-
1 Закон о юридической силе усыновления
ngener. AdoptionswirkungsgesetzУниверсальный русско-немецкий словарь > Закон о юридической силе усыновления
-
2 большие потери в живой силе
adjmilit. blutige VerlusteУниверсальный русско-немецкий словарь > большие потери в живой силе
-
3 быть в силе
-
4 восстановление в силе
nlaw. Wiederinkraftsetzung, WiederinkrafttretenУниверсальный русско-немецкий словарь > восстановление в силе
-
5 дополнительная потребность в рабочей силе
Универсальный русско-немецкий словарь > дополнительная потребность в рабочей силе
-
6 задача о подъёмной силе
nAv. AuftriebsproblemУниверсальный русско-немецкий словарь > задача о подъёмной силе
-
7 заряд аккумуляторной батареи при постоянной силе тока
nauto. KonstantstromladungУниверсальный русско-немецкий словарь > заряд аккумуляторной батареи при постоянной силе тока
-
8 значительные потери в живой силе
adjmilit. blutige VerlusteУниверсальный русско-немецкий словарь > значительные потери в живой силе
-
9 иметь превосходство в силе
vgener. in der Übermacht seinУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь превосходство в силе
-
10 коэффициент лобового сопротивления при нулевой подъёмной силе
Универсальный русско-немецкий словарь > коэффициент лобового сопротивления при нулевой подъёмной силе
-
11 коэффициент сопротивления при нулевой подъёмной силе
nУниверсальный русско-немецкий словарь > коэффициент сопротивления при нулевой подъёмной силе
-
12 метод управления по силе тока
nelectr. StromstärkeverfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > метод управления по силе тока
-
13 оговорка о непреодолимой силе
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о непреодолимой силе
-
14 оговорка о том, что контракт остаётся в силе только при неизменности условий, в которых он был заключён
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о том, что контракт остаётся в силе только при неизменности условий, в которых он был заключён
-
15 он следующий после него по силе и выдержке
Универсальный русско-немецкий словарь > он следующий после него по силе и выдержке
-
16 оптимальный по подъёмной силе
adjAv. auitriebsoptimalУниверсальный русско-немецкий словарь > оптимальный по подъёмной силе
-
17 оставаться в силе
v1) gener. aufrecht bleiben (о постановлениях и т.п.), gültig bleiben (напр., о договоре), seine Gültigkeit behalten2) law. Geltung behalten, aufrechterhalten werden (íàïð. ein Angebot), in Wirksamkeit bleiben, seine Gültigkeit beibehalten, weiter gelten, unberührt bleiben3) f.trade. in Kraft bleiben -
18 оставить в силе
vlaw. aufrecht erhalten (íàïð. ein Urteil), in Kraft lassen -
19 оставить приговор в силе
vlaw. das Urteil aufrechterhalten, ein Urteil aufrechterhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > оставить приговор в силе
-
20 оставить решение в силе
vlaw. das Urteil aufrechterhalten, ein Urteil aufrechterhalten, einen Beschluß aufrechterhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > оставить решение в силе
См. также в других словарях:
силе́ны — силены, ов; ед. силен, а (демоны плодородия из свиты Диониса) … Русское словесное ударение
силе́н — (львинохвостая макака) … Русское словесное ударение
силе — (Қарақ.) дәке, мәрлі. Біздің елде с ил е д е н ақірет киім жасалады (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Казале-суль-Силе — Коммуна Казале суль Силе Casale sul Sile Страна ИталияИталия … Википедия
Сказки о силе — Автор: Карлос Кастанеда Жанр: Мемуары Язык оригинала … Википедия
Не в силе Бог, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА Не в силе Бог, а в правде (Александр Невский). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оставаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
требования к рабочей силе — 3.6.1 требования к рабочей силе (manpower): Обобщающее понятие, определяющее общую потребность в рабочей силе, связанной с технической эксплуатацией изделия. Примечание Требования к рабочей силе, которые характеризуют необходимый персонал,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удлинение при максимальной силе растяжения — 3.7 удлинение при максимальной силе растяжения: Удлинение испытуемого образца в момент максимального значения силы растяжения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бог не в силе, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа