрать всё под метёлку … Словарь многих выражений