-
101 short-life
малоресурсный непрочный, недолговечный - * garments одежда с коротким сроком носки скоропортящийся( о продукте) временный, снятый на короткий срок (о жилище, помещении)Большой англо-русский и русско-английский словарь > short-life
-
102 short-range
прил. с малым радиусом действия;
ближнего действия преим. (военное) с малым радиусом действия;
ближнего действия;
с малой дальностью полета - * missile ракета малой дальности рассчитанный на короткий срок - * plans ближайшие планы( специальное) короткодействующий, близкодействующийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > short-range
-
103 short shrift
-
104 obsolescence
[͵ɒbsəʹles(ə)ns] n1. 1) устаревание; старение2) тех. моральный износ (оборудования и т. п.)planned /built-in/ obsolescence - эк. а) запланированный моральный износ, запланированная устарелость (оборудования и т. п.); б) (плановое) производство товаров, рассчитанных на короткий срок годности
-
105 shortlife
short-life
1> непрочный, недолговечный
_Ex:
short-life garments одежда с коротким сроком носки
2> скоропортящийся (о продукте)
3> временный, снятый на короткий срок (о жилище, помещении) -
106 shortrange
short-range
1> преим. _воен. с малым радиусом действия; ближнего действия;
с малой дальностью полета
_Ex:
short-range missile ракета малой дальности
2> рассчитанный на короткий срок
_Ex:
short-range plans ближайшие планы
3> _спец. короткодействующий, близкодействующий -
107 long day of maturity
долгий (короткий) срок (платежа)Англо-русский словарь экономических терминов > long day of maturity
-
108 short time
короткое время, короткий срок, неполное число рабочих часов -
109 gain
1. сущ.1) общ. увеличение, рост, приростproductivity gain — увеличение [прирост\] производительности
a 6.7% gain in production — прирост производства в размере 6,7%
See:2)а) общ. выигрыш, выгода; выручка, прибыль, наживаSee:б) эк. тр. заработокThe gain from work for women has risen from $57 to $89 per week. — Заработная плата женщин возросла с 57 до 89 долларов в неделю.
в) учет прибыль (полученная в результате разницы между ценой продажи или обмена и существующей рыночной или учетной ценой; при погашении долговых обязательств в меньшем размере за более короткий срок)See:г) мн., учет доходы ( увеличение собственного капитала)Ant:See:д) т. игр выигрыш (результат игры для ее участника, который может иметь как количественное, так и качественное выражение)Syn:See:е) иссл. опер. выигрыш (в задачах динамического программирования: численная величина, максимизируемая в процессе многошагового оптимального управления)See:2. гл.1) общ. получать, приобретать; добиваться2) эк. тр. зарабатывать, добыватьHe gains a hundred a year. — Он зарабатывает сотню в год.
Syn:3) общ. добывать ( сведения)4) общ. извлекать пользу [выгоду\]You will gain by reading these books. — Тебе будет полезно прочитать эти книги.
Syn:5) общ. выиграть6) общ. увеличивать(ся); спешить ( о часах)
* * *
1) повышение, рост цены, курса, ставки; 2) прибыль, доход, в т. ч. от повышения цены.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютаповышение цены финансового инструмента, валютного курса -
110 hire
1. сущ.1)а) юр., эк. прокат, наем, аренда (договор, по которому одно лицо обязуется предоставить другому лицу товары или услуги по оговоренной цене и в течение определенного периода); сдача в наем или прокатhire car — машина, выдаваемая напрокат
tool hire company — компания, выдающая оборудование напрокат
There were motocycles for hire. — Мотоциклы выдавали напрокат.
We paid $50 for the hire of the hall. — Мы заплатили 50 долл. за аренду зала.
See:б) юр., эк. тр. (трудовой) наем, наем труда (договор о принятии на службу для выполнения какой-л. работы на определенных условиях)The agency helps people find childcare, including putting families in touch with nannies for hire. — Агентство помогает людям в поиске нянь, в том числе предоставляя семья координат нянь, работающих по найму.
See:2) юр., эк. плата за наем [прокат\]2. гл.to pay hire — платить за наем, платить за прокат
1)а) эк. тр., юр. нанимать (в американском варианте английского языка: о найме персонала независимо от вида занятости; в британском варианте английского: только о найме на временную, сезонную работу)to hire (smb) by the day — нанимать (кого-л.) поденно
to hire (smb) permanently — нанимать (кого-л.) на постоянную работу
to hire (smb) full-time — нанимать (кого-л.) на полную ставку
He was hired to do this job. — Его наняли для выполнения этой работы.
I was hired by the first company I applied to. — Я был принят на работу первой же компанией, в которую обратился.
Do I need to hire a lawyer to buy a house? — Нужно ли мне нанимать юриста, чтобы купить дом?
Syn:Ant:See:б) эк. тр. наниматься ( на работу)2) эк., брит. снимать, арендовать, брать напрокат (о прокате/аренде на короткий срок)A taxi may be hired by telephone. —Такси можно заказать по телефону.
Syn:3) эк., юр. = hire out 1),Syn:
* * *
наем, прокат: договор, по которому одно лицо обязуется предоставить другому лицу товары или услуги по оговоренной цене и в течение определенного периода. -
111 immigrant
1. сущ.1) общ. иммигрант, переселенец (въехавший на данную территорию, как правило в страну, для постоянного проживания)long-term [short-term\] immigrant — иммигрант, въехавший в страну на длительный [короткий\] срок
Syn:See:immigrant worker, non-immigrant alien, immigration, immigrate, migrant, emigrant, in-migrant, out-migrant, naturalization, wetback, alien2) биол. иммигрировавшее растение [животное\]* (вид растений или животных, заселивших новую для них территорию)2. прил.1) демогр. иммигрирующий, переселяющийся2) общ. иммигрантский ( относящийся к иммиграции или иммигрантам)immigrant population — иммигрантское население, численность [доля\] иммигрантов в населении
See: -
112 newly industrializing country
сокр. NIC межд. эк. новая индустриальная [новая промышленно развитая\] страна (страна, которая еще не приобрела статуса развитой страны, но благодаря высоким темпам роста, за относительно короткий срок достигла достаточно высоких объемов промышленного производства и доходов на душу населения; такие страны по классификации международных организаций продолжают относится к категории "развивающиеся", но выделяются в особую подгруппу; к этому типу традиционно относят Гонконг, Сингапур, Малайзию, Тайвань, Южную Корею, а иногда также включают Аргентину, Бразилию, Мексику и ряд других стран)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > newly industrializing country
-
113 notice
1. сущ.1)а) общ. извещение, сообщение, уведомление, предупреждение, объявлениеCOMBS:
at [on\] short notice — тотчас же, в короткий срок
to give notice — ставить в известность, предупреждать, делать предупреждение
See:advance notice, antidumping investigation notice, arrival notice, assignment notice, delivery notice, dismissal notice, improvement notice, margin notice, notice of dishonour, notice of dispatch, notice of sale, notice to creditors, strike notice, first notice day, waiver of notice, give noticeб) эк., юр. предупреждение [уведомление\] о расторжении контрактав) трансп. нотис (письменное уведомление о готовности судна к погрузке или выгрузке, направляемое капитаном или судовладельцем фрахтователю или его агенту)See:2)а) СМИ объявление в печати, заметкаб) СМИ печатный отзыв, рецензия2. гл.1) общ. замечать, обращать внимание, уделять вниманиеplease notice that you are not allowed to use the site — пожалуйста, обратите внимание, что вам не разрешается пользоваться этим сайтом
If you do not agree to the following terms, please notice that you are not allowed to use the site. — Если вы не согласны со следующими условиями, пожалуйста, обратите внимание, что вам не разрешается пользоваться этим сайтом.
2) общ. быть заметнымwe will work with you to get your company noticed — мы будем работать с вами, чтобы о вашей компании заговорили
It was only last year that the singer really began to be noticed. — Это певец стал по-настоящему известен только в прошлом году.
3) общ. отмечать; упоминатьhe was noticed in the report. — он был упомянут в докладе.
4) общ., преим. амер. предупреждать, уведомлятьSyn:inform, notify 1) а)
* * *
notice allocation letter документ, уведомляющий подписчика о числе выделенных ему бумаг и необходимости их оплатить.* * *• 1) /vt/ извещать; 2) /in passive/ замеченный* * *Международные перевозки/Таможенное правоизвещение, вручаемое судовладельцем фрахтователю о предполагаемом времени прибытия судна в порт или о его готовности к проведению грузовых работ -
114 prompt delivery
to guarantee excellent service with promt delivery — гарантировать безупречное обслуживание и доставку в короткий срок
Syn:See:* * *незамедлительная передача; оперативная доставка. . Словарь экономических терминов . -
115 Saturday night special
1) *специальное субботнее предложение*а) фин., упр., амер., разг. (внезапная попытка поглощения компании путем размещения предложения купить акции по фиксированной цене; название связано с тем, что такие предложения обычно размещаются и действуют только в конце недели)See:б) торг., амер. (сниженная цена на товары, устанавливаемая магазином на короткий срок в субботу вечером перед закрытием)2) общ., амер., сленг дешевый ствол (дешевый короткоствольный револьвер 22-го калибра, который без труда можно приобрести на субботних распродажах в оружейных магазинах; часто используется преступниками)
* * *
"сюрприз для субботнего вечера": внезапная попытка поглощения компании в США путем публичного предложения купить акции по фиксированной цене; часто производится в конце недели или предложение действительно в течение недели; Закон Уильямса 1968 г. ограничил данную практику и обязал сообщать о приобретении пакета акций свыше 5% капитала.Англо-русский экономический словарь > Saturday night special
-
116 second lending
банк., фин. вторичное кредитованиеSee:
* * *
second lending second mortgage вторая ипотека: кредит под уже ранее заложенную собственность; такая ипотека субординирована по отношению к первой ипотеке (претензии будут удовлетворяться во вторую очередь) и из-за более высокого риска обычно имеет более высокую процент-ную ставку и более короткий срок; такие ипотеки иногда используются для того, чтобы сделать больший платеж наличными по первой ипотеке; разновидностью второй ипотеки является кредит под чистую реальную капитальную стоимость дома (home equity loan); = second trust; см. first mortgage; -
117 second mortgage
банк., фин. вторая [вторичная\] ипотека [закладная\] (кредит, обеспеченный недвижимостью, которая уже находится в залоге, т. е. закладная на уже заложенную собственность)For second mortgage securities. included in the calculation, use the net margin in the calculation.
Syn:See:first mortgage, junior mortgage, home equity credit, second mortgage lending, equity take out mortgage
* * *
second lending second mortgage вторая ипотека: кредит под уже ранее заложенную собственность; такая ипотека субординирована по отношению к первой ипотеке (претензии будут удовлетворяться во вторую очередь) и из-за более высокого риска обычно имеет более высокую процент-ную ставку и более короткий срок; такие ипотеки иногда используются для того, чтобы сделать больший платеж наличными по первой ипотеке; разновидностью второй ипотеки является кредит под чистую реальную капитальную стоимость дома (home equity loan); = second trust; см. first mortgage;* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
118 short covering
бирж. = short cover* * *. . Словарь экономических терминов .* * *покупка товаров, проданных на короткий срок без покрытия, позволяющая закрыть открытую позицию / позицию под риском -
119 short-range
прил.1) воен. с малым радиусом действия; ближнего действия; с малой дальностью полета2) общ. кратковременный, краткосрочный, рассчитанный на короткий срокSyn:Ant:See:* * * -
120 short-term investor
фин. краткосрочный инвестор (лицо, вкладывающее средства в ценные бумаги или другие инвестиционные активы на короткий срок, обычно менее 1-5 лет, с целью скорой перепродажи и получения сиюминутной выгоды)Ant:See:
См. также в других словарях:
Короткий срок (фильм) — Короткий срок Short Time Жанр комедия В главных ролях Тери Гарр Дэбни Коулмэн Длительность 102 мин. Стр … Википедия
Короткий срок — Short Time Жанр комедия В главных ролях Тери Гарр Дэбни Коулмэн Длительность 102 мин. Страна США Канада … Википедия
в короткий срок — скоро, в два счета, в один момент, быстро, единым духом, одним духом, в два приема, молниеносно, живым манером, моментом, моменталом, без лишних слов, живой рукой, мгновенно, не тратя времени даром, ахнуть не успеешь, одним пыхом, оглянуться не… … Словарь синонимов
за короткий срок — глазом моргнуть не успеешь, не тратя времени даром, моменталом, не тратя времени, живой рукой, не теряя времени даром, мгновенно, живым манером, моментально, живой ногой, вмиг, в два приема, скоро, в короткий срок, не теряя времени, мигом, без… … Словарь синонимов
на короткий срок — на короткое время, на малое время, ненадолго Словарь русских синонимов. на короткий срок нареч, кол во синонимов: 3 • на короткое время (6) • … Словарь синонимов
предоставляемый на короткий срок — прил., кол во синонимов: 1 • краткосрочный (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
рассчитанный на короткий срок — прил., кол во синонимов: 1 • краткосрочный (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
обязательность выполнения в короткий срок — сущ., кол во синонимов: 1 • срочность (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
произошедший в короткий срок — прил., кол во синонимов: 1 • скоропостижный (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КОРОТКИЙ — КОРОТКИЙ, короткая, короткое; короток, коротка, коротко. 1. Небольшой по длине; ант. длинный. Короткая палка. Короткий путь. Короткие ноги. Короткие волосы. Коротко (нареч.) обстрижен. Короткая трава. || О платье: ьший по длине, чем требуется.… … Толковый словарь Ушакова
СРОК — СРОК, срока (сроку), муж. 1. Определенный промежуток времени. На короткий срок. Президиум избран сроком на один год. Месячный срок. Годичный срок. До истечения срока. Договорный срок. Срок давности. «На какой то срок мою боль отпустило.» Пришвин … Толковый словарь Ушакова