Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

в+учреждении

  • 61 avoir ses quartiers de noblesse

    гл.
    общ. принадлежать к старинному дворянскому роду, быть древним и уважаемым (о каком-л. учреждении и т.п.)

    Французско-русский универсальный словарь > avoir ses quartiers de noblesse

  • 62 codétenus

    сущ.
    юр. лица, содержащиеся в одном тюремном учреждении

    Французско-русский универсальный словарь > codétenus

  • 63 déclaration de conformité

    сущ.
    1) юр. заявление (учредителей и первых членов руководящих органов) о соблюдении закона при учреждении акционерного общества
    2) лингвостран. декларация о соответствии (представляется в орган оформления предприятий при создании коммерческой компании или изменении ее деятельности)

    Французско-русский универсальный словарь > déclaration de conformité

  • 64 dépôt de titres

    сущ.
    юр. депо ценных бумаг (в кредитном учреждении), сдача на хранение ценных бумаг

    Французско-русский универсальный словарь > dépôt de titres

  • 65 hébergement en établissement du secteur sanitaire

    Французско-русский универсальный словарь > hébergement en établissement du secteur sanitaire

  • 66 juge judiciaire

    сущ.
    юр. судья в общем судебном учреждении (Мачковский Г. И., Русско-французский и французско-русский юридический словарь. - М.: Русский язык, 1982.), общий суд

    Французско-русский универсальный словарь > juge judiciaire

  • 67 marcher

    1. сущ.
    1) общ. вести беспорядочный образ жизни, не понимать того, что происходит
    2) устар. поступь, походка, пробежка с мячом (в баскетболе), ход
    2. гл.
    1) общ. двигаться, идти, процветать, развиваться, ступать, шагать, быть в исправности (о механизме), ходить (о часах), работать (об учреждении), действовать, ехать (на автомашине, верхом), ходить
    2) разг. быть в полном порядке, поддаваться на обман, получаться, верить, идти хорошо, согласиться (на что-л.)
    3) тех. разминать ногами (какую-л. массу), перемешивать

    Французско-русский универсальный словарь > marcher

  • 68 organe

    сущ.
    1) общ. орудие, посредник, проводник, средство, представитель (о человеке, учреждении), голос, орган (печатный)
    2) тех. деталь, приспособление, узел, устройство, часть (машины), деталь (напр. устройства), орган (напр. устройства), элемент (напр. устройства), часть механизма, механизм, узел (напр. устройства)
    3) стр. звено
    6) выч. блок, орган, элемент
    7) маш. узел (напр. машины)

    Французско-русский универсальный словарь > organe

  • 69 parloir

    сущ.
    1) общ. комната для свиданий (в тюрьме), приёмная (в учебном заведении, в учреждении и т.п.)
    2) обл. гостиная

    Французско-русский универсальный словарь > parloir

  • 70 partie habitable

    Французско-русский универсальный словарь > partie habitable

  • 71 rembourser ses déposants

    Французско-русский универсальный словарь > rembourser ses déposants

  • 72 réception

    сущ.
    1) общ. получение, ресепшн (в гостинице), бюро администратора (в гостинице), принятие (на службу и т.п.), встреча, приёмочный пункт, регистратура, приём посетителей (бюро в учреждении и т.п.), допущение (к чему-л.), администрация, принятие, приёмка (работ, товаров), приём (тж дипломатический)
    2) спорт. приём паса (в футболе, волейболе и т.п.), приземление (после прыжка)
    3) тех. (радио) приём, приёмка (напр., машины)
    4) стр. испытания (напр. конструкции), приёмка (работ)
    5) физиол. рецепция
    8) гостин. стойка портье, стойка приема и размещения, стойка регистрации

    Французско-русский универсальный словарь > réception

  • 73 réceptionniste

    сущ.
    общ. регистратор, дежурный администратор (в гостинице), лицо, принимающее посетителей, портье, секретарь (ведущий учёт посетителей в учреждении, на предприятии, в гостинице)

    Французско-русский универсальный словарь > réceptionniste

  • 74 service de sécurité contre l'incendie dans un établissement sanitaire

    Французско-русский универсальный словарь > service de sécurité contre l'incendie dans un établissement sanitaire

  • 75 séant à

    сущ.
    общ. (..) находящийся в (об учреждении;...)

    Французско-русский универсальный словарь > séant à

  • 76 séjour

    сущ.
    1) общ. (salle de) общая комната, жилище, жительство, обиталище, (salle de) гостиная, местопребывание, пребывание
    3) тех. выдержка (напр. при термообработке)

    Французско-русский универсальный словарь > séjour

  • 77 technicienne de surface

    прил.
    общ. уборщик, уборщица на предприятии, уборщица на предприятии, в учреждении

    Французско-русский универсальный словарь > technicienne de surface

  • 78 One Flew Over the Cuckoo's Nest

       1975 – США (134 мин)
         Произв. United Artists, Fantasy (Сол Зэнц, Майкл Даглас)
         Реж. МИЛОШ ФОРМАН
         Сцен. Лоренс Хобен, Бо Голдмен по театральной инсценировке Дэйла Вассермена одноименного романа Кена Кизи
         Опер. Хаскелл Уэкслер (DeLuxe)
         Муз. Джек Ницше
         В ролях Джек Николсон (Рэндел П. Макмёрфи), Луиз Флетчер (сестра Гнусен), Дин Брукс (д-р Спайви), Уилл Сэмпсон (вождь Бромден, индеец), Уильям Дуэлл (Сефелт), Дэнни Де Вито (Мартини), Брэд Дуриф (Билли Биббит), Уильям Редфилд (Хардинг), Сидни Лэссик (Чесвик), Винсент Скиавелли (Фредриксон), Кристофер Ллойд (Табер), Мария Смолл (Кэнди), Луиза Мориц (Роуз).
       Рэндела П. Макмёрфи из исправительного заведения, куда он попал за нападения на людей, направляют в психиатрическую лечебницу: врачи должны установить, действительно ли он безумен или симулирует сумасшествие, чтобы уклониться от обязательных работ. Его жизненная сила, дерзость и инстинкты абсолютно здорового мужчины сеют в учреждении настоящий хаос. С 1-х же дней Макмёрфи вызывает ненависть у старшей медсестры Гнусен, любыми способами поддерживающей абсолютную власть над больными. Макмёрфи напрасно просит персонал внести изменения в режим, чтобы пациенты смогли посмотреть телевизионную трансляцию Кубка мира по бейсболу. Однажды Макмёрфи вывозит своих товарищей на рыбалку – на угнанной по случаю яхте. Вернувшись, он ошарашен известием о том, что врачи имеют право держать его в лечебнице дольше установленного срока наказания; то есть ровно столько, сколько захотят. С не меньшим удивлением он узнает и о том, что многие пациенты попали сюда не по принуждению, а добровольно.
       Мелкая ссора из-за сигарет в общей палате перерастает в масштабную потасовку. Макмёрфи вместе с другим пациентом, глухонемым индейцем, переводят в отделение для буйных. Там Макмёрфи случайно узнает, что индеец, могучий, как богатырь, и огромный, как скала, прекрасно слышит и может говорить. Тот факт, что этому человеку удается так долго дурачить окружающих, приводит Макмёрфи в безудержную радость. Он безропотно сносит несколько сеансов электрошока.
       Однажды ночью при соучастии чернокожего охранника Макмёрфи проводит в общую палату 2 девиц с большим запасом выпивки. На всеобщей попойке, которой Макмёрфи хочет отметить свой побег, закомплексованный заика Билли Биббит впервые в жизни занимается любовью с девушкой. Макмёрфи напивается и забывает уйти; наутро его находят на полу вместе с другими пациентами. Сестра Гнусен выговаривает Билли за его поведение и угрожает рассказать обо всем его матери, тем самым толкая молодого человека на самоубийство: он вскрывает себе вены. В ярости Макмёрфи пытается задушить медсестpy. Его отправляют на жесткий курс лечения, после которого он превращается в «овощ». Индеец, которого Макмёрфи своим примером вдохновил на побег, хочет забрать его с собой. Но, видя его состояние, он предпочитает задушить его подушкой, а затем прыгает в окно и идет в Канаду, навстречу свободе.
         С 1963 по 1967 г. Милош Форман снял в родной стране несколько фильмов – среднеметражку Конкурс, Konkurs, 1963; Черный Петр, Cerný Petr, 1964; Любовные похождения блондинки, Lásky jedné plavovlásky, 1965, – отличающиеся шутливой, по-молодому бодрой и по-новому свободной тональностью, тесно связанной с т. н. Пражской весной. Эта серия фильмов весьма показательно завершается едкой и мрачной, лишь обманчиво комедийной картиной Гори, моя барышня, Horí, má panenko, 1967. Американский период Формана открывается изобретательным и блестящим фильмом, с большой социальной остротой описывающим американскую буржуазию (Отрыв, Taking Off, 1971). В основу фильма было положено существование выдуманной, но очень правдоподобной «Ассоциации родителей, разыскивающих собственных детей». Эта картина обозначила переход Формана к новому стилю, с которым он снискал огромный успех во всем мире (Над кукушкиным гнездом; Волосы, Hair, 1979; Амадей, Amadeus, 1984).
       Каждый раз Форман берет за основу богатый материал, зарекомендовавший себя на театральной сцене или в литературе, и ловко адаптирует его для кино, делая его еще ярче и популярнее. Достоинства Формана-экранизатора позволяют говорить о том, что его режиссура вдыхает новую жизнь в обрабатываемый материал. (В случае с Волосами – мюзиклом, ставшим символом для целого поколения, – материал первоисточника рассматривается под новым углом, подвергается широкому и глубокому переосмыслению.) Основные качества Формана: невероятная энергия, с которой он задает новый ритм экранизируемому произведению, стремление перенести действие в реальное географическое пространство первоисточника (театры Австрии и Центральной Европы в Амадее, больница г. Салем, штат Орегон, в Над кукушкиным гнездом) и особенный дар в подборе актеров и работе с ними. Джек Николсон играет в этом фильме свою лучшую роль. Все окружающие его персонажи ярки и выразительны: в особенности те, роли которых исполняют Дэнни Де Вито, ставший знаменитым лишь 10 лет спустя, и Брэд Дуриф, снявшийся позднее в главной роли в фильме Хьюстона Мудрая кровь, Wise Blood, 1979.
       Стоит упомянуть, что в бестселлере Кена Кизи сюжет изложен, словно в галлюцинаторном бреду: от 1-го лица, с точки зрения индейца, прошедшего через 200 сеансов электрошоковой терапии. В сценической переработке Дэйла Вассермена, на которую опирается фильм (хотя это не указано в титрах), содержание романа приобрело большую ясность и форму универсальной аллегории. Формана в фильме интересует прежде всего титаническая, грандиозная, но при этом комичная борьба между человеком, в разумной степени здоровым и в разумной степени безумным, и чудовищной системой в лице холодной и ужасающей сестры Гнусен, всегда уверенной в своей абсолютной правоте. Она – сторонник всеобщей уравниловки, репрессий, злобного и беспощадного порядка, порождающего рабов и диктаторов. Для человека эта борьба изначально обречена на поражение – если он действует в одиночку; но, распространяясь, подобно заразе, она приносит плоды. Дружба с Макмёрфи могла бы стать лучшим лекарством для пациентов больницы, пускай она бессильна их изменить.
       Картина замечательна тем, что в ней нет назидательности, наставлений и пафоса: ее сила исходит от самой атмосферы мест, поворотов сюжета, интонационных перепадов и драгоценной яркости характеров. Хотя Над кукушкиным гнездом нельзя назвать ни совершенно оригинальной, ни очень личной для автора картиной (впрочем, как и Волосы, и Амадея), это не умаляет ее значения как абсолютного шедевра американского кинематографа 70-х гг. (каковых в этот период насчитывается довольно мало).
       N.B. Фильм получил 5 основных «Оскаров» (за лучшие фильм, режиссуру, сценарий, главные мужскую и женскую роли) – впервые со времен Это случилось однажды ночью, It Happened One Night. Пьеса, поставленная на Бродвее в 1963 г. с Кёрком Дагласом в главной роли, имела лишь относительный успех. Слава пришла к ней за пределами Бродвея, в 1973 г. (главную роль исполнял уже Уильям Девэйн). Кёрк Даглас давно хотел перенести пьесу на экран и подтолкнул своего сына Майкла продюсировать фильм.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > One Flew Over the Cuckoo's Nest

  • 79 Tre fratelli

       1981 – Италия – Франция (115 мин)
         Произв. Iter Film Spa, Gaumont
         Реж. ФРАНЧЕСКО РОЗИ
         Сцен. Тонино Гуэрра, Франческо Рози по рассказу Андрея Платонова «Третий сын»
         Опер. Паскуалино де Сантис (Technicolor)
         Муз. Пьеро Пичьони
         В ролях Филипп Нуаре (Рафаэль Джуранна), Шарль Ванель (Донато Джуранна), Микеле Плачидо (Никола Джуранно), Витторио Меццоджорно (Рокко Джураина и Донато в молодости), Лндреа Ферреоль (жена Рафаэля), Маддалена Криппа (Джованна), Сара Тафури (Розария).
       По случаю смерти матери 3 брата – судья, рабочий и воспитатель в исправительном учреждении – на несколько дней возвращаются на юг в родительский дом.
         Рассказ о том, как пересеклись судьбы главных героев, об их спорах и проблемах, представляет собой своеобразный рентгеновский снимок современной Италии и ее основных болевых точек: социальной жестокости и терроризма, по-прежнему ощутимой дистанции между севером и югом страны, расставшихся пар и разрушенных семей. Рози не стремился выстроить линейную и компактную историю. Он всего лишь хотел собрать воедино несколько показательных деталей, которые помогли бы понять общественную и нравственную реальность современной Италии. Память и воспоминания, аллегория и символы занимают в повествовании огромное место. Этот фильм оперирует скорее чувствами, а не идеями; впечатлениями, а не убеждениями. Эти элементы свидетельствуют о желании призвать к скорейшему примирению всех итальянцев доброй воли, которое начнется со всеобщего признания определенного набора вечных «ценностей». Если говорить об этой честной и немного тяжеловесной картине, время и последующая эволюция Рози лучше подскажут, идет ли речь об этапе на пути к открытию нового классицизма или о застое или даже возврате к академизму.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 289―290 (1982).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Tre fratelli

  • 80 salle de gala

    1. зал актовый

     

    зал актовый
    Зал 1. в учебном заведении или учреждении для проведения общественных мероприятий
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > salle de gala

См. также в других словарях:

  • Договор об учреждении — Основная статья: Общество с ограниченной ответственностью Договор об учреждении заключается только между учредителями при создании обществ с ограниченной ответственностью. Договоры об учреждении стали применяться с 01.07.2009 (на основании 312 ФЗ …   Википедия

  • ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ТРАСТА — имущество, которым учредитель траста владеет в силу права собственности, а также связанные с ним имущественные и личные неимущественные права. Предметом договора об учреждении траста не может быть: имущество, не допускающее обособления от иного… …   Большой экономический словарь

  • Документ об учреждении доверительной собственности — контракт между эмитентом ценной бумаги и ее держателем. По английски: Deed of trust См. также: Соглашения об андеррайтинге Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Манифест об учреждении министерств — У этого термина существуют и другие значения, см. Манифест (значения). Манифест об учреждении министерств нормативно правовой акт, регламентирующий деятельность отраслевых управленческих органов в Российской империи. Дан 8 сентября 1802 года… …   Википедия

  • Гипотезы об учреждении Каменца-Подольского — Гипотезы об учреждении Каменца Подольского  гипотезы, которые делают попытку выяснить, когда был основан город Каменец Подольский (ныне один из районных центров Хмельницкой области на Украине). Обзор гипотез 1965 года историк Леонид… …   Википедия

  • Эйнштейн в пору работы в каком-то учреждении —    в патентном бюро в Берне:    ஐ У него было пухлое лицо состарившегося ребенка, и он так же не походил на создателя высоких абстракций, как Эйнштейн в пору своей работы в каком то учреждении . Фиаско …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Защита осужденных в исправительном учреждении cоциальная — 3. Социальная защита осужденных в исправительном учреждении представляет собой комплексную деятельность по оказанию им социальной помощи и поддержки, создающей предпосылки для их исправления в период отбывания наказания и ресоциализации после… …   Официальная терминология

  • Пункт общественного питания в детском (подростковом) учреждении — расположенная в здании или на территории (участке) детского (подросткового) учреждения столовая, буфет, буфетная или барная стойка, магазин, фитобар, кафе, Интернет кафе, помещение с установленными в нем торговыми автоматами или другая точка, в… …   Официальная терминология

  • Социальная работа в исправительном учреждении — представляет собой комплексную деятельность по оказанию социальной помощи и поддержки, осуществлению социальной защиты осужденных, создающей предпосылки для их исправления в период отбывания наказания и ресоциализации после освобождения, оказанию …   Официальная терминология

  • Доверительный собственник при учреждении траста — – любое физическое или юридическое лицо, за исключением: лиц, которые могут быть признаны бенефициариями по данному договору об учреждении траста; органов государственной власти, государственных учреждений, государственных предприятий и их… …   Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий

  • РЫНОК ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИИ — государственные учреждения, приобретающие товары и услуги либо для последующего их использования в сфере коммунальных услуг, либо для передачи этих товаров и услуг тем, кто в них нуждается …   Энциклопедический словарь экономики и права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»