-
81 נקטפתן
נקטפתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./נִקטַף [לְהִיקָטֵף, נִקטָף, יִיקָטֵף]был сорван (цветок, плод, лист)נִקטַף בְּאִיבּוֹумер во цвете лет -
82 תיקטף
תיקטףед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./נִקטַף [לְהִיקָטֵף, נִקטָף, יִיקָטֵף]был сорван (цветок, плод, лист)נִקטַף בְּאִיבּוֹумер во цвете лет -
83 תיקטפו
תיקטפוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./נִקטַף [לְהִיקָטֵף, נִקטָף, יִיקָטֵף]был сорван (цветок, плод, лист)נִקטַף בְּאִיבּוֹумер во цвете лет -
84 תיקטפי
תיקטפיед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./נִקטַף [לְהִיקָטֵף, נִקטָף, יִיקָטֵף]был сорван (цветок, плод, лист)נִקטַף בְּאִיבּוֹумер во цвете лет -
85 عزّ
Iعَزَّп. Iа/и عِزٌّ, عَزَازَةٌ1) быть сильным, могучим; быть славным; الله عزّ وجلّ Аллах всемогущий, он великий; من عزّ بزّ кто силен, тот побеждает2) быть редким, недоступным; быть дорогим, драгоценным3) быть тяжёлым, тяжким, тягостным (для кого على) ;... يعزّ علىّ ان а) мне трудно, тяжело, что... ; б) мне дорого то, что... ; ! اسمه تعالى عزّ да славится имя его, Всевышнего!IIعِزّْ1) сила, мощь, могущество; величие, слава, честь; الفقر حشمة والعزّ بهدلة погов. бедность-скромность, а слава-рязвязанность2) высший предел3) расцвет, великолепие ; فى عزّ البرد в самую сильную стужу; فى عزّ الحرّ в разгар жары; فى عزّ الشباب в цвете лет; فى عزّ المعركة в разгаре боя;فى عزّ الظهر в самый полдень, точно в полдень; فى عزّ الليل в глубокую полночь* * *
аа1) быть сильным, быть могучим
2) быть редким
3) быть трудным;
عزّ
и=1) сила, могущество
2) честь, слава
3) разгар
-
86 عِزّْ
1) сила, мощь, могущество; величие, слава, честь; الفقر حشمة والعزّ بهدلة погов. бедность-скромность, а слава-рязвязанность2) высший предел3) расцвет, великолепие ; فى عزّ البرد в самую сильную стужу; فى عزّ الحرّ в разгар жары; فى عزّ الشباب в цвете лет; فى عزّ المعركة в разгаре боя;فى عزّ الظهر в самый полдень, точно в полдень; فى عزّ الليل в глубокую полночь; -
87 flor
f1) цветок2) цветение, время цветения3) плесень ( на напитках)4) прн расцвет5) прн отборная часть, лучшееflor da farinha — крупчатка ( мука)
6) прн красотаestar uma flor — быть красивым, изящным
••- à flor de
- à flor de água
- os olhos à flor do rosto -
88 virág
• цветок• цветы* * *формы: virágja, virágok, virágotцвето́к м; цветы́ мн* * *[\virágot, \virág(j)a, \virágok] 1. цветок, nép. цвет; (kicsinyítve, becézve) цветочек, цветик;friss \virágok — свежие цветы; illatos \virág — пахучий цветок; kerti \virágok — садовые цветы; mezei \virágok — полевые цветы; nyári \virág — летник; teljes \virág — махровый цветок; ültetett \virágok — саженые цветы; \virág a gomblyukban — цветок в петлице; \virágba borul — за цвести; \virágba borult fa — дерево всё в цвету; gondozza a \virágokat — ухаживать за цветами; \virágot hajtélő \virág(ok) — живые цветы;
a) — завязывать цветочную почку;b) átv. (felvirágzik) процветать;szól. (átv. is) gyönyörű \virágokat hajt — расцветать пышным цветом;\virágot szed — собирать/собрать цветы; (sokat) набирать/набрать цветов; \virágot szed a mezőn — собирать цветы в поле; \virágot ültet — сажать цветы; \virággal behint/beszór — усыпать/ усыпать цветами;2. átv., vál. (vminek színejava) цвет;az ifjúság színe-\virága/ — цвет и сила молодёжи;élte \virágjában — во цвете лет; в самом полном соку; в поре;
3.átv.
\virágom ! (becéző megszólítás) — розан;4.gúny.
drágalátos \virág ld. mákvirág 2. -
89 virágkor
* * *формы: virágkora, virágkorok, virágkort; книжнпери́од м расцве́та, эпо́ха ж расцве́та* * *(высший) расцвет; время/эпоха/ период расцвета;\virágkorában — во цвете лет\virágkorát éli — достигать/достигнуть высшего расцвета;
-
90 ακμαιως
-
91 ανθεω
1) вырастать, расти, пробиваться(ἴουλοι ἀνθοῦσιν Hom.)
ἀφρὸς ἤνσει Arph. — выступила пена2) цвести, расцветать(ῥόδοις Pind.; ἀνθεῦσιν κυπάρισσοι Theocr.)
3) быть в расцвете, процветать(ἥ ἀνθεῦσα Ἀσίη Her.; Ἀθηναῖοι ἤνθησαν Thuc.)
4) быть обильным, изобиловать(πλοῦτος ἤνθησε σφίσιν Pind.; ἀ. ἀνδράσι Her.; ἐπιθυμίαις Luc.)
σφόδρα ἐπὴ ταῖς ἐλπίσιν ἀ. Dem. — подавать большие надежды5) быть сплошь покрытым6) блистать, сверкать(ταῖς φοινικίσι Xen.)
7) быть в разгаре, достигнуть высшей степени(πάθος ἀνθεῖ Aesch., νόσος ἤνθηκεν Soph.). - см. тж. ἀνθοῦν
-
92 βιοθαλμιος
-
93 ηβαω
(impf. ἥβων, fut. ἡβήσω, aor. ἥβησα, pf. ἥβηκα; эп.: part. ἡβῶν и ἡβώων - f ἡβώωσα; praes. opt. ἡβώοιμι)1) быть в юношеском возрасте, быть возмужалым, быть во цвете летἀνέρ οὐδὲ ἔχοι μάλα ἡβῶν Hom. — даже муж в расцвете сил не удержал бы (брошенной Эантом глыбы);
οἱ ἡβῶντες Arph., Thuc. — юношество;εἴθ΄ ὣς ἡβώοιμι! Hom. — о, если бы мне (снова) стать молодым!;ἡβᾶν σθένος Eur. — быть молодым и сильным;γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ΄ ἡβῶσαν φέρειν (v. l. φύειν) Aesch. — сочетать ум старика с силой (досл. телом) юноши2) пышно расти3) сохранять юношескую свежесть, быть в полной силеφλὸξ ἡβήσασα Aesch. — ярко горящее (бушующее) пламя;
ἀεὴ ἡβᾷ τοῖς γερουσιν εὖ μαθεῖν Aesch. — у стариков всегда горит желание учиться хорошему4) шуметь, бушевать -
94 θαλεθω
1) распускаться, расцветать или зеленеть2) достигать цветущего возраста(θαλέθων βίος Plut.)
τρεῖς ἠΐθεοι θαλέθοντες Hom. — трое юношей во цвете лет3) (раз)добреть, жиреть, тучнеть4) производить, рождать(ποίην λειμῶνες θαλέθουσι Theocr.)
-
95 θαλερος
31) юный, цветущий, полный сил(αἰζηοί Hom.; παράκοιτις, πόσις Hom.; ἄκοιτις Pind.; ἥβης χρόνος Eur.)
2) совершаемый в юном возрасте, во цвете лет, ранний(γάμος Hom.)
3) крепкий, мощный(μηρώ Hom.; δέμας Anth.)
4) сильный, ясный(φωνή Hom.)
5) пышный, роскошный(χαίτη Hom.; πλόκαμοι Anth.)
6) покрывающий толстым слоем, обильный(ἀλοιφή Hom.)
7) обильный, безудержный(δάκρυ, γόος Hom.)
8) крепкий, глубокий, по друг. освежающий(ὕπνος Eur.)
9) небурный, нерезкий, без порывов(πνεῦμα Aesch.)
-
96 νεαζω
(только praes.)1) быть молодым, быть в цвете лет и силνεάζων Eur. — будучи молодым;
φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις παλαιὰ νεάζουσαν ὕβριν Aesch. — старое насилие обычно порождает новое2) быть моложеὁ νεάζων Soph. — тот, кто помоложе
3) становиться молодым, молодеть Diog.L., Anth. -
97 πρωθηβης
-
98 parimais aastais
сущ.перен. яблоня в цвету во цвете лет -
99 fleur
цвет; цветение; расцвет; весёлое настроение; приподнятое настроение; блеск; красота; свежесть; цветение, цвет; отборные войска, отборные части* * *m, v1) красота ж, свежесть ж2) цветение с; перен. расцвет мin de fleur zíjner járen — во цвете лет
* * *сущ.общ. блеск, весёлое настроение, приподнятое настроение, цвет, цветение, красота, расцвет, свежесть -
100 in de bloei der jaren
прил.общ. во цвете лет
См. также в других словарях:
В ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
ВО ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
во цвете лет — молодой, юношеский, в цвете лет, юный, в цвете сил, во цвете сил Словарь русских синонимов. во цвете лет прил., кол во синонимов: 9 • в молодости (7) • … Словарь синонимов
в цвете лет — См … Словарь синонимов
в цвете лет — (иноск.) в молодые годы Ср. Терпел, томился и страдал, И все зачем? Чтоб в цвете лет, Едва взглянув на божий свет, Унесть в могилу за собой Тоску по родине святой... М.Ю. Лермонтов. Мцыри. Ср. Она погибла в цвете лет, Средь тайных мук иль без… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Во цвете лет — Книжн. Экспрес. В молодые годы, в пору расцвета физических и духовных сил. О человеке. [Арбенин:] Ей, видно, суждено Во цвете лет погибнуть (Лермонтов. Маскарад) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В цвете (лет, сил) — ВЕТ 2, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
во цвете (лет, сил) — ВЕТ 2, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
во цвете лет — качеств. обстоят. разг. 1. В лучшую пору жизни (о человеке). 2. В полном расцвете физических сил. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В цвете лет — Въ цвѣтѣ лѣтъ (иноск.) въ молодые годы. Ср. Терпѣлъ, томился и страдалъ, И все зачѣмъ? Чтобъ въ цвѣтѣ лѣтъ, Едва взглянувъ на божій свѣтъ, Унесть въ могилу за собой Тоску по родинѣ святой... М. Ю. Лермонтовъ. Мцыри. Ср. Она погибла въ цвѣтѣ лѣтъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Во цвете лет — Разг. В молодые годы, в пору расцвета физических и духовных сил. ФСРЯ, 513; ЗС 1996, 180, 312 … Большой словарь русских поговорок