-
41 давить
несовер. - давить;
совер. - раздавить, задавить, выдавить
1) (на кого-л./что-л.) weigh( upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
2) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить) crush;
trample
3) (кого-л./что-л.;
совер. раздавить, задавить) run over, knock down
4) (что-л.;
совер. выдавить) press;
squeeze( out) давить ягоды давить лимон
5) без доп. (сжимать) pinch, be tightнесов.
1. ( вн., на вн. ;
нажимать) press (smth.) ;
(тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on) ;
перен. (угнетать) oppress( smb.) ;
2. (вн.;
разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.) ;
~ лимон squeeze a lemon;
3. (вн.;
сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.) ;
4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight;
pinch;
правый ботинок мне давит the right shoe pinches;
~ся несов.
5. (тв.) be* choked (by) ;
~ся костью get* a bone in one`s throat;
6. (от рд.) choke( with) ;
~ся от смеха choke with laughter. -
42 force
1. [fɔ:s] n1. 1) сила, мощьthe force of the blow [of the explosion] - сила удара [взрыва]
2) сила, воздействиеthe force of superstition [of error] - сила предрассудка [заблуждения]
the force of example [of public opinion] - воздействие примера [общественного мнения]
by sheer force of will - исключительно /только/ силой воли
3) авторитет, престижto be a force - быть силой, иметь вес, пользоваться большим влиянием
today he is an international force - сейчас он пользуется авторитетом во всём мире
he is a spent force - он уже не пользуется влиянием, он вышел в тираж
2. действенность; действительностьthe force of an agreement [of a document] - действительность договора [документа]
in force - действующий, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.) [см. тж. ♢ ]
to put in force - вводить в силу; делать действительным; проводить в жизнь, осуществлять
to remain in force - оставаться в силе; действовать
this law remains in force till next year - этот закон действителен до будущего года
to have no force - быть недействительным, не иметь силы
3. насилие, принуждениеbrutal force - грубая сила, насилие
by force - силой, насильно [ср. тж. ♢ ]
to achieve smth. by force - добиться чего-л. силой
to use /to resort to/ force - прибегать к силе /насилию/
to believe in force - быть сторонником насильственных методов или методов принуждения
4. 1) вооружённый отряд; (воинское) соединение2) (the Force) полиция3) (обыкн. pl) войска; вооружённые силыsea /naval/ forces - военно-морские силы
to join the forces - вступить в армию [ср. тж. ♢ ]
5. 1) убедительность; смысл, резонthere is force in what you say - в том, что вы говорите, есть смысл
can't see the force of doing what one dislikes - нет смысла /необходимости/ делать то, что не нравится
2) смысл; значение6. физ. усилие, силаthe force of steam [of electricity] - сила пара [электричества]
force of gravity - сила тяжести; земное притяжение
♢
by force of... - путём..., посредством..., при помощи, в силу [ср. тж. 3]by force of contrast - путём контраста /противопоставления/
in force - а) воен. значительными /крупными/ силами; всеми силами; attack in force - наступление крупными силами; б) толпами, в большом числе /количестве/; [см. тж. 2]
in great force - а) в разгаре кипучей деятельности; б) и ударе
to join forces - объединить усилия, объединиться [ср. тж. 4, 3]
2. [fɔ:s] vto hunt at /of, by/ force - травить (дичь) собаками
I1. заставлять, принуждать, вынуждатьto force smb. to do smth. - заставлять кого-л. делать что-л.
to force a secret - заставить открыть тайну /секрет/
I am forced to conclude that... - я вынужден сделать вывод, что...
2. 1) применять силу, брать силойto force an entry - ворваться, вломиться (в комнату, дом и т. п.)
to force a town [a fortress] - захватить город [крепость]
to force a crossing - воен. форсировать реку
2) взломать (крышку, дверь и т. п.)3. насиловать4. 1) делать (что-л.) через силуto force a smile [a laugh] - принуждённо улыбнуться [засмеяться], выдавить (из себя) улыбку [смех]
2) чрезмерно напрягать; перенапрягатьII А1. 1) ускорять (шаг, ход и т. п.)to force a bill through the legislature - протащить законопроект через парламент
2) тех. добавлять обороты3. муз. форсировать ( звук)4. выгонять ( растение)to force lilies for the Easter trade - выгонять лилии для предпасхальной торговли
to force a pupil - разг. торопить развитие учащегося
II Б1. to force smth., smb. into smth. вогнать, воткнуть что-л. куда-л.; загнать, втолкнуть кого-л. куда-л.to force a knife into smb.'s breast - воткнуть нож в чью-л. грудь
2. to force smb. into smth. вовлечь, втянуть кого-л. во что-л.3. 1) to force smth. out of smth. выдавить, выжать что-л. из чего-л.2) to force smb. out of smth. вытеснить кого-л. откуда-л.to force smb. out of the room - вытолкнуть кого-л. из комнаты
4. to force smth. out of smb. вынудить кого-л. к чему-л.to force facts out of smb. - заставить кого-л. рассказать всё, что ему известно
5. to force smth. up(on) smb. навязывать что-л. кому-л.to force a drink upon smb. - заставить кого-л. выпить
to force smth. on smb.'s attention - усиленно привлекать чьё-л. внимание к чему-л.
they said that the war had been forced upon them - они заявили, что война была им навязана
♢
to force smb.'s hand - заставить кого-л. открыть свои карты, форсировать события
to force down the throat - навязать что-л. силой
-
43 puristaa
yks.nom. puristaa; yks.gen. puristan; yks.part. puristi; yks. ill. puristaisi; mon. gen. puristakoon; mon. part. puristanut; mon. ill. puristettiinpuristaa жать, давить, быть тесным puristaa прессовать, подвергать сжатию, нагнетать puristaa, puristella жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть puristaa, pusertaa, punnertaa выжимать, выжать, выдавливать, выдавить pusertaa: pusertaa, puristaa давить, сжимать
puristaa kaikki mehut jksta выжать все соки из кого-л
puristaa toistensa kättä пожать друг другу руки
puristaa, puristella жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть
puristaa, pusertaa, punnertaa выжимать, выжать, выдавливать, выдавить pusertaa: pusertaa, puristaa давить, сжимать pusertaa жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть pusertaa прессовать, подвергать сжатию -
44 force a laugh
-
45 force out of
-
46 wykrztusić
глаг.• откашливать• отхаркивать• отхаркнуть* * *wykrztu|sić\wykrztusićszę, \wykrztusićszony сов. 1. отхаркнуть;2. перен. выдавить из себя, выговорить с трудом;nie mógł \wykrztusić ani słowa он не мог выдавить из себя ни (одного|ćлова
* * *wykrztuszę, wykrztuszony сов.1) отха́ркнуть2) перен. вы́давить из себя́, вы́говорить с трудо́мnie mógł wykrztusić ani słowa — он не мог вы́давить из себя́ ни (одного́) сло́ва
-
47 ՄԶԵԼ
եցի 1. Жать, выжимать, выжать, давить, выдавливать, выдавить. 2. Отжимать, отжать.* * *[V]выжатьвыжатьвыжиматьотжатьотжиматьвыдавитьвыдавливать -
48 ՔԱՄԵԼ
եցի 1. Жать, выжимать, выжать, выдавливать, выдавить, 2. Цедить, процеживать, процедить. 3. Выцеживать, выцедить.* * *[V]выжатьпрофильтроватьжатьвыжатьвыжиматьпроцедитьпроцеживатьвыдавитьвыдавливать -
49 навыціскаць
-
50 павыціскаць
-
51 выдушыць
-
52 выціснуць
lat. vetisnuteвыжать, выдавить; вытеснить; вытиснуть* * *1) выжать; выдавить;2) вытеснить;3) вытиснуть -
53 вазнитны
перех. однокр.1) раздавить что-л с хрустом; выдавить;вазнитны ӧшинь стеклӧ — выдавить оконное стеклококӧн картупель вазнитны — ногой раздавить картофелину;
2) перен. съесть быстро, с хрустом; -
54 вазӧдны
-
55 личкыны
перех.1) давить, придавить, прижимать, прижать; гнести, пригнести обл.; прессовать;личкыны му бердӧ — прижать к земле; пидзӧсӧн личкыны — придавить коленом; лым личкӧ вевт вылӧ — снег давит на крышуизйӧн капуста личкыны — пригнести капусту камнем;
2) валить, повалить, подмять;3) согнуть, свалить;мудзыс да шогыс личкисны сійӧс — усталость и горе согнули еговисьӧм личкис сійӧс — его свалила болезнь;
4) выдавить;личкӧмӧн (деепр.) вӧчны сер — выдавить узор
5) перен. клонить; одолеть;думъяс личкисны — мысли одолели; ун личкӧ — ко сну клонитойбырыс личкис — дремота одолела;
6) перен. присвоить, утаить; недодать;куим шайт личкыны — недоплатить три рубляличкыны йӧзлысь добра — присвоить чужую вещь;
7) диал. обвинять, нападать;эн личкы менӧ — не нападай на меня;
мускӧн личкыны паччӧр сэрӧг — бездельничать (букв. печенью давить угол печи)◊ Дед личкӧ — домовой душит;
-
56 пычкыштны
перех. уменьш. выдавить; выдавливать слегка; -
57 benyom
1. (beszorít, behelyez) вдавливать/ вдавить; (vmin keresztül tol) проталкивать/ протолкнуть;\benyomja a dugót az üvegbe — вдавить v. протолкнуть пробку в бутылку;
2. (beprésel) вжимать/вжать, вминать/вмять, müsz. нагнетать/нагнести;3. (begyömöszöl, bezsúfol) втискивать/втискать v. втиснуть, втеснять/втеснить, впихивать/впихнуть; (nagy mennyiséget) натискивать/натискать, напихивать/напихать; 4. (jeleket) выдавливать/ выдавить; 5. (behprpaszt) проминать/промять;\benyomja a kosár fedelét — проминать/промять у корзины крышку;
6. (betör) выдавливать/ выдавить, продавливать/продавить;könyökével \benyomja az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;\benyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;
7. nyomd. печатать/ напечатать;8.átv.
, biz. \benyom (beprotezsál) vkit vhová — пристраивать/пристроить кого-л. куДа-л. -
58 kinyom
1. {fnedvességet vmiből) отжимать/ отжать,обжимать/обжать, выжимать/выжать, давить v. выдавливать/выдавить, nép. отдавливать/отдавить; (bizonyos mennyiséget) на давливать/надавить (чего-л.); (teljesen) дожимать/дожать;bogyós gyümölcs levét \kinyomja — давить сок из ягод; \kinyomja a citrom levét — выдавливать сок из лимона; \kinyom egy csésze citromlevet — надавить чашку лимонного соку;nép.
áfonyát \kinyom — отдавливать клюкву;2. (helyéből) выдавливать/выдавить, выпирать/выпереть, выталкивать v. вытолкать/вытолкнуть; (kiszorít) вытеснять/вытеснить;\kinyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;
a megfagyott vizája a hordó tetejét замёрзшая вода выпирает верх у бочки;3. sp. (futót versenytársa) вытеснить/вытеснить; 4.\kinyomja a labdát szögletre — отбивать мяч на угловой;
5. (súlyt) выжимать/выжать;6. nyomd., rég. (kinyomtat) вытискивать/вытискать, печатать/напечатать; 7. átv., ritk. (kitúr/kiszorít pl. állásból) вытеснить/вытеснить -
59 kiprésel
1. (nedvességet kinyom) выжимать/ выжать, выдавливать/выдавить, обжимать/ обжать, отжимать/отжать, нажимать/нажать, müsz. прессовать/прессовать v. отпрессовать; (bizonyos mennyiséget) надавливать/ надавить;2. átv. выколачивать/выколотить;a kapitalisták \kipréselik a munkások minden erejét — капиталисты выжимают из рабочих последние силы; az utolsó fillért is \kipréseli vkiből — выколотить из кого-л. последние гроши;\kipréseli az adót — выколачивать налоги;
3.egy könnyet \kiprésel — выдавливать слезу; egy szót sem lehet belőle \kipréselni — него ни слова выдавишь\kiprésel (vkiből) átv. vmit — выдавливать/выдавить из кого-л. что-л.;
-
60 kitör
Its. 1. (bezúz, kiüt) выбивать/выбить; (üveget) выдавливать/выдавить;\kitöri az ablaküveget выдавить оконное стекло} 2.a kerítésből egy deszka ki van törve — доска в заборе выломана;(kitördel, vhonnét letör) — выламывать/выломать;
3. (eltör, testrészt is) сломать/ сломить;a vihar \kitörte a fát — буря сломила дерево; átv. \kitöri a nyakát vkinek — сломить шею кому-л.;\kitöri a lábát — сломать (себе) ногу;
\kitöri a nyakát vmin сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею на чём-л.II\kitört belőle eredeti természete — у него прорвался его настоящий характер;tn.
1. (előtör, pl. folyadék v. gáz) (átv. is) — прорываться/прорваться; átv.(szó, sóhaj) вырываться/вырваться;2. (tűz hányó) извергаться/извергнуться;3. sp. (lóról) сбиваться/сбиться, закидываться/закинуться;az ügető kétszer \kitört — рысак два раза сбился;
4. (kat. is) вырываться/вырваться, прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться;a vad. \kitört a vadászok gyűrűjéből — зверь прорвался сквозь облаву;\kitör a gyűrűből/bekerítésből — вырываться/ вырваться из кольца/окружения; выйти v. пробиться из окружения; прорвать кольцо/ окружение;
5. átv. (fellobban, pl. mérgében) вспыхивать/вспыхнуть;türtőztette magát, de aztán \kitört — он сдерживался, но потом вспыхнул;
6.\kitört belőle a düh — он разразился гневом; könnyekben tör ki — разражаться слезами; бросаться в слёзы; nevetésben tör ki — разражаться смехом; рахсохотаться; röhögésben tör ki nép. — грохать/грохнуть; sírásban/zokogásban tör ki — разразиться плачем; разрыдаться; szitkokban/szitkozódásban tör ki — разражаться бранью;átv.
\kitör vkiből vmi (düh, kacagás stby.) v. \kitör vmiben (pl. sírásban, nevetésben) — разражаться/разразиться чём-л.;7.\kitört rajta is ez a betegség — он тоже подхватил эту болезнь; он тоже заразился этой болезнью; \kitört rajta az elmebaj — он помешался; \kitört rajta a veszettség (állatokról) — он взбесился;átv.
\kitör vmin vkin, vmin (pl. láz, betegség, szenvedély stb.) — вспыхивать/вспыхнуть;8. átv. (természeti v. társadalmi jelenség) разыгрываться/разыргаться, разражаться/разразиться; (pl. harc) возгораться/возгореться, загораться/загореться, разжигаться/ разжечься, вспыхивать/вспыхнуть, грянуть; (vihar) подниматься/подняться;\kitört a háború — война загорелась v. вспыхнула v. грянула v. разразилась; ismét háború tört ki — опить возгорелась война; járvány tört ki — разразилась эпидемия; \kitört a válság — разразился кризис; \kitört a vihar — поднялась v. разразилась буря/гроза\kitört a botrány — скандал разразился;
См. также в других словарях:
ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, выдавлю, выдавишь, совер. (к выдавливать), что. 1. Давя, выжать, выпустить наружу. Выдавить сок из лимона. 2. перен. Принужденно, с трудом, через силу вызвать внешнее выражение какого нибудь своего переживания или внешнее выражение… … Толковый словарь Ушакова
выдавить — выжать, выпустить, выткнуть, вытеснить, выколоть Словарь русских синонимов. выдавить см. выжать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. 1. Давлением извлечь или, давя, выпустить (жидкое) из чего н. В. сок из ягод. В. лимон. В. слёзы (перен.: принуждённо заплакать; разг.). Слова не выдавишь из кого н. (перен.: не заставишь слова сказать;… … Толковый словарь Ожегова
выдавить из себя — произнести, сказать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выдавить — сов. перех. см. выдавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выдавить — выдавить, выдавлю, выдавим, выдавишь, выдавите, выдавит, выдавят, выдавя, выдавил, выдавила, выдавило, выдавили, выдави, выдавите, выдавивший, выдавившая, выдавившее, выдавившие, выдавившего, выдавившей, выдавившего, выдавивших, выдавившему,… … Формы слов
выдавить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выдавлю, ты выдавишь, он/она/оно выдавит, мы выдавим, вы выдавите, они выдавят, выдави, выдавите, выдавил, выдавила, выдавило, выдавили, выдавивший, выдавленный, выдавив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
выдавить — в ыдавить, влю, вит … Русский орфографический словарь
выдавить — (II), вы/давлю, давишь, вят … Орфографический словарь русского языка
выдавить — влю, вишь; св. что. 1. Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. В. сок из ягод. В. из тюбика крем. В. лимон. 2. Давлением выломить, заставить выпасть, вывалиться. В. рамы. В. плечом дверь. □ безл. Взрывной волной выдавило… … Энциклопедический словарь
выдавить — влю, вишь; св. см. тж. выдавливать, выдавливаться, выдавливание что 1) Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. Вы/давить сок из ягод … Словарь многих выражений