Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

від+віспи

  • 1 список

    м.
    1) liste f

    спи́сок избира́телей — liste électorale

    именно́й спи́сок — état nominatif

    спи́сок опеча́ток — errata m (pl invar)

    внести́ в спи́сок — coucher sur la liste

    соста́вить спи́сок — dresser la liste

    2) ( документ) états m pl

    трудово́й спи́сок, послужно́й спи́сок — états de service, livret m matricule

    * * *
    n
    1) gener. catalogue, répertoire, tableau, mémoire, relevé, relèvement, état, inventaire, rôle, liste
    3) hist. écroue
    4) IT. bordereau, index de répertoire, vocabulaire
    5) swiss. tabelle

    Dictionnaire russe-français universel > список

  • 2 спичка

    ж.

    коро́бка спи́чек — boîte f d'allumettes

    чи́ркнуть спи́чкой — frotter une allumette

    худо́й как спи́чка разг.прибл. maigre comme un clou

    * * *
    n
    1) gener. allumette, sommeil
    2) colloq. flambant

    Dictionnaire russe-français universel > спичка

  • 3 гнуть

    1) courber vt, plier vt; ployer vt (тк. ветку)
    2) ( клонить к чему-либо) разг. vouloir vi en venir à, tendre vi à

    я ви́жу, куда́ он гнёт — je vois où il veut en venir, je le vois venir

    гнуть свою́ ли́нию — rester sur ses positions; ne pas en démordre (fam)

    3) перен. plier vt

    гнуть спи́ну, горб ( трудиться) — plier sous le poids du travail, se donner du mal

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — courber ( или plier) l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn; avoir l'échine souple (abs) ( низкопоклонничать)

    * * *
    v
    1) gener. arquer, cambrer, cintrer, contourner, couder, gauchir, vouloir en venir, déjeter, bosseler, emboutir, voûter, courber, fléchir, ployer
    2) eng. cintrer (напр. кромки)
    3) mech.eng. plier

    Dictionnaire russe-français universel > гнуть

  • 4 на

    I предлог
    1) (на вопросы "куда?, где?", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) sur

    на стол, на столе́ — sur la table

    на су́ше — sur terre

    на него́, на неё, на них — dessus

    я взял стул и влез на него́ — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus

    2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dans

    на заво́д, на заво́де — à l'usine

    на уро́к — à la leçon

    на уро́ке — à la leçon; en cours, pendant de cours

    на со́лнце (на свету, на припёке) — au soleil

    на по́езде — en chemin de fer

    на у́лице — dans la rue

    на Оде́ссу, на Ки́ев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.

    3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; de

    дра́ться на шпа́гах — se battre à l'épée

    варе́нье на са́харе — confiture f au sucre

    пла́тье на пу́говицах — robe f à boutons

    е́хать на парохо́де — aller vi (ê.) en bateau

    игра́ть на роя́ле — jouer du piano

    4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pour

    на всех уча́стников — pour tous les participants

    на за́втра — pour demain

    обе́д на пять челове́к — dîner m pour cinq personnes

    5) (на срок, на сумму) pour

    на́ два дня — pour deux jours

    на два́дцать рубле́й — pour vingt roubles

    6) (на вопрос "когда?")
    а) à; или не перев.

    на Но́вый год — au ( или pour le) Nouvel an

    на деся́тый день по́сле его́ прие́зда — le dixième jour après son arrivée

    на сле́дующий день — le lendemain

    на бу́дущей неде́ле — la semaine prochaine

    на кани́кулах — en vacances

    на Октя́брьских торжества́х — pendant les fêtes d'Octobre

    раздели́ть на две ча́сти — partager en deux parties

    дели́ть на... мат. — diviser par...

    8) ( при обмене) contre

    обменя́ть на что́-либо — échanger contre qch

    опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes

    отступи́ть на два шага́ — reculer de deux pas

    на ме́сяц ра́ньше сро́ка — un mois avant le terme; avec un mois d'avance

    на 20 рубле́й ме́ньше — vingt roubles de ( или en) moins

    II
    (на́те) частица ( возьми) разг.

    на! — tiens! voilà!; attrape! ( лови)

    на кни́гу — prends ce livre

    дай спи́чки. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens

    на́те вам спи́чки — tenez, voici les allumettes

    ••

    вот тебе́ (и) на́! — прибл. flûte alors!

    на́ тебе́ — tiens, voilà!

    * * *
    1.
    gener. par
    2. prepos.
    1) gener. au niveau de (Le patient souffre d'un hématome au niveau de la jambe droite.), en, (фотоснимке, чертеже) par rapport à (Membres du Groupe: (de gauche à droite par rapport à la photo)), (в пропорциях) pour (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), (о времени) vers (Un chat peut être vacciné vers sa huitième semaine de vie.), entre, (явление и место его совершения) sur
    2) colloq. en plein dans (...), en plein sur (...)
    3) obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus

    Dictionnaire russe-français universel > на

  • 5 спица

    ж.
    1) ( для вязания) aiguille [ɛgɥuj] f à tricoter

    вяза́ть на спи́цах — tricoter vt avec des aiguilles

    2) (колеса́) rais m, rayon m
    ••

    быть после́дней спи́цей в колесни́це погов.прибл. être la cinquième roue du carrosse

    * * *
    n
    2) eng. piquot, baleine (зонтика), nervure, rai (колеса), rais (колеса)
    3) mech.eng. bras
    4) watchm. baguette, croisée, jambe

    Dictionnaire russe-français universel > спица

  • 6 спаться

    безл.

    мне не спи́тся — je ne peux pas m'endormir

    хорошо́ спи́тся под у́тро — on dort bien vers le matin

    Dictionnaire russe-français universel > спаться

  • 7 спя

    гл 1. dormir; 2. coucher, passer la nuit; отивам да спя aller se coucher; спя след обед faire la sieste; 3. детско faire dodo; хайде да спиш allons au dodo; 4. (не проявявам бдителност, бездействам) dormir, ne pas être vigilant (énergique), ne rien faire, rester les bras croisés а да спи зло под камък ne révellons pas le chat qui dort; спя на това ухо se bercer de faux espoirs; спи ми се avoir sommeil, avoir envie de dormir; разг avoir du sable dans les yeux; спя като заек avoir le sommeil léger, dormir en lièvre, ne dormir que d'un њil (que sur une oreille); спя като заклан dormir а poings fermés, dormir comme une marmotte (comme un sabot, comme une souche), dormir d'un sommeil de plomb; спя спокойно dormir sur ses deux oreilles; спя ща кукла poupé dormeuse.

    Български-френски речник > спя

  • 8 коробка

    * * *
    ж.
    1) boîte f

    коро́бка конфе́т — boîte de bonbons

    коро́бка спи́чек — boîte d'allumettes

    2)

    дверна́я коро́бка стр.chambranle m

    коро́бка скоросте́й тех.boîte de vitesses

    ••

    черепна́я коро́бка анат.boîte cranienne

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > коробка

  • 9 внести

    1) ( принести) apporter vt
    2) ( уплатить) verser vt, payer vt
    3) (вызвать, причинить) mettre vt
    * * *
    1) porter vt; apporter vt ( принести); monter (a.) vt ( наверх)

    внести́ ве́щи в дом — porter ( или apporter, rentrer (a.)) des affaires à la maison

    2) ( уплатить) verser vt, payer vt

    внести́ де́ньги — verser de l'argent

    3) (проект и т.п.) déposer vt, soumettre vt

    внести́ предложение — faire une proposition, proposer vt

    внести́ законопрое́кт — déposer un projet de loi

    4) (поправки, изменения и т.п.) introduire vt, apporter vt

    внести́ в спи́сок — porter ( или coucher) sur la liste

    5) (вызвать, причинить) apporter vt

    внести́ беспоря́док — mettre le désordre

    внести́ оживле́-ние — mettre de l'agitation

    внести́ я́сность — mettre de la clarté

    6)

    внести́ удобре́ния — employer ( или mettre) les engrais

    * * *
    v
    gener. coucher

    Dictionnaire russe-français universel > внести

  • 10 войти

    1) entrer vi (ê.); pénétrer vi ( проникнуть)

    войти́ в коридо́р — entrer dans ( или emprunter) un corridor

    войди́те! — entrez!

    войти́ в суть де́ла — se mettre au courant

    войти́ в роль — être bien dans son rôle; être dans la peau du personnage (fam)

    войти́ во вкус чего́-либо — prendre goût à qch

    суд вошёл в рассмотре́ние де́ла — le tribunal a considéré ( или a examiné) le cas ( или l'affaire)

    3) ( вместиться) entrer vi (ê.)
    4) (включиться, принять участие) entrer vi (ê.)

    войти́ в прави́тельство — entrer au gouvernement

    войти́ в соста́в комите́та — entrer au comité

    ••

    войти́ в си́лу, в де́йствие — entrer en vigueur

    войти́ в аза́рт — s'emballer

    войти́ в лета́ — prendre de l'âge

    войти́ в дове́рие — gagner la confiance de qn

    войти́ в чьё-либо положе́ние — se mettre à la place de qn

    войти́ с предложе́нием — faire une proposition

    войти́ с докла́дом — présenter un rapport

    войти́ в соглаше́ние — faire un accommodement, s'arranger

    войти́ в мо́ду — devenir (ê.) à la mode; être en vogue

    войти́ в привы́чку — passer dans l'usage, devenir (ê.) une habitude

    войти́ в погово́рку — devenir (ê.) proverbial

    войти́ в употребле́ние, войти́ в обихо́д — entrer dans l'usage

    войти́ в сноше́ния — nouer des relations, prendre contact (avec qn)

    войти́ в жизнь ( стать употребительным) — devenir (ê.) courant, entrer dans la pratique

    войти́ в спи́сок — être inscrit, figurer sur une liste

    войти́ в число́ — faire partie de

    войти́ в до́лю — entrer dans la part de qn

    войти́ в исто́рию — entrer dans l'histoire

    * * *
    v
    1) gener. entrer comme dans un moulin, passer (dans), prendre cours, faire son entrée
    2) colloq. s'emmancher
    3) Internet. s'identifier (в систему, на сайт, представиться системе)

    Dictionnaire russe-français universel > войти

  • 11 выбытие

    с.

    за выбы́тием — pour cause de départ

    за выбы́тием из спи́сков — pour cause de radiation (des listes)

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > выбытие

  • 12 выверить

    régler vt; vérifier vt ( проверить)

    вы́верить спи́ски избира́телей — vérifier les listes électorales

    * * *
    v
    1) gener. ajuster, dresser (по ватерпасу)
    2) eng. régler

    Dictionnaire russe-français universel > выверить

  • 13 голосование

    с.
    vote m, scrutin m

    откры́тое голосова́ние — vote à mains levées

    та́йное голосова́ние — scrutin secret

    всео́бщее голосова́ние — élections générales

    голосова́ние по спи́скам — scrutin de liste

    поста́вить на голосова́ние — mettre aux voix

    воздержа́ться от голосова́ния — s'abstenir (abs)

    * * *
    n
    1) gener. scrutin, vote
    2) obs. votation

    Dictionnaire russe-français universel > голосование

  • 14 донжуанский

    de don Juan, donjuanesque

    донжуа́нский спи́сок — liste f donjuanesque

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > донжуанский

  • 15 зажечь

    1) allumer vt

    заже́чь ого́нь — allumer le feu

    заже́чь спи́чку — frotter une allumette

    заже́чь свет — allumer la lumière

    заже́чь ла́мпу — allumer la lampe

    2) перен. allumer vt; enflammer vt

    заже́чь слу́шателей — enflammer l'auditoire

    * * *
    v
    argo. allumer la mèche ("Je revois une meuf du college, je crois que je vais allumer la mèche" (Rohff "Bonne Journée"))

    Dictionnaire russe-français universel > зажечь

  • 16 занесение

    с.

    занесе́ние в спи́сок — enregistrement m

    занесе́ние в протоко́л — inscription f au procès-verbal

    * * *
    n
    2) IT. garnissage, remplissage (ñì. òæ. garnissage)

    Dictionnaire russe-français universel > занесение

  • 17 значиться

    être vi; figurer vi

    зна́читься в спи́ске — être ( или figurer) sur la liste

    * * *
    v
    gener. figurer

    Dictionnaire russe-français universel > значиться

  • 18 именной

    в разн. знач.

    именно́й чек — chèque nominatif

    именно́й спи́сок — liste nominative

    именно́й экземпля́р кни́ги — volume porté au nom de...

    * * *
    adj
    gener. nominal, nominatif

    Dictionnaire russe-français universel > именной

  • 19 инфицировать

    больно́й инфици́рован ви́русом СПИ́Да — le malade est infecté par le virus du S.I.D.A.

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > инфицировать

  • 20 исключение

    с.
    1) ( удаление) exclusion f, expulsion f

    исключе́ние из спи́сков — radiation f des listes

    2) мат. élimination f
    3) (из правила, из нормы и т.п.) exception f

    в ви́де исключе́ния — à titre d'exception

    за (не́сколькими) исключе́ниями — à quelques exceptions près

    без исключе́ния — sans exception

    * * *
    n
    1) gener. exclusion, retrait (из списка (словарь Гака)), expulsion (из организации), renvoi (из школы), exception, élimination, éviction, radiation (из списков)
    3) liter. excommunication (из какого-л. общества, из партии), proscription
    4) IT. exception (ситуация, прекращающая последовательное выполнение операторов), rejet

    Dictionnaire russe-français universel > исключение

См. также в других словарях:

  • СПИ — Самарский политехнический институт по 1992 ранее: КПИ после: СамГТУ г. Самара, образование и наука, техн. СПИ система предварительного информирования о прибывающих пассажирах англ.: APIS, advanced passenger information system англ. Источник …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Спи, спи, а отдохнуть не дадут. — (или: не удастся). См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спи — (Spy), селение в Бельгии, близ которого в 1886 обнаружены остатки скелетов неандертальцев (с каменными орудиями мустьерской культуры), живших 40 50 тыс. лет назад. * * * СПИ СПИ (Spy), селение в Бельгии, близ которого в 1886 обнаружены остатки… …   Энциклопедический словарь

  • Спи со мной (фильм) — Спи со мной (фильм, 1994) Спи со мной (фильм, 2005) Спи со мной (фильм, 2009) …   Википедия

  • Спи со мной (фильм — Спи со мной (фильм, 1994) Спи со мной Sleep With Me Жанр …   Википедия

  • Спи — Спи: Спи фильм (1963) Энди Уорхола. Спи рассказ (1998) Виктора Пелевина из сборника «Синий фонарь» …   Википедия

  • СПИ- — самоспасатель промышленный изолирующий в маркировке СИЗОД в маркировке Примеры использования СПИ 20 СПИ 50 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • спи́ться — спиться, сопьюсь, сопьёшься; спился, спилась, спилось, спились; пов. (не) спейся …   Русское словесное ударение

  • Спи скорей, твоя подушка нужна другому — Из рассказа «Спи скорей» (1935 1937) писателя сатирика Михаила Михайловича Зощенко (1894 1958). В нем упоминается такой плакат, якобы висевший в феодосийском Доме крестьянина (гостиница для крестьян, приехавших в город). Цитируется: шутливо,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • СПИ СО МНОЙ — «СПИ СО МНОЙ» (Sleep with Me) США, 1994, 86 мин. Эстетская молодежная мелодрама Эта малобюджетная лента дебютанта Рори Келли, снятая как бы полулюбительски, одной дружной компанией (не случайно сценарий сочинили шесть человек), производит… …   Энциклопедия кино

  • СПИ МГУП — Санкт Петербургский институт (филиал) Московского государственного университета печати Москва, образование и наука, Санкт Петербург СПИ МГУП Санкт Петербургский институт Московского государственного университета печати… …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»