-
1 Вопросительные предложения в качестве придаточных
Вопросительные предложения могут употребляться в качестве придаточных, если в главном предложении содержатся фразы:Niemand weiß,… - Никто не знает,…Wissen Sie vielleicht,… - Вы, наверное, знаете,…Könnten Sie mir sagen,… - Вы не могли бы мне сказать,…Haben Sie eine Ahnung,… - У вас есть представление / знаете ли вы,…Если в придаточном предложении нет вопросительного слова, то употребляется ob:Weißt jemand, ob er kommt. - Кто-нибудь знает, придёт ли он.- - - - - - -* temporal* kausal…, weswegen / weshalb er weggeht. - …, отчего / почему он уходит.* modal…, wie glücklich er jetzt ist. - …, как он счастлив сейчас.* lokal…, wo der Bahnhof liegt. - …, где находится вокзал.…, wohin er gefahren ist. - …, куда он уехал.…, wer das Auto gestohlen hat. - …, кто угнал автомобиль.…, was sie damit sagen wollte. - …, что она этим хотела сказать.…, wessen Bücher er nimmt. - …, чьи книги он возьмёт.…, wem er den Ball gegeben hat. - …, кому он отдал мяч.…, wen du in der Stadt getroffen hast. - …, кого ты встретил в городе.…, an wen sie denkt. - …, о ком она думает.…, vor wem du Angst hast. - …, кого ты боишься.…, worauf er hofft. - …, на что он надеется.…, womit er angefangen hat. - …, с чего он начал.…, worunter er gelitten hat. - …, от чего он страдал.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Вопросительные предложения в качестве придаточных
-
2 брать в свою квартиру в качестве поднанимателя
vlaw. (кого-л.) in Untermiete nehmen, (кого-л.) zur Untermiete nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать в свою квартиру в качестве поднанимателя
-
3 в качестве
prepos.1) gener. als, (кого-л., чего-л.) in der Eigenschaft als (...)2) law. (чего-то, кого-то) (an G) Statt -
4 вызвать в качестве свидетеля
vlaw. (кого-л.)(jmdn.) als Zeuge laden, (кого-л.)(jmdn.) als Zeuge vorladenУниверсальный русско-немецкий словарь > вызвать в качестве свидетеля
-
5 работать в качестве
-
6 выставить в качестве свидетеля
vgener. (кого-л.) j-n als Zeugen angebenУниверсальный русско-немецкий словарь > выставить в качестве свидетеля
-
7 использовать в качестве рупора
vgener. (кого-либо) als Maulstück benützenУниверсальный русско-немецкий словарь > использовать в качестве рупора
-
8 приводить в качестве примера
vgener. (что-л.) (etw.) als Beispiel anführen, als Vorbild hinstellen, (кого-л.) j-n als Beispiel anführenУниверсальный русско-немецкий словарь > приводить в качестве примера
-
9 принимать в качестве компаньона
Универсальный русско-немецкий словарь > принимать в качестве компаньона
-
10 принимать в качестве своего гостя
vgener. (кого-л.) j-n bei sich (D) aufnehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > принимать в качестве своего гостя
-
11 взять кого-либо в качестве заложника
vgener. jmdn. als Geisel nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > взять кого-либо в качестве заложника
-
12 посылать кого-либо в качестве сопровождающего
vgener. mitschickenУниверсальный русско-немецкий словарь > посылать кого-либо в качестве сопровождающего
-
13 выступать
, < выступить> heraustreten, vortreten, hervortreten, vorragen; aufbrechen, ausrücken; Marsch antreten (в В A); auftreten, sprechen; Rede halten, Bericht erstatten; Erklärung abgeben (с Т A); Rolle spielen, singen; Vorschlag vortragen (в П A); Bühne betreten (на В A); fig. eintreten; Schweiß: ausbrechen; Röte: steigen (на П in A); Schimmel: ausschlagen; Flüssigkeit: durchsickern; слёзы выступили на глазах (у Р jemandem) traten Tränen in die Augen; выступающий m в прениях Diskussionsredner* * *выступа́ть, <вы́ступить> heraustreten, vortreten, hervortreten, vorragen; aufbrechen, ausrücken; Marsch antreten (в В A); auftreten, sprechen; Rede halten, Bericht erstatten; Erklärung abgeben (с Т A); Rolle spielen, singen; Vorschlag vortragen (в П A); Bühne betreten (на В A); fig. eintreten; Schweiß: ausbrechen; Röte: steigen (на П in A); Schimmel: ausschlagen; Flüssigkeit: durchsickern;выступа́ющий m в пре́ниях Diskussionsredner* * *выступа́|ть1. (выходи́ть вперëд) nach vorn treten, hervortreten2. (пу́блично) (öffentlich) auftretenвыступа́ть с докла́дом einen Vortrag haltenвыступа́ть с деклара́цией deklarieren4. (за како́е-л. де́ло) sich einsetzen, sich engagieren* * *
1.
gener. (für A, auf A) plädieren
2. v1) gener. (etw.) zum besten geben (спеть, рассказать и т. п.; с чем-л.), angehen (против чего-л., против кого-л.), angehn (против чего-л., против кого-л.), auf den Plan treten, aufbrechen, ausschwitzen (о сырости, налёте), ausspringen (о неровности), austreten (на поверхность), ausziehen, dringen, durchtreten (о воде), eine Rede halten (с речью), einherstolzieren, einschreiten (против чего-л., кого-л.), eintreten (за что-л.), fortmarschieren, herausrücken (напр., из лагеря), herausziehen, hervorbrechen, hervorbrechen (напр., о сыпи), hervorragen, hinausragen (наружу), hinausragen (наружу), in Erscheinung treten, mit einem Roman hervortreten, perorieren, ragen, sich abbilden, sich aufwerfen (как кто-л., в качестве кого-л.), sich aufwerfen (как кто-л., в качестве кого-л.; zu D), sich dokumentieren, sich für etw. (A) aussprechen (за что-л.), sprechen (о лекторе, ораторе и т. п.), vorragen (за пределы чего-л.), überragen (вперёд), überstehen, fungieren, hinausstehen, auftreten (б. ч. на сцене), auskragen, ausladen, ausschlagen, austreten, auswittern, bestreiten, hervorspringen, hervortreten (с чем-л., в качестве кого-л.), sich wölben, treten (наружу), vorspringen, vortreten, abmarschieren (в поход), ausmarschieren (в поход), figurieren (в качестве кого-л.), heraustreten, hervorstechen, hervorstehen, überhängen, überkragen, borzen2) geol. ausbeißen (на дневную поверхность), ausgehen (на дневную поверхность), brechen, herausdringen, herausragen4) obs. aufschreiten, bestreiten (против чего-л.)5) liter. herausragen (наружу)6) sports. (gegen j-n) antreten7) milit. ablaufen (при передвижении войск маршем), aufbrechen (на марш), ausrücken (при совершении марша), abrücken, ausrücken8) eng. ausfallen, aushängen (о консоли), ausschlagen (о налёте), beschlagen (напр. о налёте), hinwegragen9) book. darbieten (с чем-л.)10) archit. vorkragen11) artil. schreiten12) rude.expr. loszittern13) mining. überhängen (над чем-л.)14) deprecat. (гордо) stolzieren15) textile. abstehen (о волосках в пряже)16) avunc. losziehen (против чего-л.)18) shipb. zu Tage treten -
14 работать
v1) gener. (an etw.) arbeiten, (bei der Post) angestellt sein (на почте), (etw.) in Arbeit haben (над чем-л.), (etw.) in Ärbeit häben (над чем-л.), (etw.) unter den Händen haben (над чем-л.), (mit j-m) arbeiten (с кем-л.), Dienst tun, amtieren (в качестве кого-л.), an etw. (D) arbeiten, auf Ärbeit gehen, beansprucht werden, bei (j-m) in Lohn und Brot stehen (у кого-л.), bei der Arbeit sein, bei der Ärbeit sein, beschäftigt sein (где-л.), funktionieren, funktiontieren, gehen, im Beruf stehen (по специальности), im Berufs leben stehen, in Beschäftigung stehen, in Betrieb sein, in Tätigkeit sein, in der Mache häben (над чем-л.), in Ärbeit sein, laborieren (an D), mit (j-m) arbeiten (с кем-л.), mit etw. (D) arbeiten (чем-л.), seinen Dienst tun, seinen Dienst versehen, seiner Ärbeit nachgeh, seiner Ärbeit nachgehe, sich rühren, umgehen, durcharbeiten (какое-л. время), arbeiten, schaffen, werken, durchwirken (длительное время)2) colloq. ansein (напр. о машинах, приборах), auf Arbeit gehen, in die Fabrik gehen, ticken (об устройстве), laborieren3) obs. (bei j-m) in Stellung sein (в качестве домашней работницы; у кого-л.)4) liter. im Gänge sein, in vollem Gänge sein5) milit. laufen (о машине, механизме)6) eng. fahren, laufen (напр. о двигателе), zünden (о свече зажигания)7) book. im Erwerbsleben stehen8) gener. malochen9) law. Arbeit leisten, Arbeit verrichten, in Arbeit sein, in einem Arbeitsverhältnis stehen, in erwerbstätig sein, sich beschäftigen, sich betätigen, tätig sein, tätig werden (íàïð. als Mitglieder einer Kommission), (по адресу) dienstansässig10) econ. funktionieren (напр., о машине), funktionieren (напр. о машине)11) auto. im Betrieb stehen, laufen (о двигателе)12) busin. einen Beruf ausüben (кем-л.), funktionieren (напр. о механизме)13) product. (на машине,установке) aktiv sein14) pompous. wirken15) nucl.phys. hantieren (с чем-л.)16) low.germ. malochnen -
15 выступать
несов.; сов. вы́ступить1) на собрании и др. spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen; с докладом, речью hálten er hält, hielt, hat gehálten с чем л. → A (дополн. обязательно)Он выступа́л на э́том собра́нии. — Er hat in [auf] díeser Versámmlung gespróchen.
Он выступа́л с докла́дом, с ле́кцией, с ре́чью, с про́поведью. — Er hat éinen Vórtrag, éine Vórlesung, éine Réde, éine Predígt gehálten.
Я хочу́ вы́ступить (в пре́ниях). — Ich möchte mich zu(m) Wort mélden.
Жела́ющих вы́ступить прошу́ запи́сываться. — Ich bítte um Wórtmeldungen.
Он вчера́ выступа́л по ра́дио. — Er hat géstern im Radio [im RÚndfunk] gespróchen.
2) сделать публичное заявление, занимать какую л. позицию и др. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten за кого / что л. für A, против кого / чего л. gégen A, в качестве кого л. als N; в защиту кого л. / чего л. éin|treten ↑ за кого / что л. für Aвыступа́ть с каки́м л. тре́бованием — mit éiner Fórderung áuftreten
выступа́ть в ка́честве свиде́теля, в ка́честве посре́дника — als Zéuge, als Vermíttler áuftreten
Они́ выступа́ют про́тив э́той кандидату́ры, про́тив э́того пла́на. — Sie tréten gégen díese KandidatÚr, gégen díesen Plán áuf.
Он выступа́л за э́ту кандидату́ру. — Er trat für díese KandidatÚr éin.
Э́тот арти́ст выступа́л во мно́гих теа́трах, во мно́гих клу́бах, по телеви́дению. — Díeser Künstler trat auf víelen Bühnen, in víelen Klubs, im Férnsehen áuf.
Он выступа́ет сейча́с с но́вой програ́ммой. — Er tritt jetzt mit éinem néuen Prográmm áuf.
Он вы́ступил в ро́ли Га́млета. — Er spíelte den Hámlet.
-
16 избирать
v1) gener. auserlesen, auserwählen, auserwählt, (in A) berufen (в какую-л. организацию), eligieren, ersehen, erwählen (zu D), j-n zu etw. (D) ausersehen (кого-л. в качестве кого-л.), wählen2) obs. auserkiesen, auskiessen, erlesen, kiesen, küren, erkiesen, erküren3) law. auswählen, seine Stimme geben, selektieren, stimmen für4) pompous. ausersehen, erwählen -
17 обосноваться
v1) gener. (festen) Fuß fassen, (festen) Fuß fassen (где-л.), die Zelte aufschlagen, festen Fuß fassen (где-л.), sich niederlassen, Wurzeln schlagen, sich etablieren (где-л., в качестве кого-л.)2) colloq. sich festsetzen3) liter. seine Zelte aufschlagen -
18 устраиваться
v1) gener. sich etablieren (где-л., в качестве кого-л.), über runden kommen, sich fügen, sich einrichten2) colloq. unterkommen (работать кем-л.)3) liter. ein Nest bauen, sich ein Nest bauen, sich sein Nest bauen -
19 устройство
n1) gener. Anlage, Ausrichtung, Ordnung, Organisation, Struktur, Unterbringung (людей), Vorrichtung, Einrichtung, Arrangement, (тк.sg) Einrichtung, Herrichten, Etablierung (где-л., в качестве кого-л.), Herrichtung2) comput. Gruppe, Hardwareeinrichtung, Station, alphanumerischer Klarschriftleser (непосредственного)3) geol. Wirt4) milit. Auslegung6) construct. Neuanlage7) law. Aufbau, Ausrüstung, Gerät, Mechanismus, Ordnung (íàïð. eines Staates), Organisierung, Regelung, Sachpatent, Veranstaltung, Verfassung8) econ. Anordnung, Ordnung (общественное)9) auto. Konstruktion, Einbau, Einrichten10) astr. Aufbau (инструмента)11) artil. Ausbau12) road.wrk. Ausführung, Vorrichten13) polygr. Einzugswerk (для ввода рулона бумаги в машину), Zylinderlager14) electr. Apparat, Installation, Betrieb15) IT. (техническое) Maschine16) busin. Baugruppe17) f.trade. Gefüge18) shipb. Geschirr, Ordination, Zurichten19) cinema.equip. valenzmetrisches System -
20 работать
1) ( трудиться) árbeiten vi; tätig sein ( в качестве кого-либо); berúfstätig sein ( иметь постоянную работу)рабо́тать врачо́м — als Arzt tätig sein
рабо́тать в две сме́ны — in zwei Schíchten árbeiten vi
рабо́тать сверхуро́чно — Überstunden máchen
он рабо́тает над диссерта́цией — er árbeitet an séiner Dissertatión
рабо́тать спустя́ рукава́ — náchlässig árbeiten vi
2) (быть открытым - об учреждении и т.п.) geöffnet sein3) (действовать - о машине и т.п.) in Betríeb sein; láufen (непр.) vi (s), funktioníeren viмаши́на не рабо́тает — die Maschíne ist áußer Betríeb ( остановлена); die Maschíne funktioníert nicht ( неисправна)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
в качестве кого-л. — в качестве кого л. См … Словарь синонимов
в качестве — кого чего (# такового). в каком качестве (в новом качестве. выступать #). в роли кого чего имея роль кого чего. на правах кого (# старшего). по праву кого. в ипостаси кого. в (в назидание. в наказание). как кто (как отец он обязан это сделать). ↓ … Идеографический словарь русского языка
В Качестве — предл. с род. 1. Употребляется при указании на функцию лица по его служебному положению, профессии, роду занятий и т.п. и соответствует по значению сл.: как кто либо, в качестве кого либо. 2. Употребляется при указании на назначение или на способ … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
в качестве — кого чего в зн. предлога. В роли, на правах; в виде. Ему пришлось выступить в качестве переводчика. Использовать в качестве мебели … Словарь многих выражений
в качестве — (кого/чего) как кто л. или что л. Выступать в качестве третейского судьи … Популярный словарь русского языка
Им, кого оставили отцы (короткометражный фильм) — Им, кого оставили отцы Mattvis vints mamam miatova Жанр драма семейный фильм детектив притча новелла Режиссёр Заза Урушадзе Автор сценария Гия Нозадзе Джемал Топуридзе Заза Урушадзе … Википедия
Им, кого оставили отцы — Mattvis vints mamam miatova Жанр драма семейный фильм притча новелла Режиссёр Заза Урушадзе … Википедия
Последние и первые люди: История близлежащего и далёкого будущего — Last and First Men: A Story of the Near and Far Future Обложка книги Автор: Олаф Стэплдон Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: Английский Оригинал издан … Википедия
сопровождать (кого) — ▲ перемещаться ↑ вместе, в качестве, обеспечение сопровождение. сопровождать следовать вместе с кем л. в его целях. сопроводительный. в сопровождении кого. провожатый. проводить (# до ворот). проводник. | перевести (# детей через улицу). провести … Идеографический словарь русского языка
На правах — кого. 1. В качестве кого либо. Юрий по прежнему приходил в дом на правах жениха (Шолохов Синявский. Волгины). 2. На положении кого либо. На правах женщины она прямо вошла в комнату Фени (Мамин Сибиряк. Дикое счастье) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В роли — кого. В качестве кого либо. [Петунников] приехал в солидной тележке с сыном в роли кучера (М. Горький. Бывшие люди) … Фразеологический словарь русского литературного языка