-
1 выражают временные отношения
vgener. qu (il y a dix ans qu'il est parti äåñàòü ôåò, ûàû îí æåõàô), que (qu') (il y a dix ans qu'il est parti äåñàòü ôåò, ûàû îí æåõàô)Dictionnaire russe-français universel > выражают временные отношения
-
2 выражают действие и орудие, с помощью которого оно совершается
gener. par-ci, par-làDictionnaire russe-français universel > выражают действие и орудие, с помощью которого оно совершается
-
3 выражают действие и способ его совершения
1. 2. vDictionnaire russe-français universel > выражают действие и способ его совершения
-
4 выражают местные отношения
Dictionnaire russe-français universel > выражают местные отношения
-
5 выражают содержание мысли
Dictionnaire russe-français universel > выражают содержание мысли
-
6 выражают содержание речи
Dictionnaire russe-français universel > выражают содержание речи
-
7 выражают условие, следствие, уступку
gener. qu (qu'un seul fléchisse, tout s'ébranle ñòîîò âàûîôåáàòüñà îäíîìæ - âñë ðæêîòñà), que (qu') (qu'un seul fléchisse, tout s'ébranle ñòîîò âàûîôåáàòüñà îäíîìæ - âñë ðæêîòñà)Dictionnaire russe-français universel > выражают условие, следствие, уступку
-
8 выражают явление и его причину
1. 2. vDictionnaire russe-français universel > выражают явление и его причину
-
9 в сочетании с c'est выражают разъяснение
prepos.gener. qu (дело в том, что), que (qu') (дело в том, что)Dictionnaire russe-français universel > в сочетании с c'est выражают разъяснение
-
10 в сочетании с c'est выражают усиление, служат для выделения члена предложения
gener. qu (c'est ainsi qu'il réussit à nous convaincre âîò òàû åìæ æäàôîñü íàñ æáåäîòü), que (qu') (c'est ainsi qu'il réussit à nous convaincre âîò òàû åìæ æäàôîñü íàñ æáåäîòü)Dictionnaire russe-français universel > в сочетании с c'est выражают усиление, служат для выделения члена предложения
-
11 глагольные конструкции с предлогом de выражают
gener. (гл. + предлог de + сущ) deDictionnaire russe-français universel > глагольные конструкции с предлогом de выражают
-
12 именные конструкции с инфинитивом выражают предмет и его назначение
gener. (сущ. + предлог я + инфинитив) à (maison à louer äîì, ñäàóùîéñà âíàëì)Dictionnaire russe-français universel > именные конструкции с инфинитивом выражают предмет и его назначение
-
13 именные конструкции с предлогом de и инфинитивом выражают
gener. (сущ + предлог de + инфинитив) deDictionnaire russe-français universel > именные конструкции с предлогом de и инфинитивом выражают
-
14 конструкция с предлогом de и инфинитивом выражают
gener. (гл. + предлог de + инфинитив) deDictionnaire russe-français universel > конструкция с предлогом de и инфинитивом выражают
-
15 при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз
gener. qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna òàû ûàû áûôî ïîâäíî î îí íå êëô, íàñ îõâàòîôî áåñïîûîéñòâî), que (qu') (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna òàû ûàû áûôî ïîâäíî î îí íå êëô, íàñ îõâàòîôî áåñïîûîéñòâî)Dictionnaire russe-français universel > при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз
-
16 до
I с. муз.do m, ut [yt] mII предлог1) ( вплоть до) jusqu'àот... до... — de... jusqu'à; de... à
де́ти до 16 лет — les enfants jusqu'à l'âge de seize ans
до того́ как..., до тех по́р пока́... — jusqu'à ce que...
2) ( для указания степени чего-либо) àлюби́ть до безу́мия — aimer à la foile
до чего́ — que, combien
до чего́ он глуп! — qu'il est bête!
до чего́ он хитёр! — c'est un fin renard
до того́, что... — au point de (+ infin)
она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — elle s'est fâchée au point de ne pouvoir parler
до кра́йности — à l'excès
3) ( около) environморо́з доходи́л до 30 гра́дусов — le thermomètre est descendu jusqu'à moins trente
4) (раньше, перед) avantдо его́ отъе́зда — avant son départ
••мне нет де́ла до э́того — cela m'est égal; que voulez-vous que ça me fasse
мне не до шу́ток, не до сме́ху — je ne suis pas d'humeur à plaisanter, à rire
до свида́ния — au revoir
до за́втра, до ве́чера ( при прощании) — à demain, à ce soir
* * *1. advgener. préalablement à2. prepos.1) gener. (...), antérieurement, dès avant, jusqu' (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-la я его не видел до тех пор), jusques (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-lя я его не видел до тех пор), en deçà, jusque (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-lя я его не видел до тех пор), anti(...) (...), anté(...), pré(...) (...)2) obs. au-devant, devant, par-devant3) mus. do, ut -
17 показатель использования установленной мощности электростанции
- durée d’utilisation de la puissance maximale possible d’un groupe
показатель использования установленной мощности электростанции
Отношение произведенной электростанцией электрической энергии за установленный интервал времени к установленной мощности электростанции.
Примечание. Показатель использования обычно выражают в часах за год.
[ ГОСТ 19431-84]Тематики
Синонимы
DE
FR
- durée d’utilisation de la puissance maximale possible d’un groupe
60. Показатель использования установленной мощности электростанции
Показатель использования
D. Benutzungsdauer der installierten Leistung
F. Durée d’utilisation de la puissance maximale possible d’un groupe
Отношение произведенной электростанцией электрической энергии за установленный интервал времени к установленной мощности электростанции.
Примечание. Показать использования обычно выражают в часах за год
Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > показатель использования установленной мощности электростанции
-
18 вне
hors de; en dehors de* * *hors (придых.) de, en dehors de; en marge deвне го́рода — hors de la ville
вне ко́нкурса — hors concours
вне о́череди — sans faire la queue; en priorité
вне сомне́ния — hors de doute
вне подозре́ния — hors de soupçon
вне опа́сности — hors de danger
быть вне контро́ля — être hors de contrôle
••вне зако́на — hors la loi
быть вне себя́ — être hors de soi
быть вне себя́ от ра́дости — ne pas se sentir de joie
быть вне вре́мени и простра́нства — être en dehors du temps et de l'espace
положе́ние вне игры́ спорт. — hors jeu m
* * *part.1) gener. au-dehors, au-dehors de(...), au-delà (de...) et, audehors, audelà (de...) et, en dehors de(...), en marge de(...) (чего-л.), (конструкции с предлогом hors выражают местные и др. отношения в устойчивых сочетаниях) hors, hors de là2) obs. dehors -
19 выйти за пределы города
Dictionnaire russe-français universel > выйти за пределы города
-
20 выйти из города
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выражают — слова выражают • субъект, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ ДВИЖЕНИЯ — выражают психич. (особенно эмоц.) состояния животных и человека, проявляются в мимике, пантомимике, интонации голоса, жестах и т. д … Естествознание. Энциклопедический словарь
ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 54814 2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа: 3.5 бин (bin): Ограниченный диапазон параметров светодиода, используемый для подразделения множества светодиодов на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
корректированный уровень звукового давления — 3.1.1 корректированный уровень звукового давления (time weighted and frequency weighted sound pressure level): Величина, рассчитываемая как десять десятичных логарифмов квадрата отношения среднеквадратичного звукового давления, измеренного при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31296.1-2005: Шум. Описание, измерение и оценка шума на местности. Часть 1. Основные величины и процедуры оценки — Терминология ГОСТ 31296.1 2005: Шум. Описание, измерение и оценка шума на местности. Часть 1. Основные величины и процедуры оценки оригинал документа: 3.2.2 долгосрочный временной интервал (long term time interval): Временной интервал, в течение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53187-2008: Акустика. Шумовой мониторинг городских территорий — Терминология ГОСТ Р 53187 2008: Акустика. Шумовой мониторинг городских территорий оригинал документа: 1 Дневной оценочный уровень звука . 2 Вечерний оценочный максимальный уровень звука . 3 Ночной оценочный уровень звукового давления … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50779.10-2000: Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50779.10 2000: Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения оригинал документа: 2.3. (генеральная) совокупность Множество всех рассматриваемых единиц. Примечание Для случайной величины… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 21747-2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества — Терминология ГОСТ Р ИСО 21747 2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества оригинал документа: L нижняя граница поля допуска. Примечание 1 Использование таблицы или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Деньги — особый товар, всеобщий эквивалент (равностоимость) или всеобщая эквивалентная форма стоимости всех др. товаров. Специфическое свойство денежного товара выражать стоимость любого др. товара, служить всеобщим орудием обмена. Д. при … Большая советская энциклопедия
ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛИЗМ. — ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛИЗМ. С о д е р ж а н и е: I. Предмет диалектического материализма 479 II. Возникновение диалектического материализма.... 480 III. Ленинский этап в развитии диалектического материализма 481 IV. Материя и сознание 483 V.… … Философская энциклопедия
уровень воздействия шума — 3.2.9 уровень воздействия шума (sound exposure level): Величина, рассчитываемая как десять десятичных логарифмов отношения дозы шума E к опорному значению дозы шума E0, где доза шума интеграл по времени, равному заданному временному интервалу Т… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации