-
1 выдать
несовер. - выдавать;
совер. - выдать (кого-л./что-л.)
1) give (out), pay (out), hand, issue;
(распределять) distribute выдавать вексель ≈ to draw a bill выдавать зарплату ≈ to pay a salary, to pay out wages выдавать пропуск ≈ to issue a pass выдавать расписку ≈ to give smb. a receipt
2) (добывать, изготовлять) produce выдавать на-гора ≈ to grass, to raise, to bring to grass горн. выдать плавку ≈ to produce melt/heat
3) (преступника) deliver up, give up;
extradite( иностранному государству)
4) (предавать) betray, give away выдавать себя с головой ≈ to give oneself completely выдавать себя ≈ to give oneself away
5) (за кого-л.) pass (smb.) off as, pose as, set up( for) выдавать себя за кого-л. ≈ to give oneself out to be smb., to pretend to be smb.;
to pose as smb., to pass oneself off as smb. ∙ выдавать (замуж) за кого-л. ≈ give smb. in marriage to smb., to marry smb. to smb.сов. см. выдавать. -
2 выдать
сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vtвы́дать удостовере́ние — extender un certificadoвы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirseвы́дать свое прису́тствие — revelar su presencia4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguienон вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento( esta idea)вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonioвы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapoвы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la orejaне вы́дай! — ¡que no falles! -
3 на-гора
выдать на-гора ( уголь) — fördern vtподняться на-гора — ausfahren (непр.) vi (s) -
4 на-гора
-
5 на-гора
-
6 на-гора
-
7 wydobyć cygaro
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć cygaro
-
8 wydobyć głos
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć głos
-
9 wydobyć oddział
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć oddział
-
10 wydobyć okręt
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć okręt
-
11 wydobyć pistolet
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć pistolet
-
12 wydobyć skarb
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć skarb
-
13 wydobyć sztylet
выдать на-гораOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wydobyć sztylet
-
14 bring to grass
-
15 bring to grass
Горное дело: выдавать на-гора, выдать на-гора, выдать-на-гора -
16 grass
I1. [grɑ:s] n1. 1) траваblade of grass - стебелёк травы, травинка
to cut the grass - косить траву /луг/
2) дёрн2. 1) бот. злакgrass family - семейство злаковых, злаки ( Gramineae)
2) прост. спаржа3. pl редк. травинкиsome grasses were caught in her hair - в её волосах запуталось несколько травинок
4. 1) лужайка; газон; лугthe flower beds and grasses were carefully manicured - цветочные клумбы и газоны были в идеальном порядке
keep off the grass! - по газонам не ходить! [ср. тж. ♢ ]
to lay down in grass - с.-х. залужать
2) пастбище, выгон5. 1) горн. земная поверхностьgrass crop - выход ( пласта), обнажение
at grass - на поверхности земли, не в шахте
to come to grass - выйти на поверхность земли, выйти из шахты
2) прост. земля6. сл.1) марихуана2) гашиш♢
between /betwixt/ grass and hay - амер. в юношеском возрастеcome off the grass! - а) брось задаваться!; б) брось преувеличивать!; не ври!; в) не вмешивайтесь не в свои дела; [ср. тж. 4, 1)]
to cut the grass from under smb.'s feet - выбить у кого-л. почву из-под ног; сорвать чьи-л. планы
to hear the grass grow - слышать, как трава растёт; отличаться остротой восприятия
grass does not grow under his [her] feet - он [она] не теряет времени даром
to let no grass grow under one's feet - действовать быстро и энергично; не терять времени попусту; не откладывать дела в долгий ящик
to let the grass grow under one's feet - быть бездеятельным, действовать медленно /неэнергично/, терять время попусту; ≅ сидеть сложа руки; сидеть у моря и ждать погоды
to be /to run/ at grass - а) пастись, быть на подножном корму; б) быть на отдыхе /на каникулах/; в) быть без дела /без работы/; быть не у дел
to put /to send, to turn out/ to grass - а) выгнать в поле, на подножный корм, пустить пастись; б) отпустить на каникулы; отправить домой; в) уволить, выгнать, отстранить от работы; г) повалить, свалить
to go to grass - а) быть сбитым с ног; б) умереть, скончаться; в) = to be at grass
go to grass! убирайся к чёрту!
2. [grɑ:s] v1. 1) засевать травой; обкладывать дёрном2) порасти, зарасти травой2. 1) пастись2) выгонять на пастбище3. 1) расстилать на траве лён, пеньку ( для отбелки)2) растянуться на траве4. разг.1) сбить с ног, свалить на землюthe blow which grassed him - удар, сбивший его с ног
2) подстрелить ( птицу)3) вытащить на берег ( рыбу)5. горн. выдавать на-гора6. полигр. выполнять нерегулярную, подённую работуII1. [grɑ:s] n сл.доносчик, ябеда2. [grɑ:s] v сл.доносить; «капать»; ябедничать (тж. grass on) -
17 bring to grass
-
18 entregar en la superficie cinco toneladas de carbón
гл.Испанско-русский универсальный словарь > entregar en la superficie cinco toneladas de carbón
-
19 extraer
гл.1) общ. (извлекать) тащить, (извлечь) вываривать (por cocción, por evaporación), (извлечь) выварить (por cocción, por evaporación), (руду, нефть и т. п.) добыть, выбрать, выдернуть, вытянуть, жать, извлекать, извлечь, выжать (apretando), наломать (rompiendo), зачерпнуть (un lìquido), зачерпывать (un lìquido), надёргать (una cantidad), начерпать (una cantidad con acetre), выкачать (Лат. Ам.), вынуть (взять), рвать (выдёргивать), извлекать (корень), удалить (хирургическим путём)2) разг. отчерпнуть3) перен. почерпнуть4) тех. удалять, поднимать (нагора), экстрагировать5) горн. выдёргивать, выдать на гора, вырубать, вырубить, вытаскивать, добывать6) спец. (ïúëü è á. ï.) улавливать, (ïúëü è á. ï.) уловить -
20 külszín
1. внешний вид; внешняя форма; видимость;a \külszín után ítél — судить по наружности/видимости v. по внешнему виду;
2. bány. дневная/земная поверхность;\külszínre szállít — выдавать/выдать на-гора
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выдать на-гора — получить, добыть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выдать на-гора — Выдать (дать и т.п.) на гора Сделать, произвести, выполнить что л … Словарь многих выражений
выдать на-гора — 1. Поднять на поверхность шахты; 2. Предъявить сделанную работу, произвести какую либо продукцию. Выражение возникло из речи шахтеров, где слово гора имеет значение “рудник, верхняя поверхность шахты”. Это связано с древней семантикой слова гора … Справочник по фразеологии
Выдать на-гора — что. 1. Спец. шахт. Поднять на поверхность из шахты. 2. Предъявить сделанную работу, произвести какую л. продукцию. БМС 1998, 395; БТС, 575 … Большой словарь русских поговорок
НА-ГОРА — Выдать на гора что. 1. Спец. шахт. Поднять на поверхность из шахты. 2. Предъявить сделанную работу, произвести какую л. продукцию. БМС 1998, 395; БТС, 575 … Большой словарь русских поговорок
выдать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; выдай; выдающий; выданный; дан, а, о; св. 1. кого что. Дать, предоставить, передать в чьё л. распоряжение в соответствии с установленным порядком. В. аванс. В. властям угонщика самолёта. В. на руки… … Энциклопедический словарь
выдать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; вы/дай; выдаю/щий; вы/данный; дан, а, о; св. см. тж. выдавать, выдаваться, выдача 1) кого что Дать, предоставить, передать в чьё л. распоряжение в соответствии с установленным порядком. Вы/дать аванс … Словарь многих выражений
на-гора — нареч.; горн. Наверх, на поверхность земли. Уголь подавался на гора равномерно. выдать на гора … Словарь многих выражений
НА-ГОРА — НА ГОРА, нареч. (спец.). Из шахты на поверхность земли. Выдать уголь на гора. Руда идёт на гора. Подняться на гора. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе — Обычно происхождение этого выражения связывают с одним из рассказов о Ходже Насреддине герое восточного фольклора, известном выдумщике и острослове. Так, в одном из арабских сборников (примерно 1631) говорится о том, как Ходжа Насреддин Джоха эль … Словарь крылатых слов и выражений
на-гора — на гора/, нареч., с.пец Выдать уголь на гора. Руда идет на гора … Слитно. Раздельно. Через дефис.