-
21 express concern
-
22 sajnálkozás
* * *формы: sajnálkozása, sajnálkozások, sajnálkozástvmin сожале́ние с о чём* * *[\sajnálkozást, \sajnálkozása] vmin сожаление о чём-л.;\sajnálkozását fejezi ki vmilyen eset kapcsán — выразить сожаление о чём-л. v. по поводу чего-л.
-
23 express sorrow at something
выразить сожаление по поводу чего-л. -
24 express sorrow for something
выразить сожаление по поводу чего-л. -
25 sorrow
ˈsɔrəu
1. сущ.
1) горе, печаль, скорбь (at) to alleviate smb.'s sorrow ≈ облегчать чье-л. горе to cause sorrow ≈ причинять горе to express, show sorrow ≈ выказывать горе, печаль to feel deep sorrow at the death of a friend ≈ глубоко печалиться смерти друга deep, inexpressible, profound sorrow ≈ глубокое, невыразимое горе personal sorrow ≈ личное горе to smb.'s sorrow ≈ к моей скорби To my great sorrow I never saw them again. ≈ К своему превеликому горю, я никогда их больше не видел. Syn: grief, business
2) грусть, сожаление to express sorrow at/for smth. ≈ выразить сожаление по поводу чего-л. Syn: sadness, grief ∙ the Man of Sorrows библ. ≈ Христос
2. гл. горевать, печалиться, скорбеть Two years later she was still sorrowing over her dead son. ≈ Даже через два года она скорбела по своему умершему сыну. Syn: grieve горе, печаль, скорбь;
тоска, грусть - public * всенародная скорбь - a look of * печальный взгляд - to be a * to smb. причинять горе кому-либо - to yield to * предаваться скорби - to cause a great deal of * to smb. причинить огромное горе кому-либо - he still nurses his * for his wife's death он все еще не может оправиться после смерти жены - * on you! будь ты проклят! - more in * than in anger (Shakespeare) скорей с тоской, чем с гневом - I say this more in * than in anger я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает сожаление, жалость - to express * at smth. выразить сожаление по поводу чего-либо - to feel * for smb., smth. сожалеть о ком-либо, о чем-либо - I learned, to my *, that... к сожалению, я узнал, что... муки;
страдания - the Man of Sorrows (библеизм) Христос неприятности, невзгоды, тяжелые переживания слезы жалоба, стенание горевать, скорбить, печалиться, сожалеть - to * for smb. убиваться о ком-либо;
жалеть кого-либо - to * over one's hard fate оплакивать свою горькую судьбу ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос sorrow горевать, скорбеть, печалиться ~ печаль, горе, скорбь;
to feel sorrow испытывать печаль ~ сожаление, грусть;
to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.) ;
the Man of Sorrows библ. Христос -
26 sorrow
[ˈsɔrəu]sorrow сожаление, грусть; to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.); the Man of Sorrows библ. Христос sorrow печаль, горе, скорбь; to feel sorrow испытывать печаль sorrow сожаление, грусть; to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.); the Man of Sorrows библ. Христос sorrow горевать, скорбеть, печалиться sorrow печаль, горе, скорбь; to feel sorrow испытывать печаль sorrow сожаление, грусть; to express sorrow (at (или for) smth.) выразить сожаление (по поводу чего-л.); the Man of Sorrows библ. Христос -
27 säälitellä
yks.nom. säälitellä; yks.gen. säälittelen; yks.part. säälitteli; yks.ill. säälittelisi; mon.gen. säälitelköön; mon.part. säälitellyt; mon.ill. sääliteltiinsäälitellä, murehtia печалиться, быть в печали säälitellä, murehtia сетовать, посетовать säälitellä, murehtia скорбеть säälitellä жалеть, пожалеть säälitellä сожалеть säälitellä сожалеть, выражать сожаление, выразить сожаление
säälitellä itseään жалеть себя, пожалеть себя
жалеть, пожалеть ~ сожалеть, выражать сожаление, выразить сожаление ~ печалиться, быть в печали ~ скорбеть ~ сетовать, посетовать -
28 regret
rɪˈɡret
1. сущ.
1) а) сожаление (выражает огорчение говорящего по поводу невозможности сделать что-л., особ. невозможности принять приглашение) to express regret at not being able to accept an invitation ≈ выражать сожаление по поводу невозможности принять приглашение б) сожаление, огорчение (выражает огорчение говорящего We regret to inform you... ≈ С сожалением сообщаем Вам... в) мн. извинения
2) а) сожаление, чувство печали, огорчения (вызванное потерей, утратой) to feel regret ≈ сожалеть fruitless regrets, useless regrets, vain regrets ≈ напрасные сожаления deep, keen regret ≈ горькое, острое сожаление б) печаль, грусть, сожаление, раскаяние (о том, что сделано или осталось несделанным) a token of (one's) regret ≈ признак сожаления to regret for one's mistake ≈ сожалеть о своей ошибке Syn: repentance, remorse
3) уст. горестное стенание;
жалобы Syn: complaint, lament
1.
2. гл.
1) сожалеть, испытывать сожаление (о чем-л.) I regret having to leave so early. ≈ Мне жаль так рано уезжать. Everyone regretted his being dismissed. ≈ Все жалели, что его уволили. We regret that we cannot accept your invitation. ≈ Жаль, что мы не можем принять Ваше приглашение. We regret to inform you that your position has been eliminated. ≈ Мы с сожалением сообщаем Вам, что Ваша должность упразднена.
2) горевать, убиваться, печалиться to regret deeply, very much ≈ сильно горевать to regret profoundly ≈ глубоко, искренне сожалеть Syn: grieve
3) раскаиваться, сожалеть I regret doing it. ≈ Я сожалею, что сделал это. Syn: repent сожаление - to hear of smth. with * услышать о чем-л. с сожалением - to my * к моему сожалению раскаяние, сожаление - to feel *s испытывать раскаяние - I have no *s я ни о чем не жалею, я ни в чем не раскаиваюсь извинение - to express * for smth. сожалеть о чем-л.;
извиняться, просить прощения за что-л. - please accept my *s примите, пожалуйста, мои извинения, я очень сожалею (о происшедшем) - to send *s вежливо отклонить приглашение (письменно) - he did not come but sent his *s он не пришел, но прислал письмо с извинениями - to express *s at not being able... выразить сожаление по поводу невозможности (сделать что-л.) сожалеть (о чем-л.) - I * to say к сожалению, должен сказать - I * that I cannot come on Monday к сожалению, я не смогу прийти в понедельник - it is to be *ted that... достойно сожаления /прискорбно/, что... - he died *ted by all его кончину оплакивали все раскаиваться, сожалеть - to * having done smth. раскаиваться в каком-л. поступке - you will live to * it ты еще об этом пожалеешь regret (обыкн. pl) извинения;
to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.) ;
he sent his regrets он прислал свои извинения regret (обыкн. pl) извинения;
to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.) ;
he sent his regrets он прислал свои извинения ~ сожалеть, горевать (о чем-л.) ;
I regret to say к сожалению, должен сказать ~ раскаяние, сожаление;
to my regret к моему сожалению regret (обыкн. pl) извинения;
to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.) ;
he sent his regrets он прислал свои извинения ~ раскаиваться ~ раскаяние, сожаление;
to my regret к моему сожалению ~ сожаление, горе ~ сожалеть, горевать (о чем-л.) ;
I regret to say к сожалению, должен сказать -
29 express sorrow at
Общая лексика: выразить сожаление по поводу, выразить сожаление по поводу (чего-л.) -
30 sorrow
1. noun1) печаль, горе, скорбь; to feel sorrow испытывать печаль2) сожаление, грусть; to express sorrow at (или for) smth. выразить сожаление по поводу чего-л.the Man of Sorrows bibl. Христос2. verbгоревать, скорбеть, печалитьсяSyn:grieve* * *(n) горе; печаль; скорбь* * *горе, печаль, скорбь* * *[sor·row || 'sɑrəʊ /'sɒr-] n. горе, печаль, скорбь, прискорбие, грусть, сожаление v. горевать, скорбеть, печалиться* * *горегрустьжальмукипечальскорбьслезысожалениесостраданиесумм* * *1. сущ. 1) горе, печаль, скорбь (at) 2) грусть 3) мн. муки 2. гл. горевать -
31 regret
1. [rıʹgret] n1. сожалениеto hear of smth. with regret - услышать о чём-л. с сожалением
2. 1) раскаяние, сожалениеI have no regrets - я ни о чём не жалею, я ни в чём не раскаиваюсь
2) часто pl извинениеto express regret for smth. - сожалеть о чём-л.; извиняться, просить прощения за что-л.
please accept my regrets - примите, пожалуйста, мои извинения, я очень сожалею (о происшедшем)
he did not come but sent his regrets - он не пришёл, но прислал письмо с извинениями
2. [rıʹgret] vto express regrets at not being able... - выразить сожаление по поводу невозможности (сделать что-л.)
1. сожалеть (о чём-л.)I regret to say - к сожалению, должен сказать
I regret that I cannot come on Monday - к сожалению, я не смогу прийти в понедельник
it is to be regretted that... - достойно сожаления /прискорбно/, что...
2. раскаиваться, сожалетьto regret having done smth. - раскаиваться в каком-л. поступке
-
32 sajnálat
формы: sajnálata, sajnálatok, sajnálatotсожале́ние с, жа́лость ж, сострада́ние с* * *[\sajnálatot, \sajnálata] сожаление; чувство жалости;\sajnálatomra — к моему сожалению/прискорбию; nagy \sajnálatomra — к моему большому сожалению; \sajnálatra méltó — достойный сожаления; жалкий; \sajnálatát fejezi ki vmilyen eset kapcsán — выразить сожаление по поводу чего-л.; \sajnálattal — с сожалением; \sajnálattal hallom — мне жаль v. грустно слышатьőszinte \sajnálat — искреннее/сердечное сожаление;
-
33 rammarico
м.; мн. -chiсожаление, огорчение* * *сущ.общ. огорчение, сожаление -
34 esprimere
1. v.t.è naturale che il romanzo esprima la concezione del mondo dell'autore — роман, естественно, отражает мировоззрение автора
questo presidente è il meglio che ha potuto esprimere la Russia di oggi — этот президент - лучшее из того, что могла дать сегодняшняя Россия
2. esprimersi v.i.(manifestarsi) самовыражаться, выражать себя; (realizzarsi) состояться; (spiegarsi) выражаться, изъясняться; (rivelarsi) отражатьсяmi scusi, mi sono espresso male! — простите, я не так выразился!
-
35 sorrow
1. [ʹsɒrəʋ] n1. горе, печаль, скорбь; тоска, грустьpublic /national/ sorrow - всенародная скорбь
to be a sorrow to smb. - причинять горе кому-л.
to cause a great deal of sorrow to smb. - причинить огромное горе кому-л.
he still nurses his sorrow for his wife's death - он всё ещё не может оправиться после смерти жены
sorrow on you! - будь ты проклят!
more in sorrow than in anger ( Shakespeare) - скорей с тоской, чем с гневом
I say this more in sorrow than in anger - я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает
2. сожаление, жалостьto express sorrow at /for/ smth. - выразить сожаление по поводу чего-л.
to feel sorrow for smb., smth. - сожалеть /грустить/ о ком-л., о чём-л.
I learned, to my sorrow, that... - к сожалению /к своему огорчению/, я узнал, что...
3. pl1) муки; страданияthe Man of Sorrows - библ. Христос
2) неприятности, невзгоды, тяжёлые переживания4. pl поэт. слёзы5. жалоба, стенание2. [ʹsɒrəʋ] vгоревать, скорбеть, печалиться, сожалетьto sorrow for smb. - убиваться о ком-л.; жалеть кого-л.
-
36 rammarico
esprimere rammarico — выразить сожалениеSyn:lamento, rimpianto, lagno, rincrescimento, dispiacere, afflizione, amarezza, cruccio, dolore, pentimentoAnt: -
37 rammarico
-
38 rammarico
rammàrico (pl - chi) ḿ огорчение, сожаление non senza rammarico — не без сожаления esprimere rammarico — выразить сожаление -
39 express regret
1) Общая лексика: выразить сожаление, извиняться, просить прощения (за)2) Политика: (one's) выражать сожаление -
40 säälitellä
См. также в других словарях:
выразить — восхищение • действие выразить готовность • демонстрация выразить желание • демонстрация выразить мнение • вербализация выразить мысль • демонстрация выразить надежду • демонстрация выразить намерение • демонстрация выразить недоверие •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сожаление — выражать сожаление • демонстрация выразить сожаление • демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выражать — благодарность • действие выражать глубокое соболезнование • демонстрация выражать глубокую благодарность • демонстрация выражать глубокую признательность • демонстрация выражать готовность • демонстрация выражать желание • демонстрация выражать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева
БИСМАРК Шёнгаузен — 1) Отто Эдуард Леопольд (1815 98), князь крупнейший прусско германский государственный деятель и дипломат, основатель и многолетний руководитель Германской империи. В 1847 Б. был избран в прусский соединённый ландтаг, где прославился своими… … Дипломатический словарь
ПОАХАТЬ — ПОАХАТЬ, поахаю, поахаешь, совер. (разг.). Посочувствовать, выразить сожаление или удивление (в течение некоторого времени), ахая. Пришли, поахали, да с тем и ушли. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Повздыхать — сов. неперех. 1. Вздохнуть несколько раз. 2. перен. Вздыхая, выразить сожаление по поводу чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Трагедия в Лужниках (1982) — Координаты: 55°42′57″ с. ш. 37°33′13″ в. д. / 55.715833° с. ш. 37.553611° в. д. … Википедия
година — (3) 1. Время, пора: Уже бо, братіе, невеселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла. 19. Нъ се зло княже ми не пособіе: наниче ся годины обратиша. Се у Римъ кричатъ подъ саблями Половецкыми, а Володимиръ подъ ранами. 27 28. О! стонати Рускои… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"