-
1 skirts
юбкеюбки -
2 skirts
юбкеюбки -
3 placket
noun1) карман в юбке2) разрез в юбке (для застежки)* * *(n) застежка; карман в юбке; разрез* * ** * *[plack·et || 'plækɪt] n. карман в юбке, разрез в юбке* * ** * *1) карман в юбке 2) разрез (в юбке для застежки) -
4 placket
-
5 placket
['plækɪt]1) Общая лексика: застёжка, карман (в юбке), карман в юбке, разрез (в юбке, платье, блузке для застёжки), разрез в юбке (для застёжки)2) Техника: разрез с застёжкой3) Текстиль: планка (на одежде), карман (юбки), нижняя юбка4) Швейное производство: планка -
6 catch up
['kætʃ'ʌp]1) Общая лексика: вызвать изменения, навёрстывать, наверстать (we had caught up on sleep - нам удалось отоспаться), нагонять, повлиять, поднимать (тж. перен.), поднять (тж. перен.), подхватить (тж. перен., напр. новое слово), подхватывать, позволяющий догнать, позволяющий наверстать, прерывать, приготовить лошадей (для путешественников), сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями), сказаться (о взглядах, образе жизни), быстро схватить, подхватить (словечко), прервать (оратора), поболтать (с кем-л. и узнать чем они занимались с последней встречи), наверстать упущенное2) Разговорное выражение: рассказать (что произошло в последнее время, последние сплетни)3) Военный термин: настигать (напр. цель)4) Сленг: излечиться от пристрастия к наркотикам5) Американский английский: подтянуться6) Научный термин: улучшать(ся)7) Макаров: быть вовлечённым (во что-л.), быть захваченным (чем-л.), быть поглощенным (чем-л.), быть погруженным (во что-л.), вызвать изменения (о взглядах образе жизни), догнать, догонять, зацепиться, идти в ногу, наверстать, нагнать, не отставать, оказаться вовлечённым (во что-л.), перенять (новое слово лозунг и т. п.), повлиять (о взглядах образе жизни), поднять, поднять и подколоть (о волосах юбке и т. п.), подхватить, подхватить (новое слово лозунг и т. п.), подшивать (об одежде), прервать, прерывать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями), придираться, приподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.), сбивать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями), сказаться (о взглядах образе жизни), сколоть (о волосах юбке и т. п.)8) Электротехника: "подхватывать" (отключённую нагрузку) -
7 placket
карман в юбке имя существительное:карман в юбке (placket, placket-hole)разрез в юбке (placket, placket-hole) -
8 placket-hole
-
9 butch
-
10 placket hole
Большой англо-русский и русско-английский словарь > placket hole
-
11 placket
[ʹplækıt] n1. карман в юбке2. застёжка; разрез (в юбке, платье, блузке для застежки) -
12 juponné
1) уст. одетый в юбкуune femme bien juponnée — женщина в красивой юбке2)robe juponnée — платье на нижней юбке, с пышной юбкойlampe juponnée — лампа с абажуром в виде юбки -
13 юбка
ж.gonna, gonnellaнижняя юбка — sottana f••держаться за мам(к)ину юбку шутл. — stare sempre attaccato / cucitodella mamma бегать за каждой (встречной) юбкой — correre dietro le gonnelle; ср. corridore di gonnelle -
14 butch
n1. грубиян, наглец; насильник; силач;2. мужеподобная баба, мужик в юбке;3. лесбиянка.* * *сущ.1) грубиян, наглец; насильник; силач;2) мужеподобная баба, мужик в юбке;3) лесбиянка. -
15 just below her keester
Разговорное выражение: по самый сникерс (Она была в юбке по самый сникерс. She was wearing a micro-mini just below her tush.; об очень короткой мини-юбке of a micro-mini skirt; or tush or buns or caboose)Универсальный англо-русский словарь > just below her keester
-
16 Schlitzmantelkolben mit U-Schlitz
сущ.авт. поршень с U-образным разрезом в юбке, поршень с П-образным разрезом в юбкеУниверсальный немецко-русский словарь > Schlitzmantelkolben mit U-Schlitz
-
17 skirt slot
-
18 godet
-
19 garçon manqué
разг.девчонка-сорванец, парень в юбкеIl continuerait à vivre avec sa sœur Moïra, une vieille fille enjouée qui était un véritable garçon manqué, habile à jouer du revolver et à galoper sur son cheval. (Ch. Exbrayat, La Route est longue.) — Он остался бы жить со своей сестрой Мойрой, жизнерадостной старой девой, которая была настоящим парнем в юбке, умела ловко обращаться с оружием и лихо скакать на коне.
-
20 jeden Rock auf der Straße anquatschen
мест.фам. клеиться к каждой юбке, приставать к каждой юбке на улицеУниверсальный немецко-русский словарь > jeden Rock auf der Straße anquatschen
См. также в других словарях:
Агент в мини-юбке — Жанр Комедия Режиссёр Анатолий Эйрамджан В главных ролях Кинокомпания Производство: Киностудия Новый Одеон … Википедия
в юбке — юбка (в юбке) (иноск.) женщина Ср. Начальник наш старик прекрасный (Скажу я в скобках: он вдовец), Но человек ужасно страстный, Увидит юбку и конец!.. А. Чистяков. Точки... Точки... Ср. Ах, оставьте глупости! Просто появилась новая юбка в городе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
юбка(в юбке) — (иноск.) женщина Ср. Начальник наш старик прекрасный (Скажу я в скобках: он вдовец), Но человек ужасно страстный, Увидит юбку и конец!.. А. Чистяков. Точки... Точки... Ср. Ах, оставьте глупости! Просто появилась новая юбка в городе, вот вы и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Коммандос в юбке (фильм) — Коммандос в юбке Combat Boots Жанр комедия В главных ролях Эктор Элисондо Барбара Иден Страна США Год 1994 … Википедия
гренадер в юбке — бабища, женщина, конь с яйцами, бабец Словарь русских синонимов. гренадер в юбке сущ., кол во синонимов: 4 • бабец (17) • … Словарь синонимов
Сатана в юбке — Прост. Неодобр. О неприятной женщине, раздражающей непоседливостью, болтливостью и т. п. Хорошо, если жена попадётся не дьяволица, ну а ежели сатана в юбке? Ежели такая, что по целым дням стрекозит да зудит?.. Взвоешь! (Чехов. Дипломат). Я всегда … Фразеологический словарь русского литературного языка
В юбке — кто. Ирон. Шутл. О женщине, которая занимается каким либо мужским делом. Может быть, я тоже с корабля попал на бал… Но и Фамусовы в юбке, он указал на тёток (Гончаров. Обрыв). [Курбатский:] Ты ораторствуешь, как истинный философ в юбке (П.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
АГЕНТ В МИНИ-ЮБКЕ — АГЕНТ В МИНИ ЮБКЕ, Россия, Новый Одеон, 2000, цв., 64 мин. Комедия. Жена, следуя рекомендациям подруги, нанимает Таню, безработного инженера, проследить за мужем, поехавшим отдыхать в Турцию. В ролях: Екатерина Зинченко (см. ЗИНЧЕНКО Екатерина),… … Энциклопедия кино
Утка в юбке, курочка в сапожках, селезень в сережках, корова в рогоже, да всех дороже. — Утка в юбке, курочка в сапожках, селезень в сережках, корова в рогоже, да всех дороже. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дон Жуан в юбке — Дон Жуан 73 Don Juan 73 (Et Si Don Juan Etait Une… Жанр драма Режиссёр Роже Вадим Автор сценария Жан Ко … Википедия
В юбке — кто В юбке Разг. Ирон. или Шутл. О женщине, которая занимается каким л. мужским делом, напоминает по поступкам какого л. мужчину. Мокиенко, Никитина 2003, 404 … Большой словарь русских поговорок