-
81 иметься в избытке
1. be in excess supplyизбыток нейтронов — neutron excess; isotopic number
избыток спроса; избыточный спрос — excess demand
избыточный тонер, избыток тонера — excess toner
2. be in surplus supplyРусско-английский большой базовый словарь > иметься в избытке
-
82 имеющийся в избытке
1. abundant2. at a discountРусско-английский большой базовый словарь > имеющийся в избытке
-
83 в избытке
kosolti, runsaasti, paljon -
84 избыток
•Grignard reagents react with excess oxygen to form...
•The electrode with an excess of electrons is called the cathode.
•Excessive froth passes under the splash baffle.
•Surplus earth...
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > избыток
-
85 affluens
1. affluēns, entispart. praes. к affluo2. adj.1) изобильный, имеющийся в избытке (aquae Vtr; omnium rerum copiae C); многочисленный, большой (senatorum numerus Su)ex affluenti T — в избытке, в изобилии2) имеющий в избытке, обильный, изобилующий, богатый (aliquā re, реже alicujus rei C etc.) -
86 kosolti
kosolti, runsaasti, paljon обильно, в изобилии, в избытке, много
kosolti, runsaasti, paljon обильно, в изобилии, в избытке, много paljolti: paljolti, paljon много paljon: paljon гораздо, намного, много
kosolti, runsaasti, paljon обильно, в изобилии, в избытке, много -
87 И-38
В ИЗБЫТКЕ С ИЗБЫТКОМ PrepP Invar quantit subj-compl with copula ( subj / genany common noun) or advin excessquite (more than) enoughin abundance (have (there is)) a surplus (of).Поскольку здесь всего в избытке, то все потребности удовлетворяются, и... Вот в этом-то и состоит суть дела (Зиновьев 1). Since we have more than enough of everything, all needs are satisfed and...That is the essence of the matter (1a)....K сорока годам... решил он (Гладышев)... жениться, хотя это оказалось делом нелёгким, при всём том, что невест в деревне было в избытке (Bof-чович 2)... As his forties drew near, Glad-ishev decided to marry....However, this turned out to be no simple matter in spite of there being a surplus of marriageable girls in the village (2a). -
88 с избытком
• В ИЗБЫТКЕ; С ИЗБЫТКОМ[PrepP; Invar; quantit subj-compl with copula (subj/ gen: any common noun) or adv]=====⇒ in excess:- in abundance;- (have < there is>) a surplus (of).♦ Поскольку здесь всего в избытке, то все потребности удовлетворяются, и... Вот в этом-то и состоит суть дела (Зиновьев 1). Since we have more than enough of everything, all needs are satisfed and...That is the essence of the matter (1a).♦...K сорока годам... решил он [Гладышев]... жениться, хотя это оказалось делом нелёгким, при всём том, что невест в деревне было в избытке (Войнович 2)... As his forties drew near, Gladishev decided to marry....However, this turned out to be no simple matter in spite of there being a surplus of marriageable girls in the village (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с избытком
-
89 περισσεύω
1. перех. приумножать, обогащать, достигать избытка или изобилия; страд. иметь в избытке, обогащаться; 2. неперех. жить в избытке или изобилии, переизбыточествовать, изобиловать, иметь в избытке или изобилии, умножаться, превосходить, оставаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > περισσεύω
-
90 избыток
багацце; багацьце; лішак; празбытак* * *муж. -
91 4052
{с.гл., 39}1. перех. приумножать, обогащать, достигать избытка или изобилия; страд. иметь в избытке, обогащаться;2. неперех. жить в избытке или изобилии, преизбыточествовать, изобиловать, иметь в избытке или изобилии, умножаться, превосходить, оставаться.Ссылки: Мф. 5:20; 13:12; 14:20; 15:37; 25:29; Мк. 12:44; Лк. 9:17; 12:15; 15:17; 21:4; Ин. 6:12, 13; Деян. 16:5; Рим. 3:7; 5:15; 15:13; 1Кор. 8:8; 14:12; 15:58; 2Кор. 1:5; 3:9; 4:15; 8:2, 7; 9:8, 12; Еф. 1:8; Флп. 1:9, 26; 4:12, 18; Кол. 2:7; 1Фес. 3:12; 4:1, 10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4052
-
92 περισσεύω
{с.гл., 39}1. перех. приумножать, обогащать, достигать избытка или изобилия; страд. иметь в избытке, обогащаться;2. неперех. жить в избытке или изобилии, преизбыточествовать, изобиловать, иметь в избытке или изобилии, умножаться, превосходить, оставаться.Ссылки: Мф. 5:20; 13:12; 14:20; 15:37; 25:29; Мк. 12:44; Лк. 9:17; 12:15; 15:17; 21:4; Ин. 6:12, 13; Деян. 16:5; Рим. 3:7; 5:15; 15:13; 1Кор. 8:8; 14:12; 15:58; 2Кор. 1:5; 3:9; 4:15; 8:2, 7; 9:8, 12; Еф. 1:8; Флп. 1:9, 26; 4:12, 18; Кол. 2:7; 1Фес. 3:12; 4:1, 10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περισσεύω
-
93 περισσεύω
{с.гл., 39}1. перех. приумножать, обогащать, достигать избытка или изобилия; страд. иметь в избытке, обогащаться;2. неперех. жить в избытке или изобилии, преизбыточествовать, изобиловать, иметь в избытке или изобилии, умножаться, превосходить, оставаться.Ссылки: Мф. 5:20; 13:12; 14:20; 15:37; 25:29; Мк. 12:44; Лк. 9:17; 12:15; 15:17; 21:4; Ин. 6:12, 13; Деян. 16:5; Рим. 3:7; 5:15; 15:13; 1Кор. 8:8; 14:12; 15:58; 2Кор. 1:5; 3:9; 4:15; 8:2, 7; 9:8, 12; Еф. 1:8; Флп. 1:9, 26; 4:12, 18; Кол. 2:7; 1Фес. 3:12; 4:1, 10.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περισσεύω
-
94 Избыток
- superfluum; auctus; nimium; abundantia; copia; cumulus;• всё, что у нас в избытке, и чего у него нет - omnia, quibus nos suppeditamus, eget ille;
• даже в избытке - vel ex supervacuo;
• у которого было столько денег, да ещё в избытке - cui tanta erat res et supererat;
• нет ни в чём недостатка, но нет и избытка - nihil neque deest neque superfluit;
-
95 aplenty
əˈplentɪ нареч.;
амер. в изобилии, в избытке(просторечие) много, в большом количестве;
предостаточно - he had troubles * неприятностей у него хваталоaplenty амер. в изобилии, в избытке -
96 redundo
red-undo, āvī, ātum, āre [ unda ]1) разливаться, растекаться, выступать из берегов ( lacūs redundant C); обливаться, истекать ( sanguine C)2)а) быть велеречивым, многословным (orator redundans C)nihil inane aut redundans ferre Q — не допускать ни пустословия, ни многословия3) быть перегруженным ( hesternā cenā PJ); обрушиваться в изобилии ( dolōres in aliquem redundant C)4) вливаться, притекать, стекаться ( in provincias C)5) происходить, получаться или поступать во множестве ( pecuniae hinc redundant C); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере6) изобиловать, иметь в избытке (r. aliquā re C etc.); находиться в избытке ( aliquid alicui redundat C); быть чрезмерным ( ornātus orationis in eo redundat C)redundatus поэт. — redundans (redundatae aquae O)7) наплывать, обрушиваться (măla exempla in eos redundant, qui faciunt Sen) -
97 supersum
super-sum, fuī, esse1) оставаться в живых, уцелеть ( ex pugnā bH)ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt Cs — после этого сражения уцелело около 80 000 человек2) пережить, жить послеs. patri L — пережить отца3) быть ещё в живых, сохранитьсяsupersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostrae virtutis L — пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести ( слова консула Ливия)4) оставаться, быть в остатке ( supersunt labes et luctus VF)non multum aestatis supererat C — лета оставалось немного, т. е. лето близилось к концу5) быть в избытке, изобиловать ( verba alicui supersunt C)cui tanta erat res et supererat? Ter — (Демифон,) у которого было столько денег, да ещё в избытке?6) быть лишним, ненужнымut neque absit quicquam, neque supersit C — чтобы ничего не отсутствовало и ничего не было бы лишнего7) быть сильнее, совладатьs. dolori O — перенести страданиеs. temporibus Nep — пережить тяжёлое время8) превосходить, быть выше ( aliquā re VF)9) не хватать, недоставать (quid superest ad honoris mei tribunal et columen? Ap)10) оказывать поддержку, помогать Su11) находиться во главе, управлять (alicui и alicui rei Su etc.) -
98 избыток
•Grignard reagents react with excess oxygen to form...
•The electrode with an excess of electrons is called the cathode.
•Excessive froth passes under the splash baffle.
•Surplus earth...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > избыток
-
99 enzyme repression
Подавление синтеза какого-либо фермента в присутствии определенного (порогового) количества продукта, образуемого в цепи метаболических реакций с его участием - иными словами, Р.ф. является ретроингибированием end product inhibition; эффект Р.ф. впервые установлен группой Ж.Моно в 1953 при анализе синтеза триптофансинтетазы (гены trpA и trpB E.coli), угнетаемого при избытке триптофана.* * *Фермента репрессия — подавление (репрессия) синтеза к.-л. фермента в присутствии определенного количества продукта (пороговая величина), образуемого в процессе метаболических реакций с участием данного фермента. Ф. р. впервые выявлена Ж. Моно с сотр. в 1953 г. при анализе синтеза триптофансинтетазы (гены trpA и trpB E. coli), угнетаемого при избытке триптофана.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > enzyme repression
-
100 in spades
1) Общая лексика: без колебаний, в высшей степени, в пиках, в пиковой масти, решительно, сильно, с избытком, сторицей2) Сленг: "в лучшем виде", вызывающе, экстравагантно
См. также в других словарях:
в избытке — залейся, невпроворот, слава богу, сколько угодно, по горло, множество, пруд пруди, конца краю нет, воз и маленькая тележка, хоть пруд пруди, конца нет, навалом, до черта, предостаточно, хватает, видимо невидимо, ужас сколько, непочатый угол,… … Словарь синонимов
В избытке — ИЗБ?ЫТОК, тка, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
имеющийся в избытке — прил., кол во синонимов: 2 • имеющийся в изобилии (5) • непочатый (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
в избытке — в избытке … Орфографический словарь-справочник
в избытке — ▲ имея ↑ избыток в избытке более [больше] чем достаточно (# быть, иметь). через край. куры не клюют (денег #). невпроворот. [хоть] завались. навалом. по горло. за глаза. довольно. с лихвой. с избытком. с излишком. с запасом (этого количества… … Идеографический словарь русского языка
находившийся в избытке — прил., кол во синонимов: 2 • находившийся в большом количестве (2) • преизбыточествовавший (3) … Словарь синонимов
имеющийся в избытке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN at a discount … Справочник технического переводчика
В Избытке — нареч. качеств. количеств. В большом количестве, в изобилии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Камерное производство — (тех.) представляет обыкновенный способ заводского получения серной кислоты Н2SO4 [О других способах образования, составе, физических и химических свойствах и о способах получения одноводной (Н2SO4), дымящей и безводной (SO3) серной кислоты см.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ртуть * — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ртуть, её свойства, соединения и получение — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона