-
81 capital profit
фин. капитальная прибыль, прибыль от прироста капитала (прибыль, полученная в результате продажи каких-л. активов по цене, которая выше цены их покупки)Syn:See:
* * *
капитальная прибыль: прибыль, полученная в результате продажи каких-либо активов (собственности) по цене, которая выше цены их покупки.* * ** * *прибыль, полученная от продажи какого-либо актива; капитальная прибыль, если она вообще подлежит налогообложению, обычно облагается налогом на реализованный прирост рыночной стоимости капитала -
82 community management
1) гос. упр. управление делами (местного) сообщества* (управление хозяйственными и организационными проблемами местного сообщества: поселка или района; может предствлять собой простое ведение документов товарищества жильцов и сбор членских взносов, или же включать организацию каких-л. услуг для членов сообщества: экстренной помощи и обеспечения безопасности, благоустройства, управление общими ресурсами и т. п.)Community Management Services provides both Full Service Management and Accounting Only management programs. — Компания Community Management Services предлагает как полное управление делами местного сообщества, так и только организацию учета и сбора платежей.
Professional Community Management is one of the country's largest community management companies, specializing in metropolitan condominiums, family-oriented master-planned communities and active senior communities in Southern California.
See:2) гос. упр. местное управление (управление какой-л. деятельностью или использованием каких-л. ресурсов, осуществляемое силами местного сообщества, а не какой-л. вышестоящей властью)сommunity management of forest fires in South East Asia — местное управление лесными пожарами в Юго-Восточной Азии
community management of pneumonia and other childhood illness — местное управление проблемами пневмонии и других детских болезней
Syn:See: -
83 conditional right
юр. условное право (право на использование какого-л. имущества или получение каких-л. выгод, которое реализуется только при выполнении каких-л. условий; напр., работник получает условное право на приобретение акций в будущем, если проработает в компании определенное количество лет)Ant: -
84 discriminatory tax
гос. фин. дискриминационный налог (налог, взимаемый с каких-л. лиц или хозяйственных операций в отличном от обычного налогообложения порядке и тем самым ущемляющий права определенной группы налогоплательщиков (напр., дополнительный налог, взимаемый с некоторых отраслей промышленности, для того чтобы повысить конкурентоспособность других отраслей, либо налог, взимаемый при продаже каких-л. товаров через интернет, тогда как продажа данных товаров в обычном порядке не облагается налогом))See: -
85 firm quote
бирж. твердая котировка (для стандартной сделки с ценными бумагами без каких-л. условий и необходимости дальнейших переговоров)Syn:See:
* * *
твердая котировка: цена, прокотированная участником рынка для стандартной сделки с ценными бумагами без каких-либо условий и необходимости дальнейших переговоров (т. е. не номинальная котировка); см. nominal quotation.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
86 flat rate
1) торг. стандартная (единая) цена (на товар или услугу без предоставления каких-л. скидок за количество купленного товара)See:2) фин. единообразная ставка налога ( без прогрессии)3) рекл. фиксированный рекламный тарифSee:4) эк. фиксированная сумма тарифа (на воду, за аренду земли и т. д.)
* * *
единая ставка: 1) стандартная (единая) цена на товар или услугу без предоставления каких-либо скидок за количество купленного товара; см. variable pricing; 2) единообразная ставка налога (без прогрессии); 3) фиксированная цена рекламного времени (газетной площади).* * *общие тарифные ставки за рекламное место или время без скидок за объем или частоту -
87 holiday
1. сущ.1) общ. праздникto celebrate [observe\] a holiday — отмечать праздник
See:2) упр. нерабочий [неприсутственный, выходной\] деньSunday is a holiday, with banks closed, in most countries. — Воскресенье в большинстве стран считается выходным днем, и банки по воскресеньям не работают.
See:holidaymaker, holiday-maker, half-holiday, paid holidays, holiday pay, holiday premium, legal holiday, workday3)а) упр., часто мн. отпуск; каникулы, вакации, вакацияon holiday — в отпуске; на каникулах
to go smwh for one’s holiday — отправиться куда-л. на каникулы
Syn:See:б) эк. отдых*, каникулы* (в переносном смысле: период, в течение которого какое-л. лицо временно освобождено от осуществления каких-л. платежей, выполнения каких-л. обязательств и т. д.)See:2. гл.общ. отдыхать; проводить отпуск [каникулы\]He is holidaying in Italy. — Он проводит отпуск в Италии.
-
88 incremental budget
фин. приростной [преемственный\] бюджет* (бюджет, подготовленный на основе данных бюджета за прошедший период либо фактических результатов прошедшего периода, скорректированных на планируемые изменения в деятельности организации, такие как увеличение объемов каких-л. операций, прекращение каких-л. операций или начало новых операций)See: -
89 international tender
эк. международный тендер, международные торги (конкурсная форма размещения на мировом рынке заказов на закупку каких-л. товаров или привлечения подрядчиков для выполнения каких-л. работ)See:tender 3) а) -
90 interstate compact
пол., амер. договор между штатами (заключается между двумя или более штатами для решения каких-л. региональных проблем, напр., борьбы с наводнениями, управления ресурсами и т. п.; требует согласия конгресса для предотвращения появления каких-л. региональных политических союзов, угрожающих целостности государства)See: -
91 lump-sum tax
тж. lump sum tax1) гос. фин. паушальный [аккордный\] налог (фиксированный сбор, который взимается в размерах независящих от каких-л. экономических переменных деятельности: дохода, цены, объема производства, или поведения потребителя; не приводит к избыточному налоговому бремени)See:2) гос. фин. налог с паушальной суммы* (налог, взимаемый при выплате единовременного пособия, напр., из пенсионного фонда)* * *налог, в соответствии с которым налогоплательщик выплачивает фиксированную сумму, не зависящую ни от каких обстоятельств и которого нельзя никак избежать -
92 normal investment practice
фин., амер. нормальная [обычная\] инвестиционная практика* (данные об обычных операциях инвестора через брокера (в каких масштабах и какие ценные бумаги обычно покупает), которые используются Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам при анализе покупателей горячих займов, чтобы устранить спекулянтов, специализирующихся на горячих займах и занимающихся недобросовестной конкуренцией)See:
* * *
"нормальная" инвестиционная практика: практика обычных операций инвестора через брокера (в каких масштабах и какие ценные бумаги обычно покупает); данные о прошлых операциях инвестора используются по правилам Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам при анализе покупателей "горячих" займов при первичном размещении, чтобы устранить спекулянтов, специализирующихся на "горячих" займах и занимающихся недобросовестной конкуренцией; см. hot issue.* * *Англо-русский экономический словарь > normal investment practice
-
93 oil products
1) доб. нефтепродукты (продукты, получаемые при переработке нефти и используемые в качестве топлив, смазочных материалов, электроизоляционных сред, растворителей, дорожных покрытий, нефтехимического сырья и т. п.; напр., бензин, керосин, мазут, нефтяные электроизоляционные и технологические масла, парафины, церезины, вазелины, петролатумы, озокериты и др)2) потр. масло (пищевое; напр., растительное, подсолнечное)3)а) потр. масляные косметические средства* (используемые для ухода за кожей лица и тела косметические изделия, в состав которых входят масла; напр., масло для душа, различные лосьоны и бальзамы, мыло, гели и т. п.)б) потр. косметические масла (используемые для ухода за кожей лица и тела масла, получаемые из каких-л. растений)4) мед. лекарственные масла* (используемые в лечебных целях масла, получаемые из каких-л. Растений или содержащие масла медицинские препараты)* * * -
94 operating agency
упр. исполнительный орган, исполнительное агентство (подразделение международной организации, корпорации или государственного учреждения, ответственное за оказание каких-л. услуг или реализацию каких-л. проектов или программ)* * * -
95 outsource
гл.1) эк. осуществлять аутсорсинг* (передавать какие-л. функции субконтракторам, привлекать сторонних лиц для реализации каких-л. внутренних функций)a small business that outsources bookkeeping to an accounting firm — малые предприятия, который для ведения счетов привлекают бухгалтерскую фирму
Syn:2) эк. заказывать [приобретать\] на стороне (приобретать какие-л. товары или услуги у сторонних поставщиков, а не производить собственными силами)one project was to outsource from China and then sell to US market — один из проектов заключался в том, чтобы приобретать товары в Китае и продавать их на американском рынке
See:
* * *
передавать выполнение каких-либо функций субконтракторам (напр., автомобильный завод размещает заказы на запасные части у специализированных производителей). -
96 outsourcer
сущ.упр. аутсорсер, внешний [сторонний\] поставщик [подрядчик\]* (стороннее лицо, которое привлекается для выполнения каких-л. работ или поставки каких-л. ресурсов)See: -
97 political inflation
1) пол. = ideological inflation2) эк. политическая инфляция (повышение уровня цен, которое произошло из-за каких-л. политических событий или благодаря преследованию правительством каких-л. политических целей)See: -
98 public contract
1) эк. государственный контракт (договор, на поставку каких-л. товаров или оказание каких-л. услуг государственной организации)2) эк. общественный договор [контракт\]marriage is a public contract between two private individuals — брак представляет собой общественный контракт между двумя частными лицами
See:б) (договор между частным лицом и общественной организацией; соглашение между какими-л. физическими лицами или организациями и государственной властью)Ant:See:3) эк., юр. публичный договор [контракт\] (документ, подготовленный коммерческой организацией и устанавливающий ее обязанности по продаже товаров, выполнению работ или оказанию услуг в отношении каждого, кто к ней обратиться)A tariff is a published rate for a specific telecommunications service, equipment, or facility that constitutes a public contract between the user and the telecommunications supplier. — Тариф представляет собой опубликованную стоимость предоставления конкретной телекоммуникационной услуги, оборудования или оборудованного помещения и является публичным контрактом между пользователем и провайдером этих услуг.
* * * -
99 reciprocity
сущ.1) общ. взаимность, обоюдность (каких-л. уступок, привилегий и т. д.)2) взаимность; принцип взаимностиа) межд. эк. (во внешнеэкономических отношениях: установление странами одинакового торгового режима по отношению друг к другу; означает, что если первая страна предоставляет торговую уступку второй стране, то вторая страна предоставляет аналогичную уступку первой стране)See:aggressive reciprocity, passive reciprocity, trade agreement, most favoured nation treatment, special and differential treatment, tariff concessionsб) фин. (в валютно-кредитном регулировании: принцип, в соответствии с которым иностранные учреждения пользуются в принимающей стране такими же правами, что и нерезиденты в их государстве)See:в) марк. (принцип соглашения между двумя участниками рынка производителей, являющимися одновременно покупателями и продавцами друг для друга; напр., компания, оказывающая услуги отраслевому журналу, может оплачивать рекламную площадь своими услугами; возможности взаимной выгоды могут склонить компанию к выбору менее желательного продавца в обмен на возможность сбыта этому продавцу собственной продукции)г) юр. (взаимный обмен правами или привилегиями между государствами, штатами, городами и т. п.)д) юр. (признание одним государством или штатом каких-л. документов, дающих определенные права и выданных другим государством или штатом, напр., признание водительских прав, права на ношение оружия и т. п.)3) соц. реципрокность, реципрокальность, взаимность (один из видов обмена, основанный на личных отношениях между субъектами обмена и представляющий собой обмен дарами, обязующий получающего дар ответить на него немедленно или в будущем)See:
* * *
взаимность: 1) принцип взаимности во внешней торговле: установление одинакового торгового и таможенного режима по отношению к друг другу; 2) принцип взаимности в валютно-кредитном регулировании - иностранные учреждения пользуются в принимающей стране такими же правами, что и нерезиденты в их государстве.* * * -
100 record
1. сущ.1)а) общ. (регистрационная) запись, помета (чего-л., каких-л. фактов)to keep [make\] a record — вести записи
Did anyone make a record of what the president said at that meeting? — Кто-нибудь записывал, что говорил президент на том собрании?
See:б) общ. регистрация, учет, запись, письменная фиксация (каких-л. событий, фактов; кого-л. где-л. и т. п.)record clerk, record keeper — регистратор
record department [room\] — регистратура
Syn:register 4)See:2)а) общ. официальный документ, официальная запись, отчет, протокол (заседания, допроса, вскрытия, экспертизы и т. п.)Syn:See:б) юр. (юридический) документ, письменно зафиксированное свидетельство ( по делу)to have record — иметь власть [полномочия\] (судить [выносить приговоры\])
в) мн., общ. учетно-отчетные [регистрационные\] материалы [данные\]accounting records — бухгалтерская [учетная\] документация
depositary [custodian\] records — документация депозитарных операций
See:3) общ., мн. данные, факты; досье, собрание фактовAll medical records are kept confidential — Все медицинские данные хранятся в секрете.
See:4)а) общ. памятник прошлого; исторический документ (свидетельствующий о чем угодно, необязательно письменный)б) общ. архив, собрание памятников прошлогоSyn:5) комп. запись (массив информации, обрабатываемый как одно целое)6)to make a record — записывать, делать запись (видео, музыкальную и т. д.)
single record — сингл, сорокопятка
2. гл.to play a record — заводить, ставить пластинку
1) общ. записывать, регистрироватьShe carefully recorded the events of the meeting. — Она сделала записи о ходе встречи.
2) общ. заносить в списокThe clerk recorded their names in the register. — Клерк записал их имена в реестр [список\].
* * *
1) регистрировать, записывать; 2) регистрационные документы.* * *• 1) /vt/ делать запись; 2) /vt/ сделать запись; 3) /in passive/ зарегистрированный• отчет* * *
См. также в других словарях:
каких много — простой, неприметный, обыкновенный, непримечательный, заурядный, средний, обычный, пороху не выдумает, ничем не примечательный, таких тринадцать на дюжину, каких тысячи, каких сотни, пороха не выдумает, звезд с неба не хватает, звезд с неба не… … Словарь синонимов
каких свет не видал — беспримерный, другого такого не найти, каких свет не производил, исключительный, невиданный, невероятный, беспрецедентный, неслыханный, небывалый, не поддается никакому описанию, крайний, не поддается никакому сравнению, необыкновенный, из ряда… … Словарь синонимов
каких свет не производил — См … Словарь синонимов
каких сотни — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • … Словарь синонимов
каких тысячи — прил., кол во синонимов: 18 • заурядный (59) • звезд с неба не рвет (27) • … Словарь синонимов
Каких мир не производил — Каких МИР НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Экспрес. Человек необыкновенный, такой, каких никогда не встречалось. [Дружинин:] Я видел своими глазами, что она кокетка, каких мир не производил! (А. Островский. Неожиданный случай) … Фразеологический словарь русского литературного языка
каких мало — чистый, чистейшей воды, первой марки, с большой буквы, один на тысячу, отъявленный, настоящий, стопроцентный, чистокровный, истый, подлинный, с головы до ног, самый что ни на есть, истинный, завзятый, не из последних, форменный, сущий, высшей… … Словарь синонимов
каких только нет — все, что угодно, все, что душе угодно, всякой твари по паре, чего только нет, глаза разбегаются, разнообразный Словарь русских синонимов. каких только нет прил., кол во синонимов: 6 • все, что душе угодно … Словарь синонимов
Каких свет не производил — Каких СВЕТ НЕ ПРОИЗВОДИЛ. Разг. Необычный, исключительный по каким либо качествам человек. Они такие между собой приятели, каких свет не производил (Гоголь. Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Каких дураков нет: и после бани чешутся. — Каких дураков нет: и после бани чешутся. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Каких (какого) свет не видывал (видал, видел) — СВЕТ НЕ ВИДЫВАЛ (ВИДАЛ, ВИДЕЛ) кого, чего. Разг. Экспрес. Никогда не бывало, редко можно встретить. О ком либо или о чём либо редком, исключительном по своим качествам. Её нельзя признать в одежде горничной; такой прелестной субретки ещё свет не… … Фразеологический словарь русского литературного языка