Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

вятър

  • 101 unsheltered

    {ʌn'ʃeltəd}
    a незаслонен, незащитен, изложен на вятър и пр., без подслон
    * * *
    {^n'sheltъd} а незаслонен, незащитен, изложен на вятър и п
    * * *
    a незаслонен, незащитен, изложен на вятър и пр., без подслон
    * * *
    unsheltered[ʌn´ʃeltəd] adj без подслон; незащитен ( from); неприкрит; \unsheltered from the wind изложен на вятъра; \unsheltered industries промишлени отрасли, които са изложени на чужда конкуренция.

    English-Bulgarian dictionary > unsheltered

  • 102 westwardly

    {'westwədli}
    a, adv западен (и за вятър), на/към запад
    * * *
    {'westwъdli} a, adv западен (и за вятьр); на/ към запад.
    * * *
    a, adv западен (и за вятър), на/към запад
    * * *
    westwardly[´westwədli] I. adj западен (и за вятър); II. adv = westwards.

    English-Bulgarian dictionary > westwardly

  • 103 wild

    {waild}
    I. 1. див (за животно, растение и пр.)
    2. див, пуст, необитаем
    3. буен, бесен, необуздан (за вятър и пр.)
    плашлив (зa кон), недисциплиниран, необуздан, луд (за човек)
    to run WILD раста на свобода/без контрол (за деца и пр.), вилнея, развилнявам се
    to lead a WILD life живея неразумно/разгулно
    4. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.)
    5. бурен, френетичен (за овации и пр.)
    6. разрoшен, разбъркан, в безпорядък
    WILD disorder страшен безпорядък
    7. луд, безумен, обезумял
    разг. ядосан, вбесен, разярен (with someone на някого)
    WILD with joy луд от радост
    WILD with rage обезумял от ярост
    to drive/make someone WILD подлудявам/вбесявам някого
    to be WILD to do something умирам от желание да направя нещо
    to be WILD about someone луд съм/лудея по някого
    8. необмислен, прибързан, фантазъорски, налудничав, направен/даден наслуки (за догадка, изстрел и пр.)
    drawn by WILD horses ист. разкъсан от буйни коне (като наказание)
    WILD horses won't draw/drag it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.)
    II. adv наслуки, напосоки, произволно
    III. 1. пустош, пущинак, пустиня
    2. дива/рядко населена местност
    (out) in the WILDs далеч от цивилизацията, в пустинно/диво място
    3. ам. свободно/диво/примитивно състояние/съществувание
    * * *
    {waild} а 1. див (за животно, растение и пр.); 2. див, пуст, нео(2) {waild} adv наслуки, напосоки; произволно.{3} {waild} n 1. пустош, пущинак; пустиня; 2. дива/рядко населен
    * * *
    обезумял; вихрен; див; диворастящ; недисциплиниран; необитаем;
    * * *
    1. (out) in the wilds далеч от цивилизацията, в пустинно/диво място 2. drawn by wild horses ист. разкъсан от буйни коне (като наказание) 3. i. див (за животно, растение и пр.) 4. ii. adv наслуки, напосоки, произволно 5. iii. пустош, пущинак, пустиня 6. to be wild about someone луд съм/лудея по някого 7. to be wild to do something умирам от желание да направя нещо 8. to drive/make someone wild подлудявам/вбесявам някого 9. to lead a wild life живея неразумно/разгулно 10. to run wild раста на свобода/без контрол (за деца и пр.), вилнея, развилнявам се 11. wild disorder страшен безпорядък 12. wild horses won't draw/drag it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.) 13. wild with joy луд от радост 14. wild with rage обезумял от ярост 15. ам. свободно/диво/примитивно състояние/съществувание 16. буен, бесен, необуздан (за вятър и пр.) 17. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.) 18. бурен, френетичен (за овации и пр.) 19. див, пуст, необитаем 20. дива/рядко населена местност 21. луд, безумен, обезумял 22. необмислен, прибързан, фантазъорски, налудничав, направен/даден наслуки (за догадка, изстрел и пр.) 23. плашлив (зa кон), недисциплиниран, необуздан, луд (за човек) 24. разг. ядосан, вбесен, разярен (with someone на някого) 25. разрoшен, разбъркан, в безпорядък
    * * *
    wild [waild] I. adj 1. див (за животно, растение и пр.); \wild horses won't draw it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.); 2. див, пуст, необитаем; 3. буен, бесен, необуздан (за вятър, кон, гняв и пр.); недисциплиниран, необуздан, луд (за човек); to run \wild раста без контрол (на свобода) (за деца и пр.); вилнея, развилнявам се; to lead a \wild life водя разгулен живот; 4. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.); 5. бурен, френетичен (за овации); 6. разрошен, разбъркан (за коса); \wild and woolly 1) див, дивашки; нецивилизован; варварски; 2) необмислен; безразсъден; 7. луд, безумен, обезумял; \wild with joy полудял от радост; to drive ( make) s.o. \wild подлудявам някого; to be \wild to do s.th. умирам от желание да направя нещо; to be \wild about s.o. луд съм по някого, лудея по някого, падам си по някого; 8. необмислен, прибързан, налудничав; фантазьорски; (направен, даден) наслуки (за догадка, изстрел и пр.); II. adv наслуки, напосоки; III. n 1. пустош, пущинак, пустиня; дива, ненаселена местност; 2. дива страна (често pl).

    English-Bulgarian dictionary > wild

  • 104 wind-swept

    {'windswept}
    a открит, брулен от вятъра (за място и пр.). wind-tight a който не пропуща вятър
    * * *
    {'windswept} а открит, брулен от вятъра (за място и пр.).
    * * *
    a ветровит, изложен на вятъра;wind-swept; а открит, брулен от вятъра (за място и пр.). wind-tight;{'windtait} а
    * * *
    a открит, брулен от вятъра (за място и пр.). wind-tight a който не пропуща вятър
    * * *
    wind-swept[´wind¸swept] adj открит за вятъра, изложен на вятър, брулен от вятъра (за място).

    English-Bulgarian dictionary > wind-swept

  • 105 windage

    {'windidʒ}
    1. деривация, отклонение (на снаряд) поради вятър
    2. съпротивление на въздуха
    3. тех. хлабавина, слабина, луфт
    4. тази част от кораба, която е над водата
    5. (повреда, причинена от) въздушен тласък
    * * *
    {'windij} n 1. деривация; отклонение (на снаряд) поради вя
    * * *
    1. (повреда, причинена от) въздушен тласък 2. деривация, отклонение (на снаряд) поради вятър 3. съпротивление на въздуха 4. тази част от кораба, която е над водата 5. тех. хлабавина, слабина, луфт
    * * *
    windage[´windidʒ] n 1. деривация; отклонение (на снаряд и под.) поради вятър; 2. съпротивление на въздуха; 3. тех. хлабавина, луфт; 4. надводната част на кораба; 5. въздушен тласък; контузия (причинена от въздушен тласък).

    English-Bulgarian dictionary > windage

  • 106 nord

    Nord m 1. o.Pl. северен вятър, северняк; 2. ohne Artikel undekl Abk N север; Ein Wind aus ( von) Nord Вятър от север; ein Kurs nach N курс на север.
    * * *
    der северняк (вятър).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nord

  • 107 wind

    Wínd m, -e вятър; stürmischer Wind бурен вятър; umg viel Wind um etw. machen пресилвам нещата, вдигам много шум за нещо; umg Wind von etw. (Dat) bekommen дочувам нещо, надушвам нещо; umg frischen Wind in etw. (Akk) bringen внасям свежи струи в нещо; umg in den Wind reden говоря на вятъра.
    * * *
    der, -e вятър; = von etw bekommen прен долавям, подушвам нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wind

  • 108 bora

    {'bɔ:rə}
    n студен сух вятър в Адриатическо море
    * * *
    {'bъ:rъ} n студен сух вятър в Адриатическо море.
    * * *
    n студен сух вятър в Адриатическо море

    English-Bulgarian dictionary > bora

  • 109 boreas

    {'bɔ:riəs}
    n мит. богът на северния вятър, Борей
    * * *
    {'bъ:riъs} n мит. богът на северния вятър, Борей.
    * * *
    n мит. богът на северния вятър, Борей

    English-Bulgarian dictionary > boreas

  • 110 nipping

    {'nipiŋ}
    a остър, щипещ (особ. за студ, вятър)
    * * *
    {'nipin} а остър, щипещ (особ. за студ, вятър).
    * * *
    хаплив; щипещ; саркастичен; остър;
    * * *
    a остър, щипещ (особ. за студ, вятър)

    English-Bulgarian dictionary > nipping

  • 111 sea-breeze

    {'si:bri:z}
    n вятър oткъм морето
    sea breeze бриз
    * * *
    {'si:bri:z} n вятър oткъм морето; sea breeze бриз.
    * * *
    1. n вятър oткъм морето 2. sea breeze бриз

    English-Bulgarian dictionary > sea-breeze

  • 112 Taffy

    {'tæfi}
    I. n разг. прякор на жител на Уелс
    II. 1. toffee
    2. sl. ласкателство, правене на вятър
    * * *
    {'tafi} n разг. прякор на жител на Уелс.(2) {'tafi} n ам. 1. toffee; 2. sl. ласкателство, правене на вя
    * * *
    1. i. n разг. прякор на жител на Уелс 2. ii. toffee 3. sl. ласкателство, правене на вятър
    * * *
    Taffy[´tæfi] n брит. презр. уелсец.

    English-Bulgarian dictionary > Taffy

  • 113 air

    {eə}
    I. 1. въздух
    in the AIR въввъздуха
    носещ се (за слух), there arc rumours in the AIR носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен
    by AIR по въздуха, със самолет
    in the open AIR навън, на открито
    to take the AIR излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам
    2. рад., телев. ефир
    on the AIR пo радиото/телевизията, по ефира
    we shall be on the AIR again at ще ни чуете отново в
    to go off the AIR прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.)
    3. мор. вятър, ветрец
    4. мелодия, ария, песен
    5. вид, изражение, физиономия
    he has an AIR of importance изглежда важен, има важен вид
    AIR of mystery таинствен вид
    with an AIR of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено
    to give oneself /to put on AIRs важнича, държа се високомерно
    to put on an innocent AIR придавам си невинен вид
    AIRs and graces маниерничене, превземки
    6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен
    AIR alert въздушна тревога
    AIR base въздушна база
    AIR cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give AIR to one's views изказвам/изразявам възгледите си
    to take AIR ставам известен, разчувам се, получавам гласност
    to walk on AIR хвърча от радост
    to live on AIR живея от нищо, храня се с въздух
    to clear the AIR прен. прочиствам атмосферата
    to give someone the AIR si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого
    to get the AIR sl. уволняват ме, зарязват ме
    to go up in the AIR излизам от кожата си
    II. 1. проветрявам, вентилирам
    2. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи)
    3. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично
    4. reft излизам на разходка
    * * *
    {eъ} n 1. въздух; in the air 1) въввъздуха; 2) носещ се (за слух), (2) v 1. проветрявам, вентилирам; 2. оставям да просъхне; суша
    * * *
    проветрявам; aрия; вентилирам; въздушен; въздух; лъх; мелодия;
    * * *
    1. air alert въздушна тревога 2. air base въздушна база 3. air cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give air to one's views изказвам/изразявам възгледите си 4. air of mystery таинствен вид 5. airs and graces маниерничене, превземки 6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен 7. by air по въздуха, със самолет 8. he has an air of importance изглежда важен, има важен вид 9. i. въздух 10. ii. проветрявам, вентилирам 11. in the air въввъздуха 12. in the open air навън, на открито 13. on the air пo радиото/телевизията, по ефира 14. reft излизам на разходка 15. to clear the air прен. прочиствам атмосферата 16. to get the air sl. уволняват ме, зарязват ме 17. to give oneself /to put on airs важнича, държа се високомерно 18. to give someone the air si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого 19. to go off the air прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.) 20. to go up in the air излизам от кожата си 21. to live on air живея от нищо, храня се с въздух 22. to put on an innocent air придавам си невинен вид 23. to take air ставам известен, разчувам се, получавам гласност 24. to take the air излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам 25. to walk on air хвърча от радост 26. we shall be on the air again at ще ни чуете отново в 27. with an air of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено 28. вид, изражение, физиономия 29. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично 30. мелодия, ария, песен 31. мор. вятър, ветрец 32. носещ се (за слух), there arc rumours in the air носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен 33. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи) 34. рад.. телев. ефир
    * * *
    air[ɛə] I. n 1. въздух; there are rumours in the \air носят се слухове; to take the \air 1) правя разходка; 2) ав. излитам, отделям се от земята (за самолет); 3) ам. sl офейквам, избягвам; to take \air ставам известен, получавам известност (разгласа); to walk ( float) on \air прен. хвърча (от радост и пр.); to vanish into thin \air безследно изчезвам, изчезвам яко дим, "стопявам се"; on the \air по радиото, по въздуха, по ефира; out of thin \air разг. ам. отникъде; изневиделица, ненадейно; we shall be on the \air again ще ни чуете отново; to beat the \air напразно се старая; hot \air празни приказки, самохвалство; to wing the \air летя, поря въздуха (за птици); to saw the \air размахвам ръце, силно жестикулирам; to make the \air blue ругая, говоря неприлични думи; проглушавам орталъка; to keep s.o. in the \air държа някого в положение на неизвестност (очакване); up in the \air неясен, нерешен; to go by \air пътувам със самолет; to bla-bla in the \air говоря празни приказки; to clear the \air прочиствам атмосферата; изглаждам недоразумения (неприятности); command ( mastery) of the \air воен., ав. въздушно господство; in the open \air на открито, навън; castles in the \air въздушни кули; 2. лъх, полъх, подухване; ветрец; 3. изражение, вид, физиономия, изглед; with a triumphant \air с тържествуващ вид; with an \air of finality с такъв вид, като че ли всичко е решено (свършено); 4. pl важничене, надменност, горделивост; to put on \airs, give o.s. \airs важнича, държа се високомерно; \airs and graces маниерничене; 5. муз. ария, мелодия, песен; to give s.o. the \air ам. sl уволнявам някого (и прен.); II. v 1. проветрявам, вентилирам; 2. изкарвам на показ; парадирам с (качества, мнение и пр.); to \air o.' s grievances оплаквам се на всички; to \air o.' s dirty linen in public изнасям си кирливите ризи на показ; 3. оставям да изсъхне; суша, изсушавам; 4. разхождам (куче и пр.); III. adj 1. въздушен, 2. въздухоплавателен, авиационен.

    English-Bulgarian dictionary > air

  • 114 boisterous

    {'bɔistərəs}
    1. буен, бурен, развълнуван (за море, вятър, време, човек и пр.)
    2. шумен, необуздан, експанзивен, весел, ликуващ
    * * *
    {'bъistъrъs} а 1. буен, бурен, развълнуван (за море, вятьр
    * * *
    буен; развълнуван; експанзивен; необуздан;
    * * *
    1. буен, бурен, развълнуван (за море, вятър, време, човек и пр.) 2. шумен, необуздан, експанзивен, весел, ликуващ
    * * *
    boisterous[´bɔistərəs] adj 1. буен; развълнуван, бурен; необуздан, експанзивен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv boisterously; 2. весел, радостен, бодър, приветлив; 3. груб, недодялан; примитивен; прен. брутален.

    English-Bulgarian dictionary > boisterous

  • 115 breezy

    {'bri:zi}
    1. леко/приятно ветровит, свеж, прохладен
    2. изложен на. вятър, ветровит
    3. прен. жив, оживен, весел, безгрижен, жизнерадостен
    * * *
    {'bri:zi} а 1. леко/приятно ветровит; свеж, прохладен; 2. изло
    * * *
    сприхав; ветровит; прохладен;
    * * *
    1. изложен на. вятър, ветровит 2. леко/приятно ветровит, свеж, прохладен 3. прен. жив, оживен, весел, безгрижен, жизнерадостен
    * * *
    breezy[´bri:zi] adj 1. прен. жив, оживен, сърдечен, жизнерадостен; весел; 2. свеж; ветровит (за време); 3. ветровит, изложен на вятъра; 4. сприхав, раздразнителен, невъздържан.

    English-Bulgarian dictionary > breezy

  • 116 crab

    {kræb}
    I. 1. краб, морски рак
    2. срамна въшка (Phthirus pubis) (и CRAB-loose)
    pl въшлясване
    3. Рак (съзвездие и знак на зодиака)
    4. тех. скрипец
    5. ав. наклонено движение при насрещен вятър
    to catch a CRAB забивам веслото много/недостатъчно дълбоко при гребане
    II. 1. v (-bb-) разг. оплаквам се, мърморя
    2. критикувам, намирам кусури
    3. мъча се да преча на/да осуетя
    4. правя раздразнителен, раздразням
    III. 1. ав., авт. летя/карам наклонено/диагонално, движа се настрана
    2. ловя раци
    IV. 1. киселица, дива ябълка (Malus)
    2. кисел/раздразнителен човек
    * * *
    {krab} n 1. краб, морски рак; 2. срамна вьшка (Phthirus pubis) ((2) {krab} v (-bb-) разг. 1. оплаквам се, мърморя; 2. критикувам{3} {krab} v (-bb-) 1. ав., авт. летя/карам наклонено/диагонално{4} {krab} n 1. киселица, дива ябълка (Malus); 2. кисел/раздразн
    * * *
    рак; дращя; драскам; краб; критикувам;
    * * *
    1. i. краб, морски рак 2. ii. v (-bb-) разг. оплаквам се, мърморя 3. iii. ав., авт. летя/карам наклонено/диагонално, движа се настрана 4. iv. киселица, дива ябълка (malus) 5. pl въшлясване 6. to catch a crab забивам веслото много/недостатъчно дълбоко при гребане 7. Рак (съзвездие и знак на зодиака) 8. ав. наклонено движение при насрещен вятър 9. кисел/раздразнителен човек 10. критикувам, намирам кусури 11. ловя раци 12. мъча се да преча на/да осуетя 13. правя раздразнителен, раздразням 14. срамна въшка (phthirus pubis) (и crab-loose) 15. тех. скрипец
    * * *
    crab[kræb] I. n 1. зоол. краб, морски паяк, десетокрак морски рак Callinectes sapidus (и shore\crab, green \crab); to catch a \crab забивам веслото много (или недостатъчно) надълбоко при гребане; 2. вид въшка (и \crab-louse); 3. астр. Рак (съзвездие и знак от зодиака); 4. тех. скрипец за вдигане на тежести; хаспел; лебедка; телфер; подемен механизъм; 5. рядко, ост. най-малкият брой точки при игра със зарове; ек; 2 единици; 6. разг. слаба страна, минус, дефект; неудобство; II. v 1. дращя, драскам; бия се (за ястреби); дращя се; 2. опитвам се да преча; to \crab s.o.'s act ам. провалям някого, преча, спъвам; 3. ав. летя (карам) диагонално (наклонено). III. v (- bb-) (about s.th.) оплаквам се, мърморя, "опявам"; критикувам; she is always \crabbing about my sitting up late все мърмори, че си лягам късно; IV. n 1. киселица, дива ябълка (плодът и дървото); 2. раздразнителен, кисел човек; 3. разг. критика; my \crab to them is that това, което не им харесвам е, че; that's the \crab ето това е лошото!

    English-Bulgarian dictionary > crab

  • 117 dead

    {ded}
    I. 1. мъртъв, умрял
    as DEAD as a dodo/a doornail/a herring/Julius Caesar/mutton мъртъв и студен
    to strike DEAD убивам
    strike me DEAD! да пукна, ако не е така! more DEAD than alive ни жив, ни умрял
    2. загубил качествата/силата си, прен. мъртъв, изгорял, угаснал
    DEAD lime гасена вар
    DEAD steam отработена пара
    DEAD volcano угаснал вулкан
    DEAD wire жица, по която не тече ток
    3. мъртъв, сух, извехнал (за растение), гол, пуст
    4. неорганичен, неодушевен
    DEAD fence стобор, дъсчена ограда
    DEAD matter печ. негоден набор
    5. измръзнал, изтръпнал
    to go DEAD изтръпвам (за ръка и пр.)
    6. безжизнен, бeздеен, изчерпан, инертен, непроизводителен, неподвижен, еднообразен
    DEAD capital мъртъв капитал
    DEAD lode мин. ялова жила
    7. неизлъскан, матов
    8. глух (за звук)
    9. студен (за цвят)
    10. остарял, излязъл от употреба (за език, закон и пр.)
    11. сп. който не играе/не участвува, голф близо до дупката (за топка)
    12. незаинтересован, безчувствен, неотзивчив (to)
    DEAD to honour без всякакво чувство за чест
    DEAD to reason глух за всякакви съвети
    DEAD to the world дълбоко заспал, в безсъзнание, мъртво пиян
    1. разг. капнал, пребит от умора
    1. пълен, абсолютен, безусловен
    in DEAD earnest твърдо решен, съвсем сериозно
    DEAD failure пълен неуспех/провал
    DEAD faint пълно загубване на съзнанието
    DEAD loss чиста загуба
    sl. човек, който за нищо не го бива
    DEAD silence пълна/гробна тишина
    DEAD secret пълна/дълбока тайна
    DEAD sleep мъртвешки сън
    DEAD above the ears/from the neck up тъп, глупав
    DEAD and gone отдавна минал, излязъл от употреба
    DEAD hours потайно време, глуха доба
    to be DEAD with cold премръзнал съм
    DEAD spit образ и подобие, точно подобие
    to put the DEAD wood on sl. спечелвам предимство пред
    II. adv напълно, безусловно, абсолютно, направо
    DEAD against решително против, право в лицето (за вятър)
    DEAD asleep заспал като мъртъв/заклан
    DEAD drunk мъртво пиян
    DEAD on time точно навреме/на минутата
    DEAD set твърдо решен (on)
    решително против (against)
    DEAD south/north мор. направо на юг/север
    DEAD tired капнал/пребит от умора, смъртно уморен
    to stop DEAD спирам, заковавам се
    III. n the DEAD мъртвите, умрелите
    at/in the DEAD of night в потайно време, в глуха доба
    in the DEAD of winter посред зима
    * * *
    {ded} a 1. мъртъв, умрял; as dead as a dodo/a doornail/a herring/Ju(2) {ded} adv напълно, безусловно, абсолютно; направо; dead against{3} {ded} n: the dead мъртвите, умрелите; at/in the dead of night в по
    * * *
    угаснал; увяхнал; умрял; безжизнен; безусловен; изтръпнал; изчерпан; инертен; измръзнал; мъртъв; матов; неодушевен;
    * * *
    1. 1 незаинтересован, безчувствен, неотзивчив (to) 2. 1 сп. който не играе/не участвува, голф близо до дупката (за топка) 3. as dead as a dodo/a doornail/a herring/julius caesar/mutton мъртъв и студен 4. at/in the dead of night в потайно време, в глуха доба 5. dead above the ears/from the neck up тъп, глупав 6. dead against решително против, право в лицето (за вятър) 7. dead and gone отдавна минал, излязъл от употреба 8. dead asleep заспал като мъртъв/заклан 9. dead capital мъртъв капитал 10. dead drunk мъртво пиян 11. dead failure пълен неуспех/провал 12. dead faint пълно загубване на съзнанието 13. dead fence стобор, дъсчена ограда 14. dead hours потайно време, глуха доба 15. dead lime гасена вар 16. dead lode мин. ялова жила 17. dead loss чиста загуба 18. dead matter печ. негоден набор 19. dead on time точно навреме/на минутата 20. dead secret пълна/дълбока тайна 21. dead set твърдо решен (on) 22. dead silence пълна/гробна тишина 23. dead sleep мъртвешки сън 24. dead south/north мор. направо на юг/север 25. dead spit образ и подобие, точно подобие 26. dead steam отработена пара 27. dead tired капнал/пребит от умора, смъртно уморен 28. dead to honour без всякакво чувство за чест 29. dead to reason глух за всякакви съвети 30. dead to the world дълбоко заспал, в безсъзнание, мъртво пиян 31. dead volcano угаснал вулкан 32. dead wire жица, по която не тече ток 33. i. мъртъв, умрял 34. ii. adv напълно, безусловно, абсолютно, направо 35. iii. n the dead мъртвите, умрелите 36. in dead earnest твърдо решен, съвсем сериозно 37. in the dead of winter посред зима 38. sl. човек, който за нищо не го бива 39. strike me dead! да пукна, ако не е така! more dead than alive ни жив, ни умрял 40. to be dead with cold премръзнал съм 41. to go dead изтръпвам (за ръка и пр.) 42. to put the dead wood on sl. спечелвам предимство пред 43. to stop dead спирам, заковавам се 44. to strike dead убивам 45. безжизнен, бeздеен, изчерпан, инертен, непроизводителен, неподвижен, еднообразен 46. глух (за звук) 47. загубил качествата/силата си, прен. мъртъв, изгорял, угаснал 48. измръзнал, изтръпнал 49. мъртъв, сух, извехнал (за растение), гол, пуст 50. неизлъскан, матов 51. неорганичен, неодушевен 52. остарял, излязъл от употреба (за език, закон и пр.) 53. пълен, абсолютен, безусловен 54. разг. капнал, пребит от умора 55. решително против (against) 56. студен (за цвят)
    * * *
    dead [ded] I. adj 1. мъртъв,умрял;as \dead as a doornail ( a herring) умрял,безникаквипризнацинаживот;stone-\dead мъртъв,умрял;\dead as a dodo отживял,излязълотупотреба;to strike \dead убивам;more \dead than alive нижив,ниумрял;2. загубилосновнитесикачества,силатаси;изгорял,угаснал;ел.безнапрежение,изключенотверига;\dead coal ( fire) угасналвъглен(огън);\dead wire проводникбезток;3. мъртъв,сух,увехнал(зарастение); 4. неодушевен;\dead matter неорганичнаматерия;печ.наборзаразпиляване;5. изтръпнал;измръзнал;to be \dead cold премръзвам;to go \dead изтръпвам;6. безжизнен,бездеен;изчерпан;непроизводителен;неподвижен;инертен;неактивен;еднообразен;\dead capital мъртъвкапитал;\dead hours потайнадоба;7. неизлъскан,матов;\dead white матовобяло;8. глух(зазвук); 9. студен(зацвят); 10. остарял,излязълотупотреба(зазаконипод.); 11. койтонеиграе,неучаствавигра;близододупката(затопка,вголфа); 12. загубилвсякакъвинтерескъм,незаинтересован,безчувствен,апатичен,неотзивчив(to); \dead to honour безникаквочувствозачест;\dead to reason глухзавсякаквисъвети;\dead to the world умрялзасвета;13. разг.капнал,изцеден,изтощен;14. пълен,абсолютен,безусловен,чист;in \dead earnest твърдорешен;напълносериозно;\dead faint пълназагубанасъзнание;\dead loss чистазагуба;\dead silence гробнатишина;\dead secret дълбокатайна;\dead sleep мъртвешкисън;15. точен,безпогрешен(заизстрел); \dead above the ears ( from the neck up) sl глупав,тъп,безмозъчен;тъпкатогалош;\dead and gone отдавнаминал,излязълотупотреба;накоготоикоренътеизсъхнал,семетосеезатрило; to cut s.o. \dead разг.игнорирам,пренебрегвамнякого; I wouldn't be seen \dead in this hat занищонасветанебихсложилтазишапка;to be \dead in the water напълносъмсепровалил,изпадналсъмвбезнадеждноположение; to knock s.o. \dead впечатлявамнеимоверномного;to drop \dead разг.разкарвамсе,омитамсе,изчезвам;II. adv напълно,безусловно,абсолютно;направо;\dead set against решителнопротив;правовлицето(завятър); \dead asleep заспалкатозаклан;\dead on time точендоминута;\dead south мор.правонаюг;\dead tired капналотумора;\dead easy изключителнолесен;III. n: the \dead мъртвите; to rise ( come back) from the \dead възкръсвамотмъртвите;at ( in the) \dead of night потайнадоба,глуханощ;in the \dead of winter посредзима.

    English-Bulgarian dictionary > dead

  • 118 devious

    {'di:viəs}
    1. отклоняващ се, заобиколен, непряк, крив, околен
    2. нечестен, непочтен, неискрен, фалшив, отдалечен, отстранен, уединен, без определена посока (за вятър)
    * * *
    {'di:viъs} a 1. отклоняващ се, заобиколен; непряк; крив; окол
    * * *
    фалшив; околен; отклоняващ се; заобиколен; непочтен; нечестен; непряк; неискрен;
    * * *
    1. нечестен, непочтен, неискрен, фалшив, отдалечен, отстранен, уединен, без определена посока (за вятър) 2. отклоняващ се, заобиколен, непряк, крив, околен
    * * *
    devious[´di:viəs] adj 1. отклоняващ се, заобиколен, обиколен; непряк, крив; околен; \devious paths околни пътища; 2. прен. нечестен, непочтен; неискрен; фалшив; 3. ост. отдалечен, отстранен; страничен; уединен.

    English-Bulgarian dictionary > devious

  • 119 doctor

    {'dɔktə}
    I. 1. лекар, доктор, ам. зъболекар, ветеринарен лекар
    woman/lady DOCTOR лекарка
    2. доктор (научна степен)
    DOCTOR's degree докторат
    3. разг. човек, който поправя/съветва/скърпва, съветник, консултант
    4. ост. учен човек
    the DOCTOR's of the Church ист. църк. църковните отци
    5. sl. корабен готвач
    6. вид изкуствена муха за риболов
    7. тех. спомагателен механизъм
    8. печ. стъргало за чистене мастило от печатарски валяк
    9. подправка (за храна)
    10. фалшива монета
    11. хладен морски вятър
    12. вид шери
    1. рl подправени зарове
    1. вид хрущялна риба (Acanthurus)
    what the DOCTOR ordered разг. нещо полезно, точно това, което ти трябва
    you're the DOCTOR разг. ти решаваш/знаеш
    DOCTOR's stuff презр. церове, лекарства
    II. 1. лекувам, практикувам медицина
    to DOCTOR oneself сам се церя
    2. присъждам докторска титла на, обръщам се (към някого) с титлата доктор
    3. поправям, скърпвам набързо
    4. подправям, фалшифицирам, нагласям
    * * *
    {'dъktъ} n 1. лекар, доктор; ам. зъболекар; ветеринарен лекар;(2) {'dъktъ} v 1. лекувам, практикувам медицина; to doctor o.s. сам
    * * *
    хекимин; учен; доктор; лекувам; лекар;
    * * *
    1. 1 вид шери 2. 1 хладен морски вятър 3. doctor's degree докторат 4. doctor's stuff презр. церове, лекарства 5. i. лекар, доктор, ам. зъболекар, ветеринарен лекар 6. ii. лекувам, практикувам медицина 7. pl подправени зарове 8. sl. корабен готвач 9. the doctor's of the church ист. църк. църковните отци 10. to doctor oneself сам се церя 11. what the doctor ordered разг. нещо полезно, точно това, което ти трябва 12. woman/lady doctor лекарка 13. you're the doctor разг. ти решаваш/знаеш 14. вид изкуствена муха за риболов 15. вид хрущялна риба (acanthurus) 16. доктор (научна степен) 17. ост. учен човек 18. печ. стъргало за чистене мастило от печатарски валяк 19. подправка (за храна) 20. подправям, фалшифицирам, нагласям 21. поправям, скърпвам набързо 22. присъждам докторска титла на, обръщам се (към някого) с титлата доктор 23. разг. човек, който поправя/съветва/скърпва, съветник, консултант 24. тех. спомагателен механизъм 25. фалшива монета
    * * *
    doctor[´dɔktə] I. n 1. лекар, доктор; just what the \doctor ordered разг. тъкмо каквото трябва, точно от това се нуждаем; 2. доктор (научна степен); \doctor's degree докторат; who shall decide when \doctors differ ( disagree)? шег. какво остава за простосмъртните, когато авторитетите не са съгласни? play \doctor театр. лице, което редактира пиеси; to put the \doctor on s.o. разг. излъгвам, прекарвам, прецаквам някого; 3. ост. учен човек, учен; the D.s of the Church рел. църковните Отци; 4. вид изкуствена муха (за риболов); 5. разг. корабен готвач; 6. тех. стъргало за чистене на мастило от печатарски валяк; 7. тех. (всякакъв вид) спомагателен механизъм; 8. разг. човек, който поправя чадъри, писалки и пр.; 9. ост. sl фалшив (подправен) зар; 10. зоол. вид хрущялна риба Acanthurus; II. v 1. лекувам; практикувам медицина; to \doctor o.s. лекувам се, церя се; 2. рядко присъждам докторска титла на; 3. разг. поправям, ремонтирам набързо, скалъпвам, скърпвам; 4. подправям, фалшифицирам; нагласям; 5. прибавям отрова в.

    English-Bulgarian dictionary > doctor

  • 120 drift

    {drift}
    I. 1. (бавно) течение, морско/речно течение
    2. мор., ав. дрейф, отклонение, отнасяне
    3. направление, насока, тенденция, намерение, стремеж, цел, смисъл
    I see your DRIFT виждам накъде биеш
    4. пасивност, бездействие
    policy of DRIFT пасивна политика
    5. преспа, нанос, куп, струпване (на пясък, облаци и пр.), геол. нанос (от ледник и пр.)
    6. плавей
    7. плаваща рибарска мрежа
    8. шибан от вятъра дъжд, пушек и пр., носени от вятъра облаци, подкарано стадо
    9. мин. хоризонтална галерия
    10. воен. шомпол
    11. тех. пуасон, пробой (ник), дорн, замба, клин за избиване
    12. постепенна промяна (на отношение и пр.), отклонение (от правилно тълкуване и пр.)
    II. 1. нося (се), отнасям (се), дрейфирам
    to DRIFT apart разделяме се, отчуждаваме се
    2. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим, облаци и пр.) (away)
    3. пускам трупи (по вода)
    4. бездействувам, нищо не правя, оставям се да ме носи течението, оставям се на съдбата
    5. нося се без компас, движа се безцелно, скитам
    to DRIFT in свръщам, наминавам
    to DRIFT from job to job постоянно си меня работата, the conversation DRIFTed from one topic to another разговорът минаваше от тема на тема
    6. тех. разширявам отвор
    7. рикоширам, отплесвам се, отскачам
    * * *
    {drift} n 1. (бавно) течение; морско/речно течение; 2. мор., ав(2) {drift} v 1. нося (се), отнасям (се), дрейфирам; to drift apart
    * * *
    стеля; тенденция; течение; рикоширам; отклонение; отнасяне; пасивност; отнасям; бездействам; бездействие; пряспа; дрейфирам; дрейф; направление; насока; нанос; натрупвам; нося се;
    * * *
    1. 1 постепенна промяна (на отношение и пр.), отклонение (от правилно тълкуване и пр.) 2. 1 тех. пуасон, пробой (ник), дорн, замба, клин за избиване 3. i see your drift виждам накъде биеш 4. i. (бавно) течение, морско/речно течение 5. ii. нося (се), отнасям (се), дрейфирам 6. policy of drift пасивна политика 7. to drift apart разделяме се, отчуждаваме се 8. to drift from job to job постоянно си меня работата, the conversation drifted from one topic to another разговорът минаваше от тема на тема 9. to drift in свръщам, наминавам 10. бездействувам, нищо не правя, оставям се да ме носи течението, оставям се на съдбата 11. воен. шомпол 12. мин. хоризонтална галерия 13. мор., ав. дрейф, отклонение, отнасяне 14. направление, насока, тенденция, намерение, стремеж, цел, смисъл 15. нося се без компас, движа се безцелно, скитам 16. пасивност, бездействие 17. плаваща рибарска мрежа 18. плавей 19. преспа, нанос, куп, струпване (на пясък, облаци и пр.), геол. нанос (от ледник и пр.) 20. пускам трупи (по вода) 21. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим, облаци и пр.) (away) 22. рикоширам, отплесвам се, отскачам 23. тех. разширявам отвор 24. шибан от вятъра дъжд, пушек и пр., носени от вятъра облаци, подкарано стадо
    * * *
    drift [drift] I. n 1. (бавно) течение; морско (речно) течение; 2. мор., ав. отнасяне, отклонение, дрейф (на кораб, самолет от курса му); 3. направление, насока, посока; тенденция; намерение, цел, стремеж; to catch ( get) the \drift of s.th. разг. виждам накъде вървят работите; схващам, разбирам (в основни линии); the general \drift of affairs was towards war нещата водеха към война; 4. пасивност; бездействие; 5. пряспа; нанос; куп (от пясък и пр.); 6. геол. нанос (от ледник, вода и пр.); 7. плавей; речен нанос; 8. плаваща рибарска мрежа; 9. мин. хоризонтална галерия; 10. воен. шомпол; 11. тех. шабър; 12. инструмент за набиване; 13. шибане от вятър, дъжд и пр.; 14. ам. надмощие, силно влияние; II. v 1. нося се, отнасям (се), дрейфувам (от вятър, течение); the boat \drifted out to sea вълните отнесоха лодката навътре в морето; to \drift apart разделяме се, отчуждаваме се, отдалечаваме се един от друг; 2. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим и пр.); 3. пускам трупи (по вода); 4. нанасям, натрупвам (сняг, пясък и пр.); бивам нанесен; 5. бездействам; оставям всичко на самотек, на съдбата; 6. тех. разширявам отвор; 7. воен. рикоширам, отплесвам се, отскачам; 8. нося се без компас, скитам; to \drift from job to job постоянно си сменям работата;

    English-Bulgarian dictionary > drift

См. также в других словарях:

  • вятър и мъгла — словосъч. празна работа, празни приказки, вятър …   Български синонимен речник

  • вятър — същ. вихър, вихрушка, виелица, ураган, буря, хала същ. дреболия, нищожност, незначителност, нищо …   Български синонимен речник

  • вятър го вее — словосъч. лекомислен, повърхностен, празен, лек …   Български синонимен речник

  • изложен на вятър — словосъч. незаслонен, незащитен, без подслон …   Български синонимен речник

  • силен вятър — словосъч. вихър, хала, буря …   Български синонимен речник

  • буря — същ. виелица, вихрушка, вихър, хала, стихия, фурия, фъртуна, циклон, тайфун, ураган, вятър същ. силен вятър …   Български синонимен речник

  • вихър — същ. вихрушка, буря, виелица, вятър, фъртуна, ураган, стихия същ. въртене, обърканост, хаос същ. силен вятър, хала …   Български синонимен речник

  • губи време — словосъч. празна работа, вятър, вятър и мъгла …   Български синонимен речник

  • нищо — нар. нула, нищожност, нищожество, незначителност, дреболия, дребнавост, безличие, дребна работа, чудо голямо, вятър, безгласна буква, вятър и мъгла …   Български синонимен речник

  • Batak (Bulgarie) — Pour les articles homonymes, voir Batak. Batak …   Wikipédia en Français

  • Batak (Pazardjik) — Batak (Bulgarie) Pour les articles homonymes, voir Batak. Batak (Bulgarie) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»