Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

выл

  • 1 вылісь

    1. сверху; \вылісь лэдзчис не ни том морт сверху спустился уже немолодой человек 2. послелог с чего-л.; пуэз \вылісь усисö листтэз с деревьев облетели листья; посöдз \вылісь чеччöвтiс пон с крыльца спрыгнула собака; пызан \вылісь усис газета со стола упала газета 3. с притяж. суф., см. вывсим, вывсиным, вывсиныс, вывсиныт, вывсис, вывситиньв. вывись, выись
    --------
    верхний; \вылісь этаж верхний этаж; \вылісь чом верхняя клеть (кладовка) □ иньв. вывись, выись

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылісь

  • 2 вылі

    чур. см. вывтi 2

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылі

  • 3 вылісянь

    сверху; кысянькö \вылісянь котöртіс ва откуда-то сверху текла вода □ иньв. вывисянь, выисянь

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылісянь

  • 4 выв

    (выл-) 1) верх, поверхность чего-л.; ва \выв поверхность воды; гор \выв верх русской печи; пызан \выв поверхность стола 2) одежда; cія \вывcö вежис да пуксис сёйны он переоделся н сел за стол; нія чапкисö вывсиные паськöм они сняли с себя одежду 3) внешность; внешний вид; вылыс сылöн басöк внешне он красив □ сев. выл

    Коми-пермяцко-русский словарь > выв

  • 5 босьтны

    1) брать, взять; сія киас босьтіс портфель он в руки взял портфель; мамыс кагасö эз вермы \босьтны киас мать не могла брать на руки ребёнка; вундiссез сьöраныс босьтісö нянь жнецы с собой взяли хлеба 2) брать, взять, принять; нiя босьтісö быдтыны кага они взяли на воспитание ребёнка; эта удж вылö босьтöны только мужиккезöс на эту работу принимают только мужчин 3) брать, взять, захватить; пленö \босьтны взять в плен; крепость \босьтны занять крепость; медодзза места \босьтны занять первое место 4) брать, взять, получить, снять, собрать; \босьтны анькытш снять (убрать) горох; колхоз босьтіс ыджыт урожай колхоз получил большой урожай 5) купить, приобрести; ми босьтiм баян мы купили баян 6) брать, взять, взимать (плату); \босьтны узьöм понда деньга взять плату за ночлег 7) снимать, спять что-л. с чего-л.: \босьтны тув вылісь пась снять с вешалки шубу; \босьтны юр вылісь шапка снять с головы шапку 8) брать, добиваться чем-л.; сія быдöс босьтö аслас вынöн он всё берёт [своей] силой 9) вбирать, вобрать, впитать в себя; муыс босьтіс быдöс васö земля впитала в себя всю воду 10) сватать, сосватать кого-л.; ме босьта тэнö зонö сайö я сосватаю тебя за [своего] сына 11) брать (взять, принять) что-л. на ceбя; ме быдöс винасö босьта ас вылам я всю вину возьму на себя. асьöс киö \босьтны взять себя в руки; буксир вылö \босьтны взять на буксир; воля \босьтны взять волю (о своевольном человеке); джын лов \босьтны измучить, изнурить, полжизни отнять; дыш босьтіс лень одолела; дрöж босьтö дрожь пробирает; куш киöн \босьтны взять голыми руками; кыв \босьтны взять слово; кыдз киöн босьтiс как рукой сняло; учёт вылö \босьтны взять на учёт; юр \босьтны убить кого-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > босьтны

  • 6 веськыт

    I 1) прямой; туйыс \веськыт дорога прямая 2) прямослойный (о древесине) 3) перен. прямой, правдивый; честный, справедливый; \веськыт морт прямой человек; \веськыт туй вылісь кежны а) сойти с прямой дороги; б) перен. сойти с правильного пути. \веськыт сёрни грам. прямая речь; \веськыт идзас вылöт ыскöвтöтны обвести вокруг пальца; сылöн кынöмыс \веськыт он сыт по горло
    --------
    II правый; \веськыт ки а) правая рука; б) перен. помощник; \веськыт ладорись ( вылісь) с правой стороны; \веськыт ладорлань (ладорö, вылö) направо, в правую сторону; \веськыт ладорын ( вылын) справа, на правой стороне; лоны \веськыт вылын ( ладорын) оказаться на правой стороне

    Коми-пермяцко-русский словарь > веськыт

  • 7 бергавны

    1) вращаться, вертеться, крутиться; сяркан бергалö тöв ньылат трещотка крутится на ветру 2) кружиться, покружиться, кружить; варыш бергаліс юр вевдöрын ястреб кружился над головой; бергалöмöн усялісö пу листтэз кружась, падали листья деревьев 3) вертеться; ворочаться; \бергавны бок вылісь бок вылö ворочаться с боку на бок 4) хлопотать, возиться; асывбыт гор дынын бергалі я всё утро хлопотала у печки; горт гöгöp \бергавны сидеть дома (не быть на работе и т. п.) 5) вертеться, постоянно находиться около кого-чего-л.; начальство гöгöp \бергавны вертеться около начальства; мам гöгöр \бергавны вертеться около матери 6) перен. водиться, иметься в наличии; деньганас öнi бергалам деньги у yас сейчас есть. кок увтын \бергавны путаться (вертеться) под ногами; кыв йылын ( дума вылын) бергалö вертится на языке; мун бергалöмöн татiсь бран. проваливай отсюда!; юр бергалö голова кружится

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергавны

  • 8 вашöтны

    1) гнать, погнать, загнать куда-л.; \вашöтны мöс картаö загнать корову в хлев 2) выгонять, выгнать откуда-л.; \вашöтны классісь удалить из класса; \вашöтны школаись исключить из школы; \вашöтны удж вылісь прогнать с работы; \вашöтны квартираись выселить из квартиры; \вашöтны гортісь выдворить из страны 3) перен. развеять, разогнать (тоску и т. п.); \вашöтны дур ныбить дурь; \вашöтны умöль дук отбить дурной запах

    Коми-пермяцко-русский словарь > вашöтны

  • 9 вештыны

    I 1) сдвигать, сдвинуть, подвинуть, придвинуть, отодвинуть; \вештыны пызан öшынланьö отодвинуть стол к окну; керку \вештыны виль местаö перенести дом на новое место 2) перен. отстранить, снять, уволить; удж вылісь \вештыны снять с работы
    --------
    II 1) платить, уплатить, выплатить; \вештыны долг уплатить долг; \вештыны одзöс вернуть взятое взаймы; вештытöг муніс ушел не расплатившись; вештытöг босьтіс взял бесплатно что-л. 2) перен. переложить, свалить что-л. на кого-л.; \вештыны вина мöдік вылö переложить вину на другого 3) перен. отплатить, отомстить; ме вешта сылö эта понда я ему за это отплачу (отомщу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вештыны

  • 10 видз

    II рел. пост; арся \видз осенний пост; ыджыт \видз великий пост; \видзись петны разговеться, окончить поститься
    --------
    (видзз-) I луг, покос; пожня; \видз вылісь турун луговая трава, луговое сено; \видз вылын уджавны работать на лугу (на сенокосе)

    Коми-пермяцко-русский словарь > видз

  • 11 виявны

    1) стекать, стечь; короминна вылісь виялö вотьва с крыши течёт дождевая вода 2) протекать, протечь; ведраыс виялö ведро протекает 3) сочиться; лыса пуэзісь виялö сир на хвойных деревьях выступает живица

    Коми-пермяцко-русский словарь > виявны

  • 12 вуджöтны

    1) переправлять, переправить, перевезти, перенести кого-что-л. через что-л.; \вуджöтны вöв поводöн переправить лошадь, ведя её на поводу; \вуджöтны ытшкисиссезöс ю сайö переправить косарей на другой берег; \вуджöтны пыжöн перевезти на лодке 2) переводить, перевести кого-л. (в следующий класс, на другую работу и т. п.) 3) переводить, перевести что-л.; \вуджöтны стихотвореннё коми-пермяцкöй кыв вылісь роч вылö перевести стихотворение с коми-пермяцкого языка на русский 4) переводить, перевести (разговор, взгляд); \вуджöтны басни мöдік тема вылö перевести разговор на другую тему 5) переносить, перенести (слово). пелыстöг \вуджöтны обмануть, обвести вокруг пальца (букв. переправить без весла)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вуджöтны

  • 13 гольгыны

    1) стучать, грохотать; пессэз гольгöмöн усялісö машина вылісь поленья с грохотом падали с машины; телега гольгис-тарöвтчис нырока туй кузя телега с грохотом катилась по неровной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > гольгыны

  • 14 гу

    1) погреб; \гу вылö ветлыны сходить в погреб; \гу вылісь вайны принести из погреба; татöн кöдзыт, кыдз \гу вылын здесь холодно, как в погребе 2) берлога; ош \гу медвежья берлога 3) сев. овощная яма 4) могила. син \гу глазные впадины

    Коми-пермяцко-русский словарь > гу

  • 15 гышкöптыны

    : \гышкöптыны юр вылісь шапка сев. сдёрнуть с головы шапку

    Коми-пермяцко-русский словарь > гышкöптыны

  • 16 дзулльыны-лэдзчыны

    литься ручьём; дзулльö-лэдзчö кымöс вылісь ньылöм градом катится со лба пот

    Коми-пермяцко-русский словарь > дзулльыны-лэдзчыны

  • 17 кож

    : \кож-кож изобр. - подражание шуму падающей воды, шуму ветра, дождя; \кож усьö вылісянь ваыс с грохотом низвергается сверху вода

    Коми-пермяцко-русский словарь > кож

  • 18 кульыштны

    1. уменыи. от кульны; мöда \кульыштны нин хочу надрать [немного] лыка 2. законч. от кульны; \кульыштны кукань закончить свежевание телёнка
    --------
    мгнов. от кульны; юр вылісь \кульыштны чышьян быстро сорвать платок с головы; ременьöн \кульыштны хлестнуть ремнём

    Коми-пермяцко-русский словарь > кульыштны

  • 19 пöрччавны

    1) снимать, снять что-л., раздеться, разуться; ботинкиэз \пöрччавны снять обувь; \пöрччавны юр выліь косинка снять косынку с головы 2) развязывать, развязать что-л.; \пöрччавны узöв развязать узел; \пöрччавны гез развязать вожжи □ сев. пöрччалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöрччавны

  • 20 тур-пар

    изобр. - с шумом, с грохотом; \тур-пар усьны лестница вылісянь с грохотом падать с лестницы; \тур-пар таравны улö с шумом покатиться вниз

    Коми-пермяцко-русский словарь > тур-пар

См. также в других словарях:

  • вылёживать — вылёживать, вылёживаю, вылёживаем, вылёживаешь, вылёживаете, вылёживает, вылёживают, вылёживая, вылёживал, вылёживала, вылёживало, вылёживали, вылёживай, вылёживайте, вылёживающий, вылёживающая, вылёживающее, вылёживающие, вылёживающего,… …   Формы слов

  • вылёживаться — вылёживаться, вылёживаюсь, вылёживаемся, вылёживаешься, вылёживаетесь, вылёживается, вылёживаются, вылёживаясь, вылёживался, вылёживалась, вылёживалось, вылёживались, вылёживайся, вылёживайтесь, вылёживающийся, вылёживающаяся, вылёживающееся,… …   Формы слов

  • вылѣзти — ВЫЛѢЗ|ТИ (22), ОУ, ЕТЬ гл. 1. Выйти откуда л., вылезть: И то съказавъ срацининъ. вылѣзе изъ малаго кораблица въ галѣю. ЧудН XII, 74а; да аще кто из ыстьбы вылезеть. напрасно ѹбьѥнъ бываша невидимо. ЛН XIII–XIV, 6 (1092); и ѡступиша градъ в силѣ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вылёживание — вылёживание, вылёживания, вылёживания, вылёживаний, вылёживанию, вылёживаниям, вылёживание, вылёживания, вылёживанием, вылёживаниями, вылёживании, вылёживаниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ВЫЛЁЖИВАТЬ — ВЫЛЁЖИВАТЬ, вылеживаю, вылеживаешь (разг.). несовер. к вылежать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫЛЁЖИВАТЬСЯ — ВЫЛЁЖИВАТЬСЯ, вылеживаюсь, вылеживаешься (разг.). несовер. к вылежаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вылѣтати — ВЫЛѢТА|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Вылетать: аще лі бчела или шершень [попадут в паутину], то исторгавше вылѣтають. (ἀφί<π>ταται) Пч к. XIV, 111 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вылёживание — вылёживание …   Русское словесное ударение

  • вылёживать(ся) — вылёживать(ся), аю(сь), аешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • вылёживать — ВШЫЛЕЖАТЬ, жу, жишь; сов. Пролежать сколько нужно, до определённого срока. Больному нужно в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вылёживаться — ВШЫЛЕЖАТЬСЯ, жусь, жишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»