-
21 служить в качестве
служить в качестве — serve asРусско-английский словарь биологических терминов > служить в качестве
-
22 в качестве примера
•In this chapter we attempt such an assessment, taking, as a case in point, the rapidly evolving technology of...
•By way of example (or illustration) let us consider...
•As an example (or illustration) we refer to...
* * *В качестве примера-- Two representative axial locations are shown by way of example.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве примера
-
23 вводить в качестве
•The reduced mass of μ is inserted for the mass term.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в качестве
-
24 вводить в выражение в качестве
•The reduced mass of μ is inserted for the mass term.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в выражение в качестве
-
25 вводить в качестве
•The reduced mass of μ is inserted for the mass term.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в качестве
-
26 вводить в выражение в качестве
•The reduced mass of μ is inserted for the mass term.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в выражение в качестве
-
27 не пригоден в качестве
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не пригоден в качестве
-
28 принят в качестве
USAGE: принят(ый) в качестве•Agreement should be obtained with the method accepted as standard for the particular substance.
•This standard has been adopted as a commercial standard.
•The ampere is ( now) taken as the fundamental unit.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принят в качестве
-
29 принятый в качестве
USAGE: принят(ый) в качестве•Agreement should be obtained with the method accepted as standard for the particular substance.
•This standard has been adopted as a commercial standard.
•The ampere is ( now) taken as the fundamental unit.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принятый в качестве
-
30 привлечь (кого-л.) к участию в деле (в качестве)
General subject: join (smb.) to the case (as) (как по просьбе, так и независимо от желания лица, например, в качестве соистца, соответчика, третьего лица, заявляющего или не заявл)Универсальный русско-английский словарь > привлечь (кого-л.) к участию в деле (в качестве)
-
31 пункт, используемый в новом качестве
Military: redesignated site (напр. в качестве нового КП)Универсальный русско-английский словарь > пункт, используемый в новом качестве
-
32 использовать в качестве
•A charge-coupled delay line can be made to serve the function of a digital shift register.
* * *Использовать в качестве-- The modular rich-lean combustor utilizes a modification of a Westinghouse B-4 standard combustor for the rich burn module.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать в качестве
-
33 в качестве вознаграждения за
В качестве вознаграждения за-- In consideration for the Trademarks licensed under this Contract, the Licensee agrees to make payments to the Licensor.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве вознаграждения за
-
34 в качестве иного подхода
В качестве иного подхода-- As an alternative to this approach, an experimental study was attempted.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве иного подхода
-
35 в качестве интересного побочного результата укажем, что
В качестве интересного побочного результата укажем, что-- As an interesting aside, examination of Fig. will also reveal why low-speed gears are free of resonance problems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве интересного побочного результата укажем, что
-
36 в качестве контраргумента
В качестве контраргумента-- In rebuttal to these arguments, this paper attempts to demonstrate that the productivity can be relatively easily estimated.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве контраргумента
-
37 в качестве определяющего выбирается меньшее из значений
В качестве определяющего выбирается меньшее из значений-- The lesser of the values obtained from the two formulas governs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве определяющего выбирается меньшее из значений
-
38 в качестве ориентира
В качестве ориентира-- Suboptimum mistuning patterns were selected using the optimum mistuning pattern for x = 0.2 as a guide.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве ориентира
-
39 в качестве основы для сравнения
В качестве основы для сравнения-- Pure refrigerant boiling data were obtained for reference so that a direct evaluation of the effect of the oil could be made.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве основы для сравнения
-
40 в качестве первого приближения
В качестве первого приближения-- As a first approximation the condensing surface area ratio was based on the heat transfer resistance.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в качестве первого приближения
См. также в других словарях:
ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕГИСТРАЦИИ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА В КАЧЕСТВЕ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ — согласно Федеральному закону «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» от 08.08.2001 № 129 ФЗ, – это: а) подписанное заявителем заявление о государственной регистрации по форме, утвержденной Правительством… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Основания отказа в регистрации обозначеначения в качестве товарного знака (знака обслуживания) — не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов: вошедших во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида; являющихся общепринятыми … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
В КАЧЕСТВЕ — В КАЧЕСТВЕ. Выражение в качестве представляет собою промежуточный тип между формой имени существительного качество, соединенной с предлогом в, и составным предлогом нового образования. Ср., например: «я работал в качестве инструктора»; «некоторые … История слов
ГОСТ Р 53742-2009: Ресурсосбережение. Упаковка. Требования к отработавшей упаковке для ее переработки в качестве вторичных материальных ресурсов — Терминология ГОСТ Р 53742 2009: Ресурсосбережение. Упаковка. Требования к отработавшей упаковке для ее переработки в качестве вторичных материальных ресурсов оригинал документа: 3.5 вторичное сырье: Материал, восстановленный для использования в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53756-2009: Ресурсосбережение. Упаковка. Критерии выбора методов и процессов переработки отработавшей упаковки в качестве вторичных материальных ресурсов с учетом материальных потоков — Терминология ГОСТ Р 53756 2009: Ресурсосбережение. Упаковка. Критерии выбора методов и процессов переработки отработавшей упаковки в качестве вторичных материальных ресурсов с учетом материальных потоков оригинал документа: 3.7 восстановительный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Принятие на учет и отказ в принятии на учет граждан в качестве нуждающихся в жилых помещениях — В соответствии со ст. 52 ЖК РФ жилые помещения по договорам социального найма предоставляются гражданам, которые приняты на учет в качестве нуждающихся в жилых помещениях, за исключением случаев, установленных ЖК РФ. Состоять на учете в качестве… … Жилищная энциклопедия
переработка (использование) упаковочных отходов в качестве вторичных материальных ресурсов (рециклинг) — 3.4 переработка (использование) упаковочных отходов в качестве вторичных материальных ресурсов (рециклинг): Переработка упаковочных отходов промышленными методами в целях получения исходных упаковочных материалов или в других целях, включая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Регистрация данных о качестве — 17.2. Регистрация данных о качестве Система качества должна предусматривать ведение соответствующих данных для подтверждения соответствия установленным требованиям и проверки эффективности самой системы качества. Анализ регистрируемых данных о… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЛИЦЕНЗИЯ НА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КАЧЕСТВЕ ТАМОЖЕННОГО БРОКЕРА — выдаваемая российским юридическим лицам лицензия ГТК на право осуществлять деятельность в качестве таможенного брокера (посредника). Для получения лицензии, дающей право на осуществление деятельности в качестве таможенного брокера, необходимо (ст … Энциклопедия российского и международного налогообложения
документ о качестве — 3.10 документ о качестве: Документ о качестве труб, содержащий основные технические данные о партии труб и подтверждающий соответствие фактических свойств нормативным требованиям настоящего стандарта. Сертификат качества представляют потребителю… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сохранение за гражданами права состоять на учете и снятие граждан с учета в качестве нуждающихся в жилых помещениях — Согласно статье 55 ЖК РФ, право состоять на учете в качестве нуждающихся в жилых помещениях сохраняется за гражданами до получения ими жилых помещений по договорам социального найма или до выявления предусмотренных ст. 56 ЖК РФ оснований снятия… … Жилищная энциклопедия