-
21 заключение контрактов
-
22 заключение
сущ.( вывод) conclusion; deduction; implication; inference; pronouncement; (о договоре и т.п.) conclusion; signing; ( лишение свободы) confinement; custody; imprisonment; incarcerationбыть приговорённым к тюремному заключению — to be sent to prison; ( к пожизненному заключению) to be sentenced for (to) life (to life imprisonment); get life
давать (делать) консультативное заключение (по правовым вопросам) — to give an advisory opinion (on legal questions)
запрашивать консультативное заключение (суда) — to ask for (request, submit a request for) an advisory opinion (of the court)
направлять консультативное заключение — ( кому-л) to communicate an advisory opinion (to)
освобождать из заключения — to discharge; release; set at liberty; set free
отбывать срок тюремного заключения — to serve one's sentence; ( о пожизненном заключении) to serve a life sentence
приговаривать к пожизненному тюремному заключению — ( кого-л) to sentence ( smb) for (to) life (to life imprisonment)
прийти к заключению — to arrive at (come to, reach) a conclusion
дом предварительного заключения — detention house; remand home
место заключения — ( лишения свободы) place of confinement (of detention, imprisonment, incarceration)
срок тюремного заключения — jail (prison) term; term of imprisonment
заключение о международной предварительной экспертизе — ( отчёт) international preliminary examination report
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в суде — detention until the trial; pretrial detention
заключение сделкиуполномоченным лицом, заключение неуполномоченным лицом — effecting (making) a deal (a transaction) by an (un)authorized person
незаконное заключение под стражу, противоправное заключение под стражу — illegal (unlawful) custody (detention)
- заключение бракапротивоправное заключение под стражу, незаконное заключение под стражу — illegal (unlawful) custody (detention)
- заключение в тюрьму
- заключение договора
- заключение займа
- заключение контракта
- заключение об аутопсии
- заключение о новизне
- заключение под стражу
- заключение под стражу по осуждении
- заключение эксперта
- заключение экспертизы
- вынужденное заключение под стражу
- законное заключение под стражу
- консультативное заключение
- медицинское заключение
- одиночное заключение
- отрицательное заключение
- официальное заключение под стражу
- письменное заключение
- первоначальное заключение под стражу
- пожизненное заключение
- превентивное заключение под стражу
- предварительное заключение
- тюремное заключение
- тюремное заключение после приговора -
23 заключение
сущ.( вывод) conclusion;deduction;implication;inference;pronouncement;(о договоре и т.п.) conclusion;signing;( лишение свободы) confinement;imprisonment;incarceration- заключение аудитора
- заключение брака
- заключение в тюрьму
- заключение договора
- заключение займа
- заключение контракта
- заключение под стражу
- заключение эксперта
- заключение экспертизы
- в заключение
- запрашивать консультативное заключение
- консультативное заключение
- медицинское заключение
- одиночное заключение
- письменное заключение
- пожизненное заключение
- предварительное заключение
- тюремное заключениезаключение под стражу до начала рассмотрения дела в суде — detention until the trial; pretrial detention
быть приговорённым к тюремному \заключениею — to be sent to prison
дом предварительного \заключениея — detention house; remand home
место \заключениея — ( лишения свободы) place of confinement (of detention, imprisonment, incarceration)
минимальный срок тюремного \заключениея — minimum prison sentence
находиться в \заключениеи — to be in prison
определять срок тюремного \заключениея — to mete out a jail (prison) term
отбывать срок тюремного \заключениея — to serve one’s sentence; ( о пожизненном заключении) to serve a life sentence
приговаривать к пожизненному тюремному \заключениею — to sentence for life (to life imprisonment)
прийти к \заключениею — to arrive at (come to) a conclusion
-
24 заключение
conclusion имя существительное: -
25 заключение
conclusion, inference, inclusion, confinement, summary•... имеет глубокие и далеко идущие заключения (= результаты). -... has a number of profound and far-reaching implications.•. Было обнаружено, что это заключение неверно, когда... - This conclusion is found to be false when...• В заключение необходимо отметить... - We note finally...; In conclusion, we note...• В заключение необходимо подчеркнуть, что... - In conclusion, it should be stressed that...• В заключение отметим, что... - We remark, in conclusion, that...• В заключение мы видим, что... - In summary, we see that...• Второе заключение может быть доказано подобным рассуждением. - The second conclusion can be proved by a similar argument.• Давайте рассмотрим заново наше заключение, что... - Let us reconsider our conclusion that...• Данное заключение находится в противоречии с мнением Смита [1], который... - This conclusion is at variance with that of Smith [1], who...• Для нас оказывается безопасным заключение, что... - It appears safe for us to conclude that...• Заключение, вытекающее из данного обсуждения, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from this discussion is that...• Заключение, которое вытекает из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...• Из предыдущего анализа можно сделать два общих заключения. - Two broad conclusions can be drawn from the above analysis.• Из этих измерений можно сделать несколько заключений. - Several conclusions may be drawn from these measurements.• Из этого было сделано заключение (о том), что... - From this it has been concluded that...• Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...• Итак, мы приходим к заключению в обсуждении этих вопросов. - At this point we bring our discussion of these matters to a close.• Можно показать, что в целом это заключение является справедливым. - It can be shown that this conclusion is generally valid.• Мы можем получить то же самое заключение другим способом в случае, когда... - We can reach the same conclusion in another way for the case of...• Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.• Непосредственное применение теоремы 1 приводит к заключению, что... - A direct application of Theorem 1 yields...• Общее заключение (= мнение) состояло в том, что... - The general conclusion was that...• Общее заключение состоит в том, что... - The general conclusion is that...• По этой причине мы не можем немедленно сделать заключение, что... - For this reason we cannot immediately conclude that...• С помощью рассуждений, полностью аналогичных тем, что представлены в предыдущей главе, мы приходим к заключению, что... - By arguments that are completely analogous to those presented in the previous chapter we conclude that...• Существуют экспериментальные подтверждения заключения, что... - There are experimental reasons for concluding that...• Теперь мы дадим краткое заключение (о)... - We now give a brief account of...• Чтобы прийти к определенному заключению, мы... - То arrive at a definite conclusion, we...• Экспериментальные данные существенно поддерживают эти заключения. - Experimental evidence strongly supports these conclusions.• Это заключение базируется на тех же идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...• Это заключение, очевидно, не ограничивается (случаем)... - This conclusion is obviously not restricted to...• Это общее заключение применяется к широкому классу... - This general conclusion applies to a wide class of...• Это привело нескольких авторов к заключению, что... - This has led several authors to believe that...• Это противоречит заключению, сделанному Смитом [1]. - This is in conflict with conclusions reached by Smith [1]. -
26 заключение
ср- заключение о патентоспособности
- заключение о патентной новизне
- заключение бюджета
- заключение договора
- заключение журнала
- заключение займа
- заключение книг
- заключение коллективного договора
- заключение контракта
- заключение сделки
- заключение счёта
- заключение эксперта
- заключение экспертизы
- аудиторское заключение
- положительное аудиторское заключение
- аудиторское заключение с оговорками
- необоснованное заключение
- обоснованное заключение
- оценочное заключениеРусско-французский финансово-экономическому словарь > заключение
-
27 заключение заключени·е
1) (договора и т.п.) conclusionзаключение мира — conclusion of peace, signing a peace treaty
2) (вывод) conclusion, inference, deduction, consequence; (комиссии суда) findings; (суждение) verdict; (заключение специалистов) opinionоспаривать заключение экспертов — to contest / to dispute the findings of experts
приходить к заключению — to arrive at / to come to / to reach a conlcusion
заключение специалистов / экспертов — expertise, expert report / opinion / findings
3) (конец чего-л.) conclusion, end4) юр. (лишение свободы) confinement, detention; (тюремное) imprisonmentпожизненное заключение — imprisonment for the term of one's life; life imprisonment разг.
предварительное заключение — custody / imprisonment pending trial, detention under remand
тюремное заключение — confinement, constraint, imprisonment
подвергаться тюремному заключению — to be imprisoned, to be confined
места заключения — places of confinement / detention, penitentiary
Russian-english dctionary of diplomacy > заключение заключени·е
-
28 заключение
- ежедневное заключение записей
- ошибочное заключение
- принудительное заключение контракта
- электронное заключение
- заключение договора
- заключение о результатах таможенного досмотра
- заключение ревизора, подтверждающее правильность составления баланса
- заключение сделки
- заключение сделки купли-продажи
- заключение экспертов
- дать заключениеНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > заключение
-
29 заключение
1) (договора, контракта) conclusion, signing; (сделки) striking, making, clinching2) (конец, завершение) conclusion3) (вывод) conclusion, deduction, inference; (комиссии) findings•Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > заключение
-
30 заключение
1. с. enclosure, encasement2. с. conclusion, inferenceделать заключение о … — conclude about …
делать вывод; приходить к заключению — come to a conclusion
3. с. findings, final reportСинонимический ряд:заточение (сущ.) заточение; лишение свободы; отсидка; отсидку -
31 заключение
с.1) ( тюремное) incarcération f, emprisonnement m ( действие); détention f, réclusion f ( состояние)пожизненное заключение — prison f ( или réclusion) à vie, prison à perpétuitéзаключение в концлагерь — internement m ( или garde f à vue) en camp de concentrationприговорить кого-либо к заключению — condamner qn à la prison ( или à la détention)2) ( вывод) conclusion fобвинительное заключение юр. — acte m d'accusationприйти к заключению — arriver à la conclusion4) (договора и т.п.) conclusion f••в заключение — pour conclure ( заканчивая); en dernier lieu ( наконец); en résumé ( подводя итоги) -
32 заключение
ср.inference, conclusion- вероятностное заключениеделать заключение — deduce, conclude, infer
- заключение о состоянии здоровья
- заключение специалиста
- медицинское заключение
- нелогичное заключение
- необходимое заключение
- несоответствующее заключение
- предварительное заключение -
33 заключение
1. с.заключение комиссии — resolution of the committee
передать на заключение юр. — submit for judgement, или a decision, submit to arbitration
дать заключение — conclude, decide
прийти к заключению — come* to the conclusion
2. (договора и т. п.) conclusion3. (последняя часть чего-л.) conclusion, end2. с.♢
в заключение — in conclusion( лишение свободы) confinement, detention; ( тюремное) imprisonmentпредварительное заключение — detention / imprisonment pending trial
находиться в предварительном заключении — be in detention / prison awaiting / pending trial
приговорить к трём годам заключения (вн.) — sentence to three years' imprisonment (d.)
-
34 заключение
1) conclusione, stipulazione2) parere, deduzione, conclusione•- заключение договоразаключение экспертизы — relazione/conclusione di perizia
- заключение займа
- заключение контракта
- заключение сделки
- заключение счёта
- экспертное заключение
- выводить заключениеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > заключение
-
35 заключение
* * *Заключение -- summary, conclusion (раздел статьи); decision (результат осмотра, ремонта и т.д. при записи в графе формуляра); award (контракта)The summary, when typed double-spaced, does not occupy more than four sides of A4 sheets.—заключение контракта наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > заключение
-
36 заключение
-я ουδ.1. έγκλειση, κλείσιμο•заключение в скобки κλείσιμο σε παρένθεση.
2. φυλάκιση, εγκάθειρξη•заключение под страж φυλάκιση με σκοπό (φύλακα)•
подвергать -ю φυλακίζω, βάζω φυλακή•
приговорить к -ю καταδικάζω σε φυλάκιση•
тюремное заключение φυλάκιση, εγκάθειρξη•
пожизненное заключение ισόβια δεσμά•
одиночное заключение εγκάθειρξη στο απομονωτηριο•
предварительное προφυλάκιση.
3. συμπέρασμα, πόρισμα, εξαγόμενο•прийти к заключению καταλήγω, (φτάνω) στο συμπέρασμα•
заключение экспертизы (ή экспертов) πόρισμα των εμπειρογνωμώνων•
обвинительное (νομ.) κατηγορητήριο έγγραφο.
4. τέλος, κατακλείδα, φινάλε• ακροτελεύτιο•в заключение στο τέλος, στην κατακλείδα, τελειώνοντας.
|| σύναψη•заключение мира σύναψη ειρήνης•
заключение договора σύναψη συνθήκης.
-
37 заключение
[zaključénie] n.1) detenzione (f.), carcere (m.)2) conclusione (f.)обвинительное заключение — (giur.) atto d'accusa; requisitoria (f.)
3) fine (f.)в заключение — in conclusione, (per finire, riassumendo)
4) perizia (f.), parere d'esperto -
38 заключение
1) ( помещение) il mettere, il collocare2) ( совершение) conclusione ж., stipulazione ж.3) ( нахождение под стражей) detenzione ж., imprigionamento м., carcere м.предварительное заключение — carcere preventivo, custodia cautelare
4) ( вывод) conclusione ж., deduzione ж.••обвинительное заключение — atto d'accusa, requisitoria ж.
5) ( конец) conclusione ж., fine ж.в заключение — in conclusione, per concludere
* * *с.1) (договора и т.п.) conclusione f, firma f ( подписание), stipula f2) ( под стражу) carcerazione f, detenzione f ( в тюрьме); prigionia f ( пленение)быть / находиться в заключе́нии — essere / trovarsi in carcere
место заключе́ния — luogo di detenzione
одиночное заключе́ние — segregazione cellulare
3) (утверждение, вывод) deduzione f, conclusione fприйти к важному заключе́нию — arrivare / giungere a una importante conclusione
4) ( конец) conclusione f, chiusura f5) ( вывод эксперта) perizia f, relazione peritaleон рассказал много интересного и в заключе́ние показал фотографии — (lui) raccontò molte cose interessanti e in conclusione mostrò delle fotografie
••в заключе́ние — in conclusione, per concludere
* * *n1) gener. chiusa (речи, письма и т.п.), reclusione, referto, responso, conclusione (договора), chiusura, deduzione, epilogo, giudizio, stipulazione (договора, соглашения), terminazione2) phil. illazione, inferenza3) econ. detenzione (в тюрьме), firma, somma4) fin. decisione, stipula5) liter. frequentazione6) busin. (официальное) pronunciamento -
39 заключение
conclusion, deduction, inferenceвадя/тегля си/идвам до заключение draw a conclusion, come to/arrive at a conclusion, make an inferenceвадя прибързано заключение jump/rush to a conclusionв заключение in conclusion, in fine* * *заключѐние,ср., -я conclusion, deduction, inference; upshot; corollary; в \заключениее in conclusion, in fine; вадя прибързано \заключениее jump/rush to a conclusion; вадя/тегля си/идвам до \заключениее draw a conclusion, come to/arrive at a conclusion, make an inference.* * *close; conclusion: draw a заключение - вадя си заключение; consequent; deduction{di`dXkSxn}; epilogue (епилог); finale (финал); finding; illation; implication; upshot{`XpSOt}* * *1. conclusion, deduction, inference 2. в ЗАКЛЮЧЕНИЕ in conclusion, in fine 3. вадя прибързано ЗАКЛЮЧЕНИЕ jump/rush to a conclusion 4. вадя/тегля си/идвам до ЗАКЛЮЧЕНИЕ draw a conclusion, come to/arrive at a conclusion, make an inference -
40 заключение
ср.
1) confinement, imprisonment, detention приговаривать к тюремному заключению ≈ to sentence to imprisonment приговорить к двум годам заключения (кого-л.) ≈ to sentence to two years' imprisonment предварительное заключение ≈ detention/imprisonment pending trial;
imprisonment before trial пожизненное заключение ≈ life imprisonment
2) (вывод) conclusion давать юридическое заключение ≈ counsel медицинское заключение ≈ medical certificate придти к заключению ≈ to come to a conclusion, to arrive at a conclusion вывести заключение ≈ to conclude, to decide;
to infer заключение экспертизы ≈ opinion/decision of a commission of experts
3) (договора и т.п.) signing
4) conclusion, end ∙ в заключение ≈ in conclusion, in closingзаключени|е - с.
1. (соглашения и т. п.) conclusion;
~ договора the conclusion of a treaty;
~ союза the forming of an alliance;
~ мира conclusion of peace, signing a peace treaty;
2. (лишение свободы) confinement;
одиночное ~ solitary confinement;
находиться в ~и be* in prison;
3. (вывод) conclusion, deduction, inference;
4. (конец чего-л.) conclusion, end;
в ~ in conclusion.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заключение
См. также в других словарях:
Заключение экспертизы — документ, содержащий обоснованные выводы о соответствии или несоответствии объекта экспертизы требованиям промышленной безопасности. Источник: ПБ 03 246 98: Правила проведения экспертизы промышленной безопасности Заключение экспертизы документ,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заключение — Заключение это: прежде всего, логическая противоположность основанию Суждение, которое должно быть признано истинным, если посылки, из которых оно выводится (основание умозаключения), признаны истинными (в формальной логике) (Новый толково… … Википедия
Заключение под стражу — как мера пресечения в российском уголовно процессуальном законодательстве мера процессуального пресечения по уголовному делу в отношении подозреваемого или обвиняемого, заключающаяся в его временной изоляции до рассмотрения материалов… … Википедия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ — ЗАКЛЮЧЕНИЕ, заключения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. заключить заключать в 1 и 4 знач. Подвергать кого нибудь заключению. Заключение договора, мира. Заключение счета (бух.). 2. Состояние лица, лишенного свободы, подвергнутого аресту. Убийца… … Толковый словарь Ушакова
заключение — См. вывод, конец, мнение сделать заключение... См. приговор место заключения... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заключение вывод, следствие, дедукция, умозаключение; конец … Словарь синонимов
Заключение экспертизы промышленной безопасности — документ, содержащий обоснованные выводы о соответствии или несоответствии объекта экспертизы требованиям промышленной безопасности. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Заключение эксперта по арбитражному делу — на основании проведенных исследований и с учетом их результатов эксперт от своего имени или комиссия экспертов дает заключение в письменной форме и подписывает его. В заключении эксперта или комиссии экспертов должны быть отражены: время и место… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Заключение эксперта — (англ. expert opinion/report) письменный документ, являющийся доказательством по уголовному или гражданскому делу, в котором экспертом даются мотивированные ответы на вопросы, поставленные при назначении экспертизы. З.э. обычно состоит, как… … Энциклопедия права
Заключение договора — завершающая стадия оформления соглашения между договаривающимися сторонами. Заключение договора предполагает подписание документов и совершение других необходимых формальностей, после чего возникают взаимные права и обязанности сторон,… … Финансовый словарь
Заключение по результатам психофизиологического освидетельствования — специальный документ, отражающий данные П.о. и содержащий вывод о профессиональной пригодности обследованного лица, рекомендации по организации его труда и необходимых реабилитационно восстановительных и лечебных мероприятий. Принятие заключения… … Словарь черезвычайных ситуаций
Заключение государственного инспектора труда — письменно оформленное решение государственного инспектора труда по определенным вопросам, связанным с соблюдением требований трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, являющееся обязательным… … Российская энциклопедия по охране труда