-
61 неявка в суд в срок, назначенный для рассмотрения дела
nlaw. Versäumung der Tagsatzung, Versäumung des TerminsУниверсальный русско-немецкий словарь > неявка в суд в срок, назначенный для рассмотрения дела
-
62 процессуальный срок, назначенный судом
adjlaw. richterliche FristУниверсальный русско-немецкий словарь > процессуальный срок, назначенный судом
-
63 выполнить условие поручительства
Law: save bail (явиться в суд в назначенный срок), surrender to one's bail (явиться в суд в назначенный срок)Универсальный русско-английский словарь > выполнить условие поручительства
-
64 утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства
2) Makarov: forget bail (явиться в суд в назначенный срок)Универсальный русско-английский словарь > утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства
-
65 совпадение сроков
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > совпадение сроков
-
66 оплата
payment, pay, defrayal; (счета, долга) clearing; (векселей) encashment; (возмещение) reimbursement; (вознаграждение) remuneration- к оплате -
67 discounting
учет, дисконт векселей.Продажа или перевод векселей (bill) по стоимости ниже номинала. Стоимость дисконтируемого векселя определяется умножением величины процентной ставки на количество дней, оставшихся до наступления срока платежа, и вычетом полученного результата из номинала векселя. Уровни процентных ставок различаются в зависимости от степени надежности трассата (drawee) или индоссантов. В ряде случаев вексель может быть продан на условиях, не обеспечивающих права регресса (обратного требования), т.е. покупатель векселя освобождает дисконтирующую сторону от ответственности за погашение в назначенный срок номинальной стоимости векселя. Как правило, лицо, выставляющее просьбу о дисконте, обязано индоссировать вексель, принимая тем самым на себя ответственность за его оплату в случае отказа от нее трассата или предыдущих индоссатов (endorsers of the bill).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > discounting
-
68 draft
тратта.Письменное безусловное требование о выплате поименованной стороной в назначенный срок определенной суммы денег. Тратта, акцептованная (см. accept) трассатом (drawee), принимает форму долгового обязательства, сходного в принципе с простым векселем, и может быть удержана до наступления срока платежа либо учтена (дисконтирована) по ставке, соответствующей уровню кредитоспособности трассата и преобладающей норме процента. Тратты выставляют с оплатой: по предъявлении (bill at sight), т.е. требующие платежа непосредственно при предъявлении, либо с оплатой, например, через тридцать дней по предъявлении. Последние называются срочными траттами (time drafts). Тратта, акцептованная банком, называется банковским акцептом (banker's acceptance), тратта, акцептованная любой другой стороной, -торговым акцептом (trade acceptance). Тратта обычно используется вместе с аккредитивом (letter of credit) - выданным банком документом, гарантирующим, что в течение определенного периода банк акцептует тратту, если трассант (drawer) подтвердит совершение каких-либо заранее оговоренных действий (обычно отгрузки товаров), представив отгрузочную документацию, например коносамент (bill of lading). Тратта погашается в той же валюте, в какой она выставлена (т.е. трассат и трассант используют одну и ту же валюту, что указывает на их возможное функционирование в одной и той же стране). В свою очередь, операции с переводными векселями на определенном этапе связаны с обменом валют. В отличие от тратт, переводные векселя (bill of exchange) всегда выписываются по приказу поименованной стороны и поэтому являются оборотными.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > draft
-
69 строго
1) ( сурово) severamente, duramente2) ( неукоснительно) rigidamente, rigorosamente••3) ( в строгих правилах) rigidamente, nell'austerità4) (полностью, абсолютно) assolutamente, completamente* * *нар.1) ( требовательно) severamente, rigorosamenteстро́го запрещается — è rigorosamente vietato; è proibito severamente
стро́го наказать — punire severamente
2) ( точно) con precisioneприйти в стро́го назначенный срок — venire all'ora precisa
стро́го рассчитать — calcolare con precisione
3) ( скромно) con modestia, modestamenteстро́го одеваться — vestire modestamente
стро́го говоря — a rigore; a rigor di termini
* * *advgener. scrupolosamente, strettamente, rigidamente, rigorosamente, severamente -
70 отсидеть
-
71 своевременный
réchtzeitig; termíngemäß ( в назначенный срок)э́то о́чень своевре́менно — das kommt geráde zur réchten Zeit
-
72 секунда в секунду
on the very second; right on the dot (on time); to a split secondБургомистр.
Улыбайся же, Эльза. Секунда в секунду, в назначенный срок, сам президент вольного города заключит тебя в свои объятия. (Е. Шварц, Дракон) — Burgomaster. Smile, Elsa. Right on the dot, on the very second, the President of the Free City will take you in his embrace.Русско-английский фразеологический словарь > секунда в секунду
-
73 JIT
just-in-time — синхронизированное ( с процессом сборки) производство на заводе, в цеху, не допускающее на различных участках перепроизводства или недопроизводства деталей)just-in-time — «своевременное производство» (японская концепция «своевременного» производства, порождённая нехваткой производственных площадей, рассматривает все производственные подразделения в единстве, а перемещения между подразделениями представляются как единообразный поток материалов, деталей и узлов изделий. Сборка агрегатов и конечного изделия организована таким образом, что все детали, необходимые для сборки, подаются к месту точно в нужный момент и в необходимом количестве, запасы не создаются); см. также lotless production, just-in-timejust-in-time — «своевременное производство»just-in-time — (организация безостановочного производства с поставкой комплектующих изделий) "своевременно, точно в ( назначенный) срок"; работа «с колёс» -
74 час
м1. (отрезок времени) як соат; четверть часа чорьяк соат; полтора часа яку ним соат; битый час як соати дароз; вақти дуру дароз; опоздать на час як соат дер мондан; ехать со скоростью шестьдесят километров в час бо суръати шаст километр дар як соат роҳ гаштан; здесь работы всего на час ин фақат кори яксоатааст2. (время по часам) соат; в час ночи дар соати яки шаб; в пять часов утра дар соати панҷи пагоҳӣ; который час? соат чанд [шуд]?; седьмой час соат аз шаш гузаштааст3. (время, предназначенное для чего-л.) вақт, соат; приёмные часы соати қабул; час обеда вақти наҳорӣ; час отдыха вақти истироҳат (дамгирӣ); академический час соати академики // мн. часы (лекции) соатҳои даре, даре; получить часы в институте дар институт дарс гирифтан4. (время, пора) вақт, соат; ранний час пагоҳии барвакт; поздний час бевақтии шаб // книжн. (назначенный срок) мӯҳлат, вақти муайян; час расплаты соати (рӯзи) интиқом; час свидания соати мулокот, вақти вохӯрӣ5. тк. мн. часы воен. каровулӣ, навбатдорӣ; стоять на часах қаровул истодан; смениться с часов аз навбатдорӣ рафтан6. тк. мн. часы церк. намуди ибодати православӣ <> адмиральский час уст. шутл. вактитаҳтӯл; звёздный час омади кор; тобидани бахт; комендантский час соати коменданта; мёртвый час хоби нисфирӯзӣ; последний (смертный) час дами вопасин; часы пик вақти авҷи кори нақлиёт; час пробил (настал) вакташ расид (омад), вақту соаташ расид; час в час айнан дар вақташ; час от часу соат ба соат; час от часу не легче соат ба соат бадтар; в добрый час омади кор диҳад, комёби ёратон бод, барори кор мехоҳем; до этого (сего) часа то ин дам, то алвақт, то алҳол; не по дням, а по часам расти хеле зуд (бисьёр тез) калон шудан (сабзидан); не ровён час худо накунад (нишон надиҳад), мабодо; по часам дар вақти (мӯҳлати) муайян; с часу на час 1) (с каждым часом) соат б а соат 2) (в любую минуту, в ближайшее время) дар вақти наздик, дар хар соат, дар ҳар дақиқа, дар дами…; сей же час ҳозир, дарҳол, ҳамин соат (замон); тем часом уст. дар айни ҳол; [в1 тот же час дарҳол, ҳамон соат, хамон дам, хамон он; через час по чайной ложке погов. уштурро бо кафлес об додагӣ барин; рыцарь на \час паҳлавони ношуд, қаҳрамонтароши ношуд; халиф (калиф) на \час ирон. ҳокими дурӯза -
75 ресурс
(service) life /period, inter-
(наработка изделия с начала эксплуатации в часах, летных часах, количестве включений/выключений, запусков, циклов) — val/
конструкция двигателя должна обеспечивать его безотказную работу в течение (технического) ресурса. — engine design and construction must minimize the development of unsafe condition of the engine between overhaul periods.
- (общий термин, применяемый в нлг) — service life
- (срок службы неремонтируемого изделия) — service life
- (срок замены агрегата или узла) — replacement life
- двигателя — engine overhaul life /period, interval/
- до 2-го (и последующего) ремонта (межремонтный) — (service) life between overhauls (l.b.o.)
- до капитального ремонта — overhaul life /period/
- до очередного капитальноro ремонта — life between overhauls (l.b.o.)
- до очередного (первого) капитального ремонта — (first) overhaul life, life to first overhaul
- до l-ro ремонта — life to lst overhaul
- до списания — (service) life till discarded
- и срок службы (общий термин для нлг) — service lives
-, межремонтный — life between overhauls (l.b.o.)
-, назначенный — assigned (service) life
-, назначенный при 2-х ремонтах — assigned (service) life with 2 overhauls
-, общетехнический — total (service) life
-, общий технический — total (service) life
-, ограниченный (отдельной детали или узла, пониженный по сравнению с ресурсом двигателя или агрегата) — replacement life. probability of catastrophic fatigue failure is extremely remote within а replacement life.
-, полный технический — service life
-, послеремонтный (до след. ремонта) — life between overhauls (l.b.o.)
- по состоянию — оn-condition service life
- по условиям выносливости — fatigue life
-, предполагаемый — intended service life
the unit саn serve out its next intended life.
-, расчетный — estimated (service) life
-, расчетный (номинальный) — rated life
-, расчетный межремонтный — estimated life between overhauls
-, (100)-часовой межремонтный — (100)-hour life between overhauls, (100)-hour l.b.o.
-, эксплуатационный выработка, истечение к-л. реcypсa ранее к-л. срока службы (или наоборот) — operating /operational/ life whichever is attained first
на протяжении всего р. — throughout the entire service life
no истечении p. — on expiration of service life
продление p. — extension of service life
отработать p. (в эксплуатации) — serve out service life (in operation)
продлять p. — extend /prolong/ service lifeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ресурс
-
76 определенный
1. decisive2. determinate3. in set terms4. stated5. strict6. unequivocal7. any oneденьга, данная взаймы на определенный срок — time money
8. def9. definitely10. designated11. identified12. specified13. definite; fixed; certain; positive14. certainбыть определенным; уверенным — feel certain
15. decided16. distinct17. express18. specificСинонимический ряд:1. обусловленный (прил.) обусловленный2. предназначенный (прил.) назначенный; поставленный; предназначенный; предначертанный; предопределенный; предуготовленный; уготованный; уготовленный3. узнанный (прил.) распознанный; угаданный; узнанный4. установленный (прил.) найденный; установленный5. устроенный (прил.) пристроенный; приткнутый; устроенный -
77 назначать
назначить1) (обозначать, отмечать что) значити, визначати и визначувати, визначити, зазначати и зазначувати, зазначити, на[по]значати и на[по]позначувати, на[по]значити, відзначати и відзначувати, відзначити, (о мног.) позначити, повизначати, повизначувати и т. п. що. [Визначує дорогу блискавицям (Куліш)]. -чить границы чему - визначити межі чого. -чить север и юг на карте - зазначити (позначити) північ і південь на мапі (на (географічній) карті). -начь верх на тюке - на[по]значи верх на паці;2) (определять что кому, чему, для кого, для чего, предназначать на что) призначати и призначувати, призначити, визначати и визначувати, визначити, приділяти, приділити, (наметить) назнаменати, (о мног.) попризначати, попризначувати, повизначати, повизначувати, поприділяти що кому, чому, (за-)для кого, (за-)для чого, на що. [Делегаціям від селян призначено ці місця, а від робітників - оці (Київ). Я призначив читання на один вечір (Грінч.). Шевченко, пишучи свої твори, не призначав їх за-для читання народові (Грінч.). Частину свого заробітку він призначив на певну мету (Київ). Я визначила розписання таке, що на російську мову йде небагато годин (Крим.). У ту башточку вкидали дівчат і замикали там чи на два тижні, чи на два роки, - то вже як пан приділить (М. Вовч.). Діточкам моїм пан щось приділить за мою смерть (М. Вовч.). Брахманізм обеззброїв стихійність цих поривів, назнаменавши, як час для їх здійснення, два останні перегони на життьовому шляху (М. Калин.)]. -чить заседание на пятницу - призначити засідання на п'ятницю. -чить награду - призначити нагороду. -чать наказание - визначати (призначати) кару. -чить опеку над кем - призначити опіку над ким. -чать, -чить плату - визначати, визначити, призначати, призначити, класти, покласти плату (платню). [Плату кладуть чималу їй за рік (Грінч.)]. -чить в продажу, к продаже что - призначити до продажу що. -чать работу кому - призначати (визначати) працю кому. -чить себе сделать что - призначити собі (сказати собі) зробити що. [Як чого не скінчить у тиждень, що казала собі скінчити, то… (М. Вовч.)]. -чить свидание кому - призначити побачення кому. Мне -чили притти в понедельник - мені призначено прийти в понеділок. -чать следствие - призначати слідство. -чать срок - призначати (визначати) термін (строк, речінець). -чать, - чить цену - визначати, визначити, класти, покласти, становити, постановити, нарядити ціну. [Ціну на землю визначали вони всі гуртом (Грінч.). Базар ціну становить (Богодух.). Взяли тому коню ціну нарядили - півтораста карбованців та й чотири (Пісня)];3) (на должность, для исполнения какой-либо обязанности) призначати, призначити, настановляти и настановлювати, настановити, наставляти, наставити, ставити, поставити, становити, постановити кого ким, на кого, за кого, на яку посаду, приділяти, приділити кого за кого, нарядити кого ким, (гал.) іменувати, на(й)менувати кого ким, на яку посаду, (о мног.) попризначати, понастановлювати, понастановляти, понаставляти, поприділяти; (только куда, кому, к кому) надавати, надати (о мног.) понадавати кого куди, кому, до кого. [Неписьменних не призначають на відповідальні посади (Київ). Його козаки злюбили, до себе в курінь пустили, ще й отаманом настановили (ЗОЮР I). Щоб воєводами настановити, того не буде зроду (Л. Укр.). Князями нас понастановляє (Куліш). Нас ніхто не обирав, нас настановили на парафії (Н.-Лев.). Його скинули з пристава й настановили на стражника (Васильч.). Вони його поставили собі лакеєм (Грінч. I). Соргія поставив пан за ключника (Основа 1862). Постановили на дяка (М. Вовч.). Постановили її за царинного (Кониськ.). Пан приділив батька за лісника (М. Вовч.). Доти чоловік добрий, доки його десятником не нарядили (Приказка). Агрономів надають нам з Київа (Київщ.)]. -чить наследника - призначити спадкоємця. -чить кого опекуном над кем - призначити (настановити) кого опікуном (на опікуна, за опікуна) над ким. [Громада настановила над їми опікуном Панаса Момота (Грінч.)]. -чить себе преемника - призначити собі наступника. -чить сына в военную службу - призначити сина до військової служби. -чать, -чить кому какую-либо роль в чём - призначати, призначити, приділяти, приділити кому яку ролю в чому. [Салкові, що мав грати старшину, приділили роль свідка (Грінч.)];4) (о судьбе: предопределять) судити, присудити, призначати, призначити, приділяти, приділити, надавати, надати, нарікати, наректи, назнаменувати кому що. [Мені літа тії доля присудила (Рудан.). Хто зможе ухилитись, що нам боги всесильні присудили? (Куліш)]. Назначаемый - визначуваний, зазначуваний; настановлюваний, призначуваний и т. п. Назначенный -1) визначений, зазначений, на[по]значений, відзначений, повизначуваний и т. п.;2) призначений, визначений, приділений, покладений, поприділяний и т. п. [Творчі сили, - ті гнатимуть вас у призначене місце (Франко). Заковане в залізні обручі письменство незабаром переросте призначену йому мірку (Рада). Гроші, від громади призначені на школу (Грінч.)]. -ная цена - визначена ціна. В -ный час, в -ное время - у призначену годину (призначеної години), у призначений час (призначеного часу);3) призначений, настановлений, наставлений, поставлений, постановлений, приділений, наряджений, іменований, наданий, попризначуваний и т. п. Вновь -ный - новопризначений, новонаставлений ким, на кого, за кого, на яку посаду, новонаданий кому, до кого;4) суджений, присуджений, призначений, приділений, наданий, наречений, назнаменований. [До своєї мети, назнаменованої йому од бога, дійде (Куліш)]. -ться -1) визначатися и визначуватися, бути визначуваним, визначеним, повизначуваним и т. п.;2) призначатися и призначуватися, бути призначуваним, призначеним, попризначуваним и т. п. [Речінця побутові на Запоріжжі не визначалося нікому (Куліш). Щоб полагодити спір, визначується губерніяльна комісія (Франко). Її ще здавна призначено мені (Грінч.). Почала лічити йому лінійкою в долоню, скільки було то вже йому призначено (Васильч.)]. Деньги -чались на одно, а пошли на другое - гроші призначено було на одно, а пішли на инше. Срок -чался длинный, а теперь его сократили - термін (строк, речінець) призначено (визначено) було довгий, а тепер скорочено. Срока не -чалось никому - терміну (строку, речінця) не становлено (не визначали, не визначалося) нікому;3) призначатися, настановлятися и настановлюватися, бути призначуваним, настановлюваним, призначеним, настановленим, попризначуваним, понастановлюваним и т. п. ким, на кого, за кого, на яку посаду. [Панна настановляється на вчительку в село С. (Коцюб.). Ті батюшки, що вчилися в академії й були понастановлювані на парафії (Н.-Лев.). Інструктора від нас забрано, а нам надано иншого (Київщ.). Полковники і сотники надані теж із польського панства (Куліш)]. Он -ется инструктором - його призначено (настановлено, призначають, настановляють) на (за) інструктора. -ется комисия для рассмотрения дела - призначається комісія (призначають комісію), щоб розглянути справу. -ется следствие по этому делу - призначається (призначають) слідство в цій справі;4) судитися, призначатися, приділятися, бути призначеним, приділеним, наданим, назнаменованим, нареченим. [Щоб не було одних, яким ніби призначено тільки працювати, і других, яким призначено з чужої праці живитися (Рада). Шлях без міри, вік без ліку їй надано від творця (Самійл.). Та вже коли наречено вмирати, і знахури не відшепчуть (ЗОЮР I)].* * *несов.; сов. - назначить1) призначати и призначувати, призначити и призначити а мног. попризначати; ( определять) визначати и визна́чувати, ви́значити\назначатьть лека́рства — признача́ти, призна́чити лі́ки
\назначатьть свида́ние — признача́ти, призна́чити побачення
\назначатьть цену — признача́ти, призна́чити (визначати, визначити) ці́ну
2) (куда; кем - на должность, работу) признача́ти и призна́чувати, призна́чити и мног. попризначати (куди; ким, на кого, за кого); (ставить кем-л.) наставля́ти, наста́вити и мног. понаставля́ти, настановля́ти, настанови́ти и мног. понастановля́ти и понастано́влювати (ким, на кого, за кого); (направлять куда-л.) наряджа́ти, наряди́ти (куди) -
78 должность должност·ь
post; (official) position, appointment; office разг.быть смещённым с руководящей должности — to be cast / thrown from the saddle разг.
вступить в должность — to assume / to take office, to take charge, to accede
занимать должность — to hold / to fill a post, to fill a position, to hold office
исполнять должность — to act / to work (as)
назначать на должность — to appoint / to assign (smb.) to a post, (smb.) to / for a post
освобождать от должности — to relieve (smb.) of his post, to discharge (smb.) from his post, to dismiss
быть освобождённым от должности — to be relieved of one's post, to be dismissed from one's job; to be fired амер.
отказаться от должности — to refuse an appointment / an office
получить должность — to get / to obtain / to receive an appointment
принять должность (мэра) — to take over the office (of mayor)
сместить / снять с (занимаемой) должности — to remove (smb.) from office
занять выборную должность — to take / to occupy on elective office
назначенный, но ещё не вступивший в должность — designate
почётная (неоплачиваемая) должность — office of honour
штатная должность — permanent / regular appointment, established post
вступление в должность (дипломатического представителя) — assumption of duties (by diplomatic representatives)
должность вице-президента — vice-presidentship, vice-presidency
должности, имеющие политическое значение — parapolitical jobs
лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или государстве — analogue counterpart
по должности — ex officio лат.
Russian-english dctionary of diplomacy > должность должност·ь
-
79 пропустить кра
General subject: miss a deadline (miss a December 5 deadline to + inf.... - пропустить крайний срок (для) + отглаг. сущ. в родит. падеже..., назначенный на 5 декабря; англ. цитата - из статьи в газете Washington Post) -
80 назначать
назначить (вн.)1. (устанавливать, определять) fix (d.), set* (d.)назначить срок (для) — set* a term (to), set* a deadline (for)
назначать пенсию, пособие (дт.) — grant / fix a pension, an allowance (to)
назначать цену — fix / set* the price
назначенный на 10-е, на два часа и т. п. (о встрече, совещании и т. п.) — scheduled for the tenth, two o'clock, etc.
3. ( предписывать) prescribe (d.)
См. также в других словарях:
Назначенный срок службы — календарная продолжительность эксплуатации, при достижении которой эксплуатация объекта должна быть прекращена независимо от его технического состояния. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Назначенный срок хранения — календарная продолжительность хранения, при достижении которой хранение объекта должно быть прекращено независимо от его технического состояния. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Назначенный срок службы крана — календарная продолжительность от начала эксплуатации до выполнения нормативной наработки, соответствующей группе классификации по ИСО 4301 86, части 1, 2, приведенной в паспорте. После окончания назначенного срока службы грузоподъемный кран… … Официальная терминология
Назначенный срок службы радиолюминесцентного источника света — Назначенный срок службы РИС это календарная продолжительность эксплуатации, транспортирования и хранения, исчисляемая с даты его изготовления, по истечении которой РИС подлежит списанию независимо от его технического состояния... Источник: СП 2.6 … Официальная терминология
Назначенный срок эксплуатации (службы) АЭС — Назначенный срок эксплуатации (службы) календарное время эксплуатации АС, установленное проектом, по истечении которого дальнейшая эксплуатация АС может быть продолжена только после специального решения, принимаемого на основе исследований ее… … Официальная терминология
назначенный срок службы — Календарная продолжительность эксплуатации, при достижении которой эксплуатация объекта должна быть прекращена независимо от его технического состояния. [ГОСТ 27.002 89] [ПБ 03 583 03] Тематики надежность, основные понятия EN assigned lifetime … Справочник технического переводчика
назначенный срок службы (безопасность машин и труда в целом) — назначенный срок службы Календарная продолжительность эксплуатации машины и (или) оборудования, при достижении которой эксплуатация должна быть прекращена независимо от их технического состояния. [Технический регламент о безопасности машин и… … Справочник технического переводчика
назначенный срок хранения — Календарная продолжительность хранения, при достижении которой хранение объекта должно быть прекращено независимо от его технического состояния. Примечание: По истечении назначенного ресурса (срока службы, срока хранения) объект должен быть изъят … Справочник технического переводчика
назначенный срок хранения (безопасность машин и труда в целом) — назначенный срок хранения Календарная продолжительность хранения машины и (или) оборудования, при достижении которой их хранение должно быть прекращено независимо от их технического состояния. [Технический регламент о безопасности машин и… … Справочник технического переводчика
Назначенный срок службы АС — Календарное время эксплуатации АС, установленное проектом, по истечении которого дальнейшая эксплуатация АС может быть продолжена только после специального решения, принимаемого на основе исследований ее безопасности и экономической эффективности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Назначенный срок службы — – календарная продолжительность эксплуатации, при достижении которой эксплуатация объекта должна быть прекращена независимо от его технического состояния. [ГОСТ 27.002 89] Рубрика термина: Общие термины, оборудование Рубрики энциклопедии:… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов