Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в+беде

  • 121 port

    port [pɔ:t] n
    1) порт, га́вань;

    port of call (of destination) порт захо́да (назначе́ния)

    ;

    port of entry порт вво́за

    ;

    free port во́льная га́вань, по́рто-фра́нко

    2) прию́т, убе́жище
    3) attr. порто́вый

    any port in a storm в беде́ любо́й вы́ход хоро́ш

    port [pɔ:t]
    1. n
    2) тех. отве́рстие; прохо́д
    3) информ. порт
    4) ист., шотл. воро́та ( города)
    2. v информ. переноси́ть (напр. программу с одной машины на другую)
    port [pɔ:t]
    1. n
    1) воен. строева́я сто́йка с ору́жием
    2) оса́нка, мане́ра держа́ться
    2. v воен. держа́ть ( оружие) в строево́й сто́йке;

    port arms! на грудь!

    port [pɔ:t]
    мор.
    1. n
    1) ле́вый борт;

    (put the) helm to port! ле́во руля́!

    2) attr. ле́вый
    2. v класть (руля́) нале́во
    port [pɔ:t] n
    портве́йн
    port [pɔ:t] n
    австрал.
    1) чемода́н или доро́жная су́мка
    2) су́мка для поку́пок

    Англо-русский словарь Мюллера > port

  • 122 queer

    queer [kwɪə]
    1. a
    1) стра́нный, чудакова́тый, эксцентри́чный
    2) сомни́тельный; подозри́тельный;

    something queer about him с ним что́-то нела́дно; в нём есть что́-то стра́нное, подозри́тельное

    3) разг. чу́вствующий недомога́ние, головокруже́ние и т.п.
    4) сл. пья́ный
    5) разг. презр. гомосексуа́льный
    6) сл. подде́льный; подло́жный;

    queer money фальши́вые де́ньги

    in Q. street

    а) в затрудни́тельном положе́нии; в беде;
    б) в долга́х
    2. n разг. презр. гомосексуали́ст
    3. v
    1) по́ртить;

    to queer a person's pitch подложи́ть свинью́ кому́-л.; расстро́ить чьи-л. пла́ны

    ;

    to queer oneself with smb. поста́вить себя́ в нело́вкое положе́ние пе́ред кем-л.

    2) надува́ть, обма́нывать

    Англо-русский словарь Мюллера > queer

  • 123 soup

    soup [su:p]
    1. n
    1) суп
    2) амер. сл. нитроглицери́н
    3) разг. густо́й тума́н

    in the soup разг. в затрудне́нии; в беде́

    ;

    soup and fish вече́рний мужско́й костю́м

    2. v разг.:
    а) увели́чивать мо́щность ( двигателя и т.п.);
    б) увели́чивать ско́рость (самолёта, ракеты и т.п.);
    в) придава́ть си́лу, жи́вость

    Англо-русский словарь Мюллера > soup

  • 124 stick

    stick [stɪk]
    1. n
    1) ве́точка, ве́тка
    2) па́лка; прут; трость; стек; ко́лышек; по́сох; жезл
    3) тех. рукоя́тка
    4) муз. дирижёрская па́лочка
    5) воен. се́рия бомб
    6) брусо́к, па́лочка (сургуча, мыла для бритья и т.п.);

    stick of chocolate пли́тка шокола́да

    ;

    stick of chewing gum пласти́нка жева́тельной рези́нки

    7) (the stick) наказа́ние, по́рка
    8) разг. ре́зкая кри́тика
    9) pl разг. ме́бель (обыкн. грубая)
    10) разг. вя́лый или тупова́тый челове́к; тупи́ца; недалёкий или ко́сный челове́к
    11) (the sticks) pl разг. захолу́стье
    12) мор. жарг. ма́чта
    13) полигр. верста́тка
    14) текст. трепа́ло, мя́ло

    to cut one's stick сл. удра́ть, улизну́ть

    ;

    the big stick поли́тика си́лы, поли́тика большо́й дуби́нки

    2. v (stuck)
    1) втыка́ть, вка́лывать, вонза́ть; натыка́ть, наса́живать ( на остриё); утыка́ть
    2) торча́ть (тж. stick out)
    3) коло́ть, зака́лывать;
    а) зака́лывать свине́й;
    б) охо́титься на кабано́в верхо́м с копьём
    4) разг. класть, ста́вить, сова́ть
    5) прикле́ивать; накле́ивать, раскле́ивать
    6) ли́пнуть; приса́сываться; прикле́иваться;

    to be stuck with smth. не име́ть возмо́жности отде́латься от чего́-л.

    ;

    the envelope won't stick конве́рт не закле́ивается

    ;

    the nickname stuck (to him) про́звище приста́ло к нему́

    ;

    to stick on (a horse) разг. кре́пко сиде́ть (на ло́шади)

    7) застря́ть, завя́знуть;

    to stick fast основа́тельно застря́ть

    ;

    the door stick дверь заеда́ет

    ;

    the key has stuck in the lock ключ застря́л в замке́

    8) остава́ться;

    to stick at home торча́ть до́ма

    9) держа́ться, приде́рживаться (toчего-л.); упо́рствовать (toв чём-л.); остава́ться ве́рным (другу, слову, долгу; to);

    to stick by ( или with, to) one's friends in trouble не оставля́ть друзе́й в беде́

    ;

    friends stick together друзья́ де́ржатся вме́сте

    ;

    to stick to business не отвлека́ться

    ;

    to stick to it упо́рствовать, стоя́ть на чём-л.

    ;

    to stick to the point держа́ться бли́же к де́лу

    10) разг. терпе́ть, выде́рживать;

    stick it! держи́сь!, мужа́йся!

    ;

    I could not stick it any longer я бо́льше не смог э́того вы́терпеть

    11) озада́чить, поста́вить в тупи́к
    12) всучи́ть, навяза́ть (with)
    13) разг. обма́нывать
    14) разг. заста́вить (кого-л.) заплати́ть; вводи́ть в расхо́д
    15) полигр. вставля́ть в верста́тку
    stick around разг. слоня́ться побли́зости, не уходи́ть;
    stick at упо́рно продолжа́ть;

    he sticks at his work ten hours a day он упо́рно рабо́тает по де́сять часо́в в день

    ;

    to stick at nothing ни перед че́м не остана́вливаться

    ;
    а) прикле́ивать;
    б) разг. класть;
    в) разг. запи́сывать;
    а) высо́вывать(ся); торча́ть;

    to stick out one's chest выпя́чивать грудь

    ;
    б) бастова́ть;
    в) мири́ться, терпе́ть; держа́ться до конца́;
    stick out for наста́ивать на чём-л.;
    а) выдава́ться, торча́ть;

    his hair stuck up on end у него́ во́лосы стоя́ли торчко́м

    ;
    б) ста́вить торчко́м;
    в) разг. остана́вливать с це́лью ограбле́ния; огра́бить;

    to stick up the bank огра́бить банк

    ;
    stick up for защища́ть, подде́рживать;

    to stick up for one's rights защища́ть свои́ права́

    ;
    stick up to не подчиня́ться; ока́зывать сопротивле́ние

    stuck on влюблённый

    ;
    а) запра́шивать большу́ю це́ну;
    б) преувели́чивать;

    to stick to one's ribs быть пита́тельным, поле́зным ( о пище)

    Англо-русский словарь Мюллера > stick

  • 125 trouble

    trouble [ˊtrʌbl]
    1. n
    1) беспоко́йство, волне́ние; трево́га; забо́ты, хло́поты;

    to give smb. trouble, to put smb. to trouble причиня́ть беспоко́йство кому́-л.

    2) затрудне́ние; уси́лие;

    to take the trouble потруди́ться, взять на себя́ труд

    ;

    he takes much trouble он о́чень стара́ется

    ;

    he did not take the trouble to come он не потруди́лся прийти́

    ;

    no trouble at all ниско́лько не затрудни́т ( ответ на просьбу)

    ;

    I had some trouble in reading his handwriting мне тру́дно чита́ть его́ по́черк

    3) неприя́тности, го́ре, беда́;
    а) быть в беде́;
    б) разг. быть бере́менной ( о незамужней женщине);

    to get into trouble попа́сть в беду́

    ;

    to make trouble for smb. причиня́ть кому́-л. неприя́тности

    4) боле́знь;

    heart trouble боле́знь се́рдца

    5) тех. наруше́ние пра́вильности хо́да или де́йствия; ава́рия; поме́ха
    6) волне́ния, беспоря́дки;

    racial troubles ра́совые волне́ния, беспоря́дки

    7) диал. ро́ды
    8) attr. авари́йный;

    trouble crew авари́йная брига́да

    what's the trouble? в чём де́ло?

    ;

    to ask ( или to look) for trouble напра́шиваться на неприя́тности, лезть на рожо́н; вести́ себя́ неосторо́жно

    2. v
    1) беспоко́ить(ся), трево́жить(ся); му́чить;

    my leg troubles me меня́ беспоко́ит нога́

    2) затрудня́ть; пристава́ть, надоеда́ть;

    may I trouble you to shut the door? закро́йте, пожа́луйста, дверь

    ;

    may I trouble you for the salt? переда́йте, пожа́луйста, соль

    3) (обыкн. в отриц. предложениях) труди́ться, стара́ться;

    he never even troubled to answer он да́же не потруди́лся отве́тить

    4) дава́ться с трудо́м;

    mathematics doesn't trouble me at all матема́тика даётся мне легко́

    5) (преим. тех.) наруша́ть, поврежда́ть
    6) уст. баламу́тить

    don't trouble trouble until trouble troubles you посл. не буди́ ли́ха, пока́ спит ти́хо

    Англо-русский словарь Мюллера > trouble

  • 126 under the weather

    under the weather а) нездоровый, больной; б) в беде, в затруднительном по-ложении; в) amer. выпивший

    Англо-русский словарь Мюллера > under the weather

  • 127 walk

    walk [wɔ:k]
    1. n
    1) прогу́лка пешко́м;

    to go for a walk идти́ гуля́ть

    ;

    to take a walk прогуля́ться

    ;

    to go walks with children води́ть дете́й гуля́ть

    2) похо́дка
    3) ходьба́
    4) расстоя́ние;

    a mile's walk from на расстоя́нии ми́ли от

    5) шаг;

    to go at a walk идти́ ша́гом

    6) тропа́, алле́я; (люби́мое) ме́сто для прогу́лки
    7) обхо́д своего́ райо́на ( разносчиком и т.п.)
    8) уст. вы́пас (особ. для овец)
    9) спорт. состяза́ние в ходьбе́

    walk of life обще́ственное положе́ние; заня́тие, профе́ссия

    ;

    people from all walks of life лю́ди всех слоёв о́бщества

    ;

    in a walk по́ходя, без труда́

    2. v
    1) ходи́ть, идти́
    2) идти́ пешко́м; идти́ или е́хать ша́гом; ходи́ть по, обходи́ть;

    I have walked the country for many miles round я обошёл всю ме́стность на протяже́нии мно́гих миль

    ;

    to walk a mile пройти́ ми́лю

    ;

    to walk the floor ходи́ть взад и вперёд

    3) води́ть гуля́ть, прогу́ливать (кого-л.);

    to walk a baby учи́ть ребёнка ходи́ть

    ;

    to walk a dog выводи́ть гуля́ть соба́ку

    5) де́лать обхо́д (о стороже, путевом обходчике и т.п.);

    to walk the rounds ходи́ть дозо́ром

    6) появля́ться ( о привидениях)
    7) уст. вести́ себя́
    walk about прогу́ливаться, проха́живаться, флани́ровать;
    а) уходи́ть;

    to walk away from smb. обгоня́ть кого́-л. без труда́

    ;
    б) обходи́ть (кого-л.) стороно́й;
    в) разг. унести́, укра́сть (with);
    г) уводи́ть;
    walk back отка́зываться от (своих слов, своей позиции и т.п.);
    а) входи́ть;
    б) неожи́данно появи́ться, нагря́нуть;
    а) разг. натолкну́ться, попа́сть;

    he walked into the ambush он натолкну́лся на заса́ду

    ;
    б) уст. разг. брани́ть, набра́сываться с бра́нью (на кого-л.);
    в) уст. разг. есть, уплета́ть;
    г) входи́ть;
    а) уходи́ть;
    б) сгоня́ть ходьбо́й ( вес);
    в) уводи́ть;
    г) разг. унести́, укра́сть (with);
    д) разг. одержа́ть лёгкую побе́ду (with);
    а) идти́ вперёд;
    б) продолжа́ть ходьбу́;
    в) театр. игра́ть роль без слов;
    а) выходи́ть;
    б) демонстрати́вно поки́нуть ( зал и т.п.);
    в):

    to walk out with smb. уха́живать, «гуля́ть» с кем-л.

    ;
    а) перешагну́ть;
    б) без труда́ опереди́ть сопе́рников ( на бегах и т.п.);
    в) не счита́ться (с чувствами кого-л. и т.п.); пло́хо обраща́ться;
    walk up подойти́ (to — к кому-л.)

    to walk in on smb. огоро́шить, заста́ть враспло́х кого́-л.

    ;

    to walk out on smb. поки́нуть кого́-л. в беде́; улизну́ть от кого́-л.

    ;

    to walk the boards быть актёром

    ;

    to walk the hospitals проходи́ть студе́нческую пра́ктику в больни́це

    ;

    to walk smb. round обвести́ кого́-л. вокру́г па́льца

    ;

    to walk in golden ( или silver) slippers купа́ться в ро́скоши

    ;

    to walk tall горди́ться; ног под собо́й не чу́вствовать от го́рдости

    Англо-русский словарь Мюллера > walk

  • 128 water

    water [ˊwɒ:tə]
    1. n
    1) вода́;

    by water во́дным путём

    ;

    on the water на ло́дке, парохо́де и т.п.

    ;

    let's go on the water поката́емся на ло́дке

    ;
    а) не пропуска́ть во́ду;
    б) выде́рживать кри́тику ( о теории и т.п.);
    в) быть логи́чески после́довательным;

    to make water дать течь ( о корабле) [ср. тж. 2)]

    ;

    water bewitched шутл.

    а) води́чка ( слабый чай и т.п.);
    б) вода́ ( о пустословии)
    2) жи́дкие выделе́ния ( организма); слёзы, слюна́, пот, моча́, околопло́дная жи́дкость, во́ды;

    to make ( или to pass) water мочи́ться [ср. тж. 1)]

    ;

    red water крова́вая моча́

    ;

    water on the brain водя́нка мо́зга

    3) ( часто pl) во́ды; мо́ре; во́лны
    4) ( часто pl) (минера́льные) во́ды;

    to drink the waters побыва́ть на во́дах, пить лече́бные во́ды ( на курорте)

    of the first water чи́стой воды́ (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах); перен. замеча́тельный

    ;

    genius of the first water исключи́тельный тала́нт

    6) водоём
    7) па́водок
    8) прили́в и отли́в
    9) жив. сокр. от watercolour

    the waters of forgetfulness Ле́та, забве́ние, смерть

    ;

    to draw water in a sieve носи́ть во́ду решето́м

    ;

    to get into ( или to be in) hot water попа́сть в беду́ (обыкн. по собственной вине)

    ;

    in deep water(s) в беде́

    ;

    in low water «на мели́», бли́зкий к разоре́нию

    ;

    in smooth water преуспева́ющий

    ;

    like a fish out of water не в свое́й стихи́и; как ры́ба, вы́нутая из воды́

    ;

    to spend blood like water проли́ть мо́ре кро́ви

    ;

    written in water недолгове́чный, преходя́щий ( о славе и т.п.)

    2. v
    1) мочи́ть, сма́чивать
    2) полива́ть, ороша́ть; снабжа́ть вла́гой
    3) пои́ть ( животных)
    4) слези́ться; поте́ть; выделя́ть во́ду, вла́гу;

    it made his mouth water у него́ слю́нки потекли́

    5) текст. муари́ровать
    6) разбавля́ть ( водой)
    7) ходи́ть на водопо́й
    8) набира́ть во́ду ( о корабле и т.п.)
    а) разбавля́ть ( водой);
    б) сгла́живать, смягча́ть;

    to water down the differences затушёвывать разногла́сия

    Англо-русский словарь Мюллера > water

См. также в других словарях:

  • беде́кер — [дэ] …   Русское словесное ударение

  • беде — БИДЕ, БЕДЕ, м., с. или ж, нескл., собств. Белый Дом. Шутл. переосмысление слова «биде» раковина для подмывания (от фр. bidet) как аббрев …   Словарь русского арго

  • беде — зат. Бұршақ тұқымдастардың бір туысы. зат. Жоңышқаның бір түрі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • беде — (Алм.: Жам., Кег.; Шымк., Мақт.; Түрікм., Красн.) жоңышқа. Биыл колхоз жиырма гектар б е д е салды (Алм., Кег.). Б е д е тасып жүрміз (Шымк., Мақт.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Дева в беде — «Принцесса и дракон», Паоло Уччелло, ок. 1470 года, классическое изображение девы в беде Дева в беде, или преследуемая дева  архетипичный образ, вымышленная героин …   Википедия

  • Дева в беде (роман) — Дева в беде A Damsel in Distress …   Википедия

  • Женщины в беде — Women in Trouble …   Википедия

  • Саймон и Саймон снова в беде (фильм) — Саймон и Саймон снова в беде Simon Simon In Trouble Again Жанр комедия Режиссёр Джон МакФерсон В главных ролях   Страна США Го …   Википедия

  • Саймон и Саймон снова в беде — Simon Simon In Trouble Again Жанр комедия Режиссёр Джон МакФерсон В главных ролях   Страна США Го …   Википедия

  • Друзья познаются в беде — С латинского: Amicus certus in re incerta (амикус цертус ин рэ инцэрта). Перевод: Верный друг познается в неверном деле. Первоисточник трагедия «Гекуба» римского поэта Энния Квинта (239 169 до н. э.). Позже эти слова процитирует в своем трактате… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Чужой беде не смейся. Голубок — Из басни «Чиж и Голубь» (1814) И. А. Крылова (1769 1844): Чижа захлопнула злодейка западня: Бедняжка в ней и рвался, и метался, А голубь молодой над ним же издевался. «Не стыдно ль, говорит, средь бела дня Попался! Не провели бы так меня, За это… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»