-
101 надёжно работать в неблагоприятных условиях
Надёжно работать в неблагоприятных условиях-- The equipment will perform reliably when installed in hostile environments.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > надёжно работать в неблагоприятных условиях
-
102 находиться в ... условиях
Находиться в... условияхIn many industrial applications, mechanically-coupled parts reside in dynamic environments.If both A and A1 are large (say >10), each point on the wall sees virtually the same radiant field.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > находиться в ... условиях
-
103 особенности эксплуатации в тропических условиях
Особенности эксплуатации в тропических условиях - operation under tropical conditionsРусско-английский научно-технический словарь переводчика > особенности эксплуатации в тропических условиях
-
104 отладка в производственных условиях
Отладка в производственных условиях-- The average time to produce a program includes tape proving. (... отладку управляющей программы)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отладка в производственных условиях
-
105 при всех других условиях, остающихся неизменными
При всех других условиях остающихся неизменными-- The effect of draining the outer reservoir, all other conditions unchanged, is quite dramatic.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при всех других условиях, остающихся неизменными
-
106 при определённых условиях
При определенных условиях-- These vortices, under the right conditions, can couple with an acoustic resonance of the stub.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при определённых условиях
-
107 при подходящих условиях
При подходящих условиях-- Under suitable conditions, all steels can be nitrided.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при подходящих условиях
-
108 при прочих равных условиях
При прочих равных условияхThe effect of oil quantity diminution is to decrease the running time before lubricant-breakdown failure, other things being equal.The shear model predicts longer fatigue lives for larger fc, all other factors being equal.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при прочих равных условиях
-
109 при сравнимых в остальном условиях
При сравнимых в остальном условиях-- This change results in a drop in stiffness of 30 percent for otherwise comparable conditions. При условии, что - provided (that), providing, given, with; with the understanding that; except thatFor example, the effect of varying coefficient of friction can be predicted, provided this does not introduce other wear mechanisms.The resultant energy level of turbulence is fixed by the imposed length scale, provided that the scale is sufficiently large.Using the stack temperature in equation (...) does not introduce serious error, providing bed temperature gradients are not too high.Given a reasonable areal extent of the cavity, roof collapse will occur.This experimental evidence implies that the classical von Karman approach to pure Newtonian flow is applicable in homogeneous slurry flow, except that the von Karman constant should be altered.The ratio of dimensionless load and L can be considered as constant with the geometrical parameters held near the optimal values.These [heat inputs] will be ignored henceforth, however, with the understanding that in certain cycles the measurement of secondary flows may be necessary for the determination of the total heat input.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при сравнимых в остальном условиях
-
110 при условии (условиях)
При условии (условиях) - subject to; provided, given; with proper; under... condition(s), under... circumstance(s), for... condition(s)Subject to invariance at C, a constant that guarantees the coordinate invariance of at least one additional point at all times will ensure the constant-velocity relationship of the joint.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при условии (условиях)
-
111 при этих условиях
При этих условиях-- Under these circumstances, we may consider raising the design heat flux substantially.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при этих условиях
-
112 пригодный для использования в космических условиях
Пригодный для использования в космических условиях-- No critical problems are foreseen in obtaining the necessary space-rated equipment for most biomedical measurements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пригодный для использования в космических условиях
-
113 проверять в промышленных условиях
Проверять в промышленных условиях-- The foregoing methanation processes for handling the high concentration of CO still have to be proven commercially.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверять в промышленных условиях
-
114 проверять в условиях эксплуатации
Проверять в условиях эксплуатацииAlthough this arrangement was unique, the principle was sound and all major components (gas turbine and compressors) were field proven.However, they [processes] have yet to be demonstrated in commercial operation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверять в условиях эксплуатации
-
115 работа в нормальных и аварийных условиях
Работа в нормальных и аварийных условиях-- Decisions will have to be made at the master station to control the startup and shutdown of all pumps in the system during normal and emergency operation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работа в нормальных и аварийных условиях
-
116 работа в тяжёлых условиях
Работа в тяжёлых условиях-- Roller bearings have a proved history of performance in rugged applications, such as mining and construction equipment.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работа в тяжёлых условиях
-
117 работать в значительно более тяжёлых условиях
Работать в значительно более тяжёлых условиях-- These high-temperature engines encounter a far more severe environment which necessitates more careful material selection.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работать в значительно более тяжёлых условиях
-
118 работать в условиях
Работать в условиях (несоосности)-- The circular spline coupling can operate when misaligned because the tooth contact stresses are more evenly distributed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работать в условиях
-
119 ремонт в заводских условиях
Ремонт в заводских условиях-- Manufacturers typically recommend factory repair on the entire assembly.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ремонт в заводских условиях
-
120 свойства при атмосферных условиях
Свойства при атмосферных условиях-- The properties for water and air at atmospheric conditions can be used to evaluate Q.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > свойства при атмосферных условиях
См. также в других словарях:
В диких условиях — Into the Wild Жанр … Википедия
Общение в условиях крупномасштабных критических инцидентов — Термин «крупномасштабный критический инцидент» (ККИ) обобщает психотравмирующий характер оказываемых на людей ситуациями бедствий и катастроф. ККИ является причиной нарушения нормативного коридора жизненного пути человека и его окружающих. Эти… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ПСИХОТЕРАПИЯ В САНАТОРНО-КУРОРТНЫХ УСЛОВИЯХ — Важным звеном лечебно реабилитационных мероприятий в нашей стране является санаторно курортный этап, так как больные, нуждающиеся в психотерапии, составляют значительный процент лиц, направляемых в санаторий. И. З. Вельвовским (1968), А.… … Психотерапевтическая энциклопедия
В диких условиях (фильм) — В диких условиях Into the Wild Жанр Драма, приключенческий фильм, биография Режиссёр Шон Пенн Автор сце … Википедия
Оценка бизнеса в условиях кризиса — ( business valuation under economic crisis circumstances). Глобальный экономический кризис, начавшийся в 2008 г., характеризуется следующими общими чертами, проявляющимися в отдельных странах. Это: 1) существенное падение котировки акций на… … Экономико-математический словарь
оценка бизнеса в условиях кризиса — Глобальный экономический кризис, начавшийся в 2008 г., характеризуется следующими общими чертами, проявляющимися в отдельных странах. Это: 1) существенное падение котировки акций на фондовых рынках; 2) снижение стоимости активов , прежде всего,… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р ИСО 10849-2006: Выбросы стационарных источников. Определение массовой концентрации оксидов азота. Характеристики автоматических измерительных систем в условиях применения — Терминология ГОСТ Р ИСО 10849 2006: Выбросы стационарных источников. Определение массовой концентрации оксидов азота. Характеристики автоматических измерительных систем в условиях применения оригинал документа: 3.1 автоматическая измерительная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 9.711-85: Единая система защиты от коррозии и старения. Материалы полимерные для изделий, работающих в условиях радиационного старения. Общие требования к выбору — Терминология ГОСТ 9.711 85: Единая система защиты от коррозии и старения. Материалы полимерные для изделий, работающих в условиях радиационного старения. Общие требования к выбору оригинал документа: Ионизирующее излучение По ГОСТ 15484 81… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ — 1. РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ Общие сведения. В некоторых дикорастущих и культурных растениях при известных условиях может происходить образование синильной кислоты (HCN). Источником ее в растениях, главным … Токсикология ядовитых растений
Обеспечение психологическое деятельности сотрудников ПОО в экстремальных условиях — Термин обеспечение в широком смысле означает принятие мер, специальных и дополнительных, направленных на максимальное улучшение выполнения обязанностей, действий, решение стоящих задач. Деятельность ПОО нуждается во всестороннем обеспечении.… … Энциклопедия современной юридической психологии
Характеристики при нормальных условиях эксплуатации и в условиях перегрузки — 4.3.5. Характеристики при нормальных условиях эксплуатации и в условиях перегрузки 4.3.5.1. Номинальная включающая и отключающая способности и работоспособность коммутационных элементов при нормальных условиях эксплуатации. Коммутационный элемент … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации