Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

вынуть

  • 1 вынуть

    баровардан, гирифтан

    Русско-таджикский словарь > вынуть

  • 2 вынуть

    сов.
    1. кого-что баровардан, гирифтан; вынуть платок из кармана дастрӯмолчаро аз киса баровардан
    2. что разг. (при кройке) бурида гирифтан <> вынуть душу (сердце) уст. дил хун кардан, рӯҳан азоб додан; вынь да положь прост. ҳозир ёфта деҳ, зуд ёфта деҳ; без труда не вынешь|и|рыбку из пруда посл. вынуть нобурда ранҷ, ганҷ муяссар намешавад

    Русско-таджикский словарь > вынуть

  • 3 выемка

    ж
    1. (по знач. гл. вынуть 1) баровардан(и), гирифтан(и); выемка глины кофта баровардани гил
    2. (углубление, впадина) чуқурча, ҷои чӯкида, хамӣ
    3. (вырез) чок; выемка у платья чоки курта

    Русско-таджикский словарь > выемка

  • 4 вынимание

    с см. выемка 1 вынимать несов. см. вынуть выниматься несов.
    1. см. вынуться;
    2. разг. бароварда шудан; этот стёржень выниманиеется из цилиндра ин меҳвар аз зуғӯта бароварда мешавад
    3. страд. бароварда шудан, гирифта шудан

    Русско-таджикский словарь > вынимание

  • 5 вытащить

    сов.
    1. кого-что баровардан, берун овардан, кашола карда баровардан; - лодку на берег заврақро аз об ба соҳил баровардан
    2. что кандан, кашида баровардан; вытащить зуб дандон кандан; - занозу хорро 1 баровардан // что разг. (вынуть) баровардан; вытащить платок из кармана дастрӯймолчаро аз киса баровардан
    3. щ перен. разг. равондан, бурдан; вытащить товарища в театр рафиқи худро ба театр бурдан
    4. что разг. (украсть) дуздидан <> вытащить из грязи кого-л. касеро аз ботлоқи бадномӣ кашида баровардан; клещами не вытащишь из кого-л. даҳанаш киро металабад

    Русско-таджикский словарь > вытащить

  • 6 душа

    ж
    1. ҷон, рӯҳ, дил; душа и тёло ҷону (рӯҳу) тан
    2. табиат, фитрат, сиришт; человек открытой душй одами кушодадил; низкая душа одами паст-фитрат; рбокая душа одами тарсончак; чуткая душа одами ҳассос (меҳрубон); душа -человек одами хуб, ҷони одам, одами тилло
    3. шавқу завқ, рағбат, ҳавсала; с душой бо шавқу завқ, аз таҳти дил, бо ғайрат; раббтать с душой бо шавқ кор кардан; с душой исполнить песню сурудро бо шавқу завқ хондан; без душибе шавқу завқ, бе ҳавас, бе рағбат, бе ҳавсала; работать без душй бе ҳавсала кор кардан; в егб игре нет души вай бе рагбат бозӣ мекунад
    4. перен. усгп. (сущность) моҳият, ҷавҳар
    5. перен. ҷону дил; душа общества ҷону дили маърака
    6. разг. кас, одам, ҷонзод; ҷон; на улице ни душй дар кӯча ҷонзоде нест; по сколько с душй? сари касе чандӣ?; ни одна душа не узнает ягон кас намефаҳмад; в семье пять душ дар оила панҷ сар хӯранда ҳаст; реальный доход на душу населения даромади реалӣ (ҳақиқӣ) ба ҳар сари аҳолӣ
    7. ист. (крепостной) деҳкони крепостной // мн. души (подати, налоги) андоз, хироҷ
    8. обращ. разг. (обычно со сл. «моя») ҷон, ҷони ҷан, ҷонакам; душа моя! ҷони ман!, ҷонакам! <> бумажная душ-а бюрократ, коғазбоз; коғазпараст; заячья душа одами тарсончак (буздил); мёртвые души ист. ҷонҳои мурда; чернильная душк бюрократ, коғазбоз, расмиятчй; душа нараспашку одами кушодадил; душой и телом бо ҷону дил; ни душой ни телом не виноват заррае гуноҳ надорад; в душ ё 1) (мысленно) ботинан, -дар дили худ 2) (по склонностям) табиатан; в глубинё душ-й дар замири дил; для душй барои дилхушй; до [глубины] душй то пардаи дил; рассказ взволновал меня до глубины душй ҳикоя то замири дил таъсир кард; за милую душу 1) (охотно) бо ҷону дил, аз таҳти дил 2) (не задумываясь) даррав; зур, дар як лаҳза; он и обманет за милую душу ӯ дар як лаҳза фиреб ҳам медиҳад; на душ е дар дил; на душ е у меня стало вёсело и спокбйно дилам шоду хотирам ҷамъ шуд; на душё кошки скребут у кого-л. дили касеро гургон тала мекунанд; от [всей] душй аз таҳти дил, аз дилу ҷон, аз сидқи дил; по душ ам поговорить (разговориться и т. п.) самимона (аз таҳти дил) гап задан; разговор по душам сӯҳбати самимӣ; по -ё кому дилҳоҳ, дилписанд, маъқул; не по душ ё кому номаъқул, маъқул не; от глубины (полноты) душ-й аз самими қалб, бо камоли майл; душа болйт у кого-л. дили кас месӯзад; душа надрывается дил пор.а мешавад, дил торс мекафад; душа не лежит к кому-чему-л. ба касе, чизе дил об намехӯрад; душа не на месте дил беқарор аст; душ а не принимает прост. дил намекашад; душа переболела дил сӯхт, ҷигар кабоб шуд; душа разрывается [на части] дил реш (об)мешавад; душа ушла (ухбдит) в пятки у кого талхакаф (гурдакаф, дил-каф) шудан; душй не чаять в ком-л. аз ҷон азизтар донистан; болеть -душой за кого-что, о ком-чём аз дилу ҷон ғам хурдан, дилсӯзӣ кардан; брать (хватать) за душу кого ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кар-дан; вдохнуть душу во что рӯҳ бахшидан, ҷон дамондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; висёть над душой безор кардан, ба ҷсзн расондан, шилқин шудан; влезть (залезть) в душу кому-л. 1) роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳ ба мағзи пӯсти касе даромадан; вложить душу во что-л. бо майлу рағбат (меҳр монда) коре кардан; войтй в душу к кому-л. дили касеро дуздидан; вывернуть душу кого, чью безобита (мушавваш) кардан; вывернуть душу [наизнанку] перед кем дили худро кушодан, дилро холӣ кардан; вымотать [всю] душу кому аз ҷон безор кардан, ба ҷон расондан; вынуть душу уст. рӯҳан азоб додан, дил хун кардан; вытрясти душу из кого дӯғ зада тарсондан; вытянуть [всю] душу безор кардан, аз ҷон сер кардан; вышибить дӯшу изкого груб. прост. зада куштан; жить душа в душу дӯстона зиндагӣ кардан; заглянуть в душу кому-л. рози касеро фаҳмида гирифтан; излить (открыть) душу кому дил холӣ кардан, рози дил гуфтан; кривить душой дурӯғ гуфтан, бевиҷдонӣ кардан; отвестй душу 1) мурод ҳосил кардан 2) дил холй кардан, дарди дил гуфтан; отдать богу душу аз олам гузаштан, ба худо амонатиро супурдан; отдохнуть -душ ой (сердцем) дами беғам задан; отпустй душу на покаяние уст. 1) (пощади) омурзиш мехоҳам (металабам) 2) (оставь в покое) ба ҳолам гузор;
    II
    переболеть душой хуни дил (ҷигар) шудан; перевернуть [всю] душу кого, чью, кому хуни дил (ҷигар) кардан; положить душу за кого-что ҷон додан, фидо шудан; положить душу на что бо дилуҷон кардан; стоять над душ-ой чьей, у кого мехи ҷафо барин ба сарн касе истодан; в чём [только] душ а держится ҷонаш ба лаб омадааст; за душой есть (имеется) у кого дар бисоташ ягон чиз дорад; за душой нет чего-л. у кого дар бисоташ чизе надорад; за душой у него нет ни копейки (ни гроша) вай ягон тин ҳам надорад; как бог на душу положит пеш омад, хуш омад; с душй ворбтит прост. дил беҳузур мешавад, нафрати кас меояд, дили кас беҷо мешавад; сколько \душае угодно бы кадри дилхоҳ

    Русско-таджикский словарь > душа

  • 7 кошелёк

    м
    1. қапчуқ, ҳамён; вынуть из кармана аз киса ҳамёнро баровардан
    2. разг. пул, давлат, сарват
    3. см. кошель 3 <> пустой (тощий) кошелёк у кого ҳамёни холӣ, бепулӣ; толстый (тугой, полный) кошелёк ҳамёни пур, сарвати калон

    Русско-таджикский словарь > кошелёк

  • 8 разрядить

    I
    сов. кого разг. оростан, ороиш додан, зебу зинат додан
    II
    сов. что
    1. (вынуть варяд) аз тир (аз заряд) холӣ кардан; разрядить мину минаро безарар холӣ кардан // (выстрелить) тир холӣ кардан, тир паррондан
    2. физ. безаряд кардан; разрядить батарею батареяро безаряд кардан 3, перен. паст (суст, кам) кардан; разрядить напряжённость шнддатро паст кардан
    4. полигр. фосила мондан

    Русско-таджикский словарь > разрядить

См. также в других словарях:

  • вынуть — выплетший, выпростать, выпороть, вышелушить, выколупнуть, выколупать, извлечь на свет божий, выколотить, достать, удалить, выковырнуть, вытаскать, выломать, вылущить, выложить, выковырять, выудить, выхватить, извлечь, вытащить, вытянуть,… …   Словарь синонимов

  • ВЫНУТЬ — ВЫНУТЬ, выну, вынешь, повел. вынь. совер. к вынимать. ❖ Вынь да положь (разг.) чтоб было сейчас (неодобрительная характеристика требования немедленно исполнить какой нибудь каприз). «Ты точно как ребенок какой, захотелась игрушка вынь да положь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫНУТЬ — ВЫНУТЬ, ну, нешь; вынь; утый; совер., что. Взять изнутри или переместить изнутри наружу. В. деньги из кошелька. В. руки из карманов. • Вынь да положь (разг.) чтоб было сейчас же (об исполнении капризного требования). | несовер. вынимать, аю, аешь …   Толковый словарь Ожегова

  • вынуть — ну, нешь; вынь; св. см. тж. вынимать, выниматься, вынимание, выемка что Достать, извлечь откуда л., из чего л. или переместить изнутри наружу. Вы/нуть носовой платок …   Словарь многих выражений

  • вынуть —     ВЫНИМАТЬ/ВЫНУТЬ     ВЫНИМАТЬ/ВЫНУТЬ, вытаскивать/вытащить, вытягивать/вытянуть, доставать/достать, извлекать/извлечь, разг. выуживать/ выудить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • вынуть — Искон. Появилось по аналогии с глаголами на нуть типа двинуть на базе вынять «вынуть», преф. производного от яти (см. взять); н является вставочным, ср. снять …   Этимологический словарь русского языка

  • ВЫНУТЬ. — Собств. р. Возникло под влиянием глаголов на путь типа двинуть на базе вынять «вынуть», образованного с помощью приставки вы от яти …   Этимологический словарь Ситникова

  • вынуть душу — расправиться, измучить, добраться, всыпать, разделаться, задать, распатронить, проучить, показать, по головке не погладить, вытрясти душу, задать тряску, снять голову, дать жизни, дать прикурить, показать кузькину мать, учинить расправу, показать …   Словарь синонимов

  • Вынуть душу — ВЫНИМАТЬ ДУШУ из кого. ВЫНУТЬ ДУШУ из кого. Устар. Экспрес. 1. Убивать, умерщвлять кого либо. Помещик у нас больно лют. Бьют, колотят, только душу не вынимают (Короленко. В облачный день). Дверь резко распахнулась и на пороге показался политрук… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вынуть сердце — ВЫНИМАТЬ СЕРДЦЕ из кого. ВЫНУТЬ СЕРДЦЕ из кого. Устар. Прост. Изводя, терзая кого либо, вызывать ненависть к себе. [Даша:] Измучилась я! Всё сердце он [гулящий муж] из меня вынул (А. Островский. Не так живи, как хочется) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вынуть — •• [– слово, замечательное полным исчезновением корня (Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 95). См. иму. – Т.] …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»