Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выдавить

  • 41 давить

    несовер. - давить;
    совер. - раздавить, задавить, выдавить
    1) (на кого-л./что-л.) weigh( upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
    2) (кого-л./что-л.;
    совер. раздавить) crush;
    trample
    3) (кого-л./что-л.;
    совер. раздавить, задавить) run over, knock down
    4) (что-л.;
    совер. выдавить) press;
    squeeze( out) давить ягоды давить лимон
    5) без доп. (сжимать) pinch, be tight
    несов.
    1. ( вн., на вн. ;
    нажимать) press (smth.) ;
    (тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on) ;
    перен. (угнетать) oppress( smb.) ;

    2. (вн.;
    разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.) ;
    ~ лимон squeeze a lemon;

    3. (вн.;
    сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.) ;

    4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight;
    pinch;
    правый ботинок мне давит the right shoe pinches;
    ~ся несов.
    5. (тв.) be* choked (by) ;
    ~ся костью get* a bone in one`s throat;

    6. (от рд.) choke( with) ;
    ~ся от смеха choke with laughter.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > давить

  • 42 force

    1. [fɔ:s] n
    1. 1) сила, мощь

    the force of the blow [of the explosion] - сила удара [взрыва]

    2) сила, воздействие

    the force of superstition [of error] - сила предрассудка [заблуждения]

    the force of example [of public opinion] - воздействие примера [общественного мнения]

    by sheer force of will - исключительно /только/ силой воли

    3) авторитет, престиж

    to be a force - быть силой, иметь вес, пользоваться большим влиянием

    today he is an international force - сейчас он пользуется авторитетом во всём мире

    he is a spent force - он уже не пользуется влиянием, он вышел в тираж

    2. действенность; действительность

    the force of an agreement [of a document] - действительность договора [документа]

    in force - действующий, имеющий силу (о договоре, документе и т. п.) [см. тж. ]

    to put in force - вводить в силу; делать действительным; проводить в жизнь, осуществлять

    to remain in force - оставаться в силе; действовать

    this law remains in force till next year - этот закон действителен до будущего года

    to have no force - быть недействительным, не иметь силы

    3. насилие, принуждение

    brutal force - грубая сила, насилие

    by force - силой, насильно [ср. тж. ]

    to achieve smth. by force - добиться чего-л. силой

    to use /to resort to/ force - прибегать к силе /насилию/

    4. 1) вооружённый отряд; (воинское) соединение
    2) (the Force) полиция
    3) (обыкн. pl) войска; вооружённые силы

    sea /naval/ forces - военно-морские силы

    to join the forces - вступить в армию [ср. тж. ]

    5. 1) убедительность; смысл, резон

    there is force in what you say - в том, что вы говорите, есть смысл

    can't see the force of doing what one dislikes - нет смысла /необходимости/ делать то, что не нравится

    2) смысл; значение
    6. физ. усилие, сила

    the force of steam [of electricity] - сила пара [электричества]

    force of gravity - сила тяжести; земное притяжение

    by force of... - путём..., посредством..., при помощи, в силу [ср. тж. 3]

    by force of contrast - путём контраста /противопоставления/

    in force - а) воен. значительными /крупными/ силами; всеми силами; attack in force - наступление крупными силами; б) толпами, в большом числе /количестве/; [см. тж. 2]

    in great force - а) в разгаре кипучей деятельности; б) и ударе

    to join forces - объединить усилия, объединиться [ср. тж. 4, 3]

    to hunt at /of, by/ force - травить (дичь) собаками

    2. [fɔ:s] v
    I
    1. заставлять, принуждать, вынуждать

    to force smb. to do smth. - заставлять кого-л. делать что-л.

    to force a secret - заставить открыть тайну /секрет/

    I am forced to conclude that... - я вынужден сделать вывод, что...

    2. 1) применять силу, брать силой

    to force an entry - ворваться, вломиться (в комнату, дом и т. п.)

    to force a town [a fortress] - захватить город [крепость]

    to force a crossing - воен. форсировать реку

    2) взломать (крышку, дверь и т. п.)
    3. насиловать
    4. 1) делать (что-л.) через силу

    to force a smile [a laugh] - принуждённо улыбнуться [засмеяться], выдавить (из себя) улыбку [смех]

    2) чрезмерно напрягать; перенапрягать
    II А
    1. 1) ускорять (шаг, ход и т. п.)

    to force a bill through the legislature - протащить законопроект через парламент

    2) тех. добавлять обороты
    2. тех. нагнетать, форсировать ( режим работы); перегружать ( машину)
    3. муз. форсировать ( звук)
    4. выгонять ( растение)

    to force lilies for the Easter trade - выгонять лилии для предпасхальной торговли

    to force a pupil - разг. торопить развитие учащегося

    II Б
    1. to force smth., smb. into smth. вогнать, воткнуть что-л. куда-л.; загнать, втолкнуть кого-л. куда-л.

    to force a knife into smb.'s breast - воткнуть нож в чью-л. грудь

    2. to force smb. into smth. вовлечь, втянуть кого-л. во что-л.
    3. 1) to force smth. out of smth. выдавить, выжать что-л. из чего-л.
    2) to force smb. out of smth. вытеснить кого-л. откуда-л.

    to force smb. out of the room - вытолкнуть кого-л. из комнаты

    4. to force smth. out of smb. вынудить кого-л. к чему-л.

    to force facts out of smb. - заставить кого-л. рассказать всё, что ему известно

    5. to force smth. up(on) smb. навязывать что-л. кому-л.

    to force a drink upon smb. - заставить кого-л. выпить

    to force smth. on smb.'s attention - усиленно привлекать чьё-л. внимание к чему-л.

    they said that the war had been forced upon them - они заявили, что война была им навязана

    to force smb.'s hand - заставить кого-л. открыть свои карты, форсировать события

    to force down the throat - навязать что-л. силой

    НБАРС > force

  • 43 puristaa

    yks.nom. puristaa; yks.gen. puristan; yks.part. puristi; yks. ill. puristaisi; mon. gen. puristakoon; mon. part. puristanut; mon. ill. puristettiinpuristaa жать, давить, быть тесным puristaa прессовать, подвергать сжатию, нагнетать puristaa, puristella жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть puristaa, pusertaa, punnertaa выжимать, выжать, выдавливать, выдавить pusertaa: pusertaa, puristaa давить, сжимать

    puristaa kaikki mehut jksta выжать все соки из кого-л

    puristaa toistensa kättä пожать друг другу руки

    puristaa, puristella жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть

    puristaa, pusertaa, punnertaa выжимать, выжать, выдавливать, выдавить pusertaa: pusertaa, puristaa давить, сжимать pusertaa жать, пожимать, пожать, зажимать, зажать, сжимать, сжать, стискивать, стиснуть pusertaa прессовать, подвергать сжатию

    Финско-русский словарь > puristaa

  • 44 force a laugh

    Универсальный англо-русский словарь > force a laugh

  • 45 force out of

    1) Общая лексика: выдавить, вынудить (кого-л., к чему-л.), вытеснить (кого-л., откуда-л.), выжать (что-л.) из (чего-л.)
    2) Макаров: (smb.)(smth.) вытеснить (откуда-л.; кого-л.), (smth.)(smb.) вынудить (к чему-л.; кого-л.), выдавить (что-л.) из (чего-л.), выжать (что-л.) из (чего-л.), вынудить (кого-л. к чему-л.), вытеснить (кого-л. откуда-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > force out of

  • 46 wykrztusić

    глаг.
    • откашливать
    • отхаркивать
    • отхаркнуть
    * * *
    wykrztu|sić
    \wykrztusićszę, \wykrztusićszony сов. 1. отхаркнуть;
    2. перен. выдавить из себя, выговорить с трудом;

    nie mógł \wykrztusić ani słowa он не мог выдавить из себя ни (одного|ćлова

    * * *
    wykrztuszę, wykrztuszony сов.
    1) отха́ркнуть
    2) перен. вы́давить из себя́, вы́говорить с трудо́м

    nie mógł wykrztusić ani słowa — он не мог вы́давить из себя́ ни (одного́) сло́ва

    Słownik polsko-rosyjski > wykrztusić

  • 47 ՄԶԵԼ

    եցի 1. Жать, выжимать, выжать, давить, выдавливать, выдавить. 2. Отжимать, отжать.
    * * *
    [V]
    выжать
    выжать
    выжимать
    отжать
    отжимать
    выдавить
    выдавливать

    Armenian-Russian dictionary > ՄԶԵԼ

  • 48 ՔԱՄԵԼ

    եցի 1. Жать, выжимать, выжать, выдавливать, выдавить, 2. Цедить, процеживать, процедить. 3. Выцеживать, выцедить.
    * * *
    [V]
    выжать
    профильтровать
    жать
    выжать
    выжимать
    процедить
    процеживать
    выдавить
    выдавливать

    Armenian-Russian dictionary > ՔԱՄԵԼ

  • 49 навыціскаць

    выжать, выдавить
    * * *
    выжать, выдавить ( во множестве)

    Беларуска-расейскі слоўнік > навыціскаць

  • 50 павыціскаць

    выжать, выдавить
    * * *
    выжать, выдавить ( о многом)

    Беларуска-расейскі слоўнік > павыціскаць

  • 51 выдушыць

    выдавить, подавить, передавить
    * * *
    1) выдавить;
    2) подавить, передавить

    Беларуска-расейскі слоўнік > выдушыць

  • 52 выціснуць

    выжать, выдавить; вытеснить; вытиснуть
    * * *
    1) выжать; выдавить;
    2) вытеснить;
    3) вытиснуть

    Беларуска-расейскі слоўнік > выціснуць

  • 53 вазнитны

    перех. однокр.
    1) раздавить что-л с хрустом; выдавить;

    кокӧн картупель вазнитны — ногой раздавить картофелину;

    вазнитны ӧшинь стеклӧ — выдавить оконное стекло

    2) перен. съесть быстро, с хрустом;

    Коми-русский словарь > вазнитны

  • 54 вазӧдны

    изобр. перех.
    1) давить, раздавить, выдавить, продавить что-л с хрустом;
    2) есть с хрустом

    Коми-русский словарь > вазӧдны

  • 55 личкыны

    перех.
    1) давить, придавить, прижимать, прижать; гнести, пригнести обл.; прессовать;

    изйӧн капуста личкыны — пригнести капусту камнем;

    личкыны му бердӧ — прижать к земле; пидзӧсӧн личкыны — придавить коленом; лым личкӧ вевт вылӧ — снег давит на крышу

    2) валить, повалить, подмять;
    3) согнуть, свалить;

    висьӧм личкис сійӧс — его свалила болезнь;

    мудзыс да шогыс личкисны сійӧс — усталость и горе согнули его

    4) выдавить;

    личкӧмӧн (деепр.) вӧчны сер — выдавить узор

    5) перен. клонить; одолеть;

    ойбырыс личкис — дремота одолела;

    думъяс личкисны — мысли одолели; ун личкӧ — ко сну клонит

    6) перен. присвоить, утаить; недодать;

    личкыны йӧзлысь добра — присвоить чужую вещь;

    куим шайт личкыны — недоплатить три рубля

    7) диал. обвинять, нападать;

    эн личкы менӧ — не нападай на меня;

    ◊ Дед личкӧ — домовой душит;

    мускӧн личкыны паччӧр сэрӧг — бездельничать (букв. печенью давить угол печи)

    Коми-русский словарь > личкыны

  • 56 пычкыштны

    перех. уменьш. выдавить; выдавливать слегка;

    Коми-русский словарь > пычкыштны

  • 57 benyom

    1. (beszorít, behelyez) вдавливать/ вдавить; (vmin keresztül tol) проталкивать/ протолкнуть;

    \benyomja a dugót az üvegbe — вдавить v. протолкнуть пробку в бутылку;

    2. (beprésel) вжимать/вжать, вминать/вмять, müsz. нагнетать/нагнести;
    3. (begyömöszöl, bezsúfol) втискивать/втискать v. втиснуть, втеснять/втеснить, впихивать/впихнуть; (nagy mennyiséget) натискивать/натискать, напихивать/напихать; 4. (jeleket) выдавливать/ выдавить; 5. (behprpaszt) проминать/промять;

    \benyomja a kosár fedelét — проминать/промять у корзины крышку;

    6. (betör) выдавливать/ выдавить, продавливать/продавить;

    \benyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;

    könyökével \benyomja az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;

    7. nyomd. печатать/ напечатать;
    8.

    átv., biz. \benyom (beprotezsál) vkit vhová — пристраивать/пристроить кого-л. куДа-л.

    Magyar-orosz szótár > benyom

  • 58 kinyom

    1. {fnedvességet vmiből) отжимать/ отжать,обжимать/обжать, выжимать/выжать, давить v. выдавливать/выдавить, nép. отдавливать/отдавить; (bizonyos mennyiséget) на давливать/надавить (чего-л.); (teljesen) дожимать/дожать;

    nép. áfonyát \kinyom — отдавливать клюкву;

    bogyós gyümölcs levét \kinyomja — давить сок из ягод; \kinyomja a citrom levét — выдавливать сок из лимона; \kinyom egy csésze citromlevet — надавить чашку лимонного соку;

    2. (helyéből) выдавливать/выдавить, выпирать/выпереть, выталкивать v. вытолкать/вытолкнуть; (kiszorít) вытеснять/вытеснить;

    \kinyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;

    a megfagyott vizája a hordó tetejét замёрзшая вода выпирает верх у бочки;
    3. sp. (futót versenytársa) вытеснить/вытеснить; 4.

    \kinyomja a labdát szögletre — отбивать мяч на угловой;

    5. (súlyt) выжимать/выжать;
    6. nyomd., rég. (kinyomtat) вытискивать/вытискать, печатать/напечатать; 7. átv., ritk. (kitúr/kiszorít pl. állásból) вытеснить/вытеснить

    Magyar-orosz szótár > kinyom

  • 59 kiprésel

    1. (nedvességet kinyom) выжимать/ выжать, выдавливать/выдавить, обжимать/ обжать, отжимать/отжать, нажимать/нажать, müsz. прессовать/прессовать v. отпрессовать; (bizonyos mennyiséget) надавливать/ надавить;
    2. átv. выколачивать/выколотить;

    \kipréseli az adót — выколачивать налоги;

    a kapitalisták \kipréselik a munkások minden erejét — капиталисты выжимают из рабочих последние силы; az utolsó fillért is \kipréseli vkiből — выколотить из кого-л. последние гроши;

    3.

    \kiprésel (vkiből) átv. vmit — выдавливать/выдавить из кого-л. что-л.;

    egy könnyet \kiprésel — выдавливать слезу; egy szót sem lehet belőle \kipréselni — него ни слова выдавишь

    Magyar-orosz szótár > kiprésel

  • 60 kitör

    I
    ts. 1. (bezúz, kiüt) выбивать/выбить; (üveget) выдавливать/выдавить;
    \kitöri az ablaküveget выдавить оконное стекло} 2.

    (kitördel, vhonnét letör) — выламывать/выломать;

    a kerítésből egy deszka ki van törve — доска в заборе выломана;

    3. (eltör, testrészt is) сломать/ сломить;

    \kitöri a lábát — сломать (себе) ногу;

    a vihar \kitörte a fát — буря сломила дерево; átv. \kitöri a nyakát vkinek — сломить шею кому-л.;

    \kitöri a nyakát vmin сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею на чём-л.
    II

    tn. 1. (előtör, pl. folyadék v. gáz) (átv. is) — прорываться/прорваться; átv.(szó, sóhaj) вырываться/вырваться;

    \kitört belőle eredeti természete — у него прорвался его настоящий характер;

    2. (tűz hányó) извергаться/извергнуться;
    3. sp. (lóról) сбиваться/сбиться, закидываться/закинуться;

    az ügető kétszer \kitört — рысак два раза сбился;

    4. (kat. is) вырываться/вырваться, прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться;

    \kitör a gyűrűből/bekerítésből — вырываться/ вырваться из кольца/окружения; выйти v. пробиться из окружения; прорвать кольцо/ окружение;

    a vad. \kitört a vadászok gyűrűjéből — зверь прорвался сквозь облаву;

    5. átv. (fellobban, pl. mérgében) вспыхивать/вспыхнуть;

    türtőztette magát, de aztán \kitört — он сдерживался, но потом вспыхнул;

    6.

    átv. \kitör vkiből vmi (düh, kacagás stby.) v. \kitör vmiben (pl. sírásban, nevetésben) — разражаться/разразиться чём-л.;

    \kitört belőle a düh — он разразился гневом; könnyekben tör ki — разражаться слезами; бросаться в слёзы; nevetésben tör ki — разражаться смехом; рахсохотаться; röhögésben tör ki nép. — грохать/грохнуть; sírásban/zokogásban tör ki — разразиться плачем; разрыдаться; szitkokban/szitkozódásban tör ki — разражаться бранью;

    7.

    átv. \kitör vmin vkin, vmin (pl. láz, betegség, szenvedély stb.) — вспыхивать/вспыхнуть;

    \kitört rajta is ez a betegség — он тоже подхватил эту болезнь; он тоже заразился этой болезнью; \kitört rajta az elmebaj — он помешался; \kitört rajta a veszettség (állatokról) — он взбесился;

    8. átv. (természeti v. társadalmi jelenség) разыгрываться/разыргаться, разражаться/разразиться; (pl. harc) возгораться/возгореться, загораться/загореться, разжигаться/ разжечься, вспыхивать/вспыхнуть, грянуть; (vihar) подниматься/подняться;

    \kitört a botrány — скандал разразился;

    \kitört a háború — война загорелась v. вспыхнула v. грянула v. разразилась; ismét háború tört ki — опить возгорелась война; járvány tört ki — разразилась эпидемия; \kitört a válság — разразился кризис; \kitört a vihar — поднялась v. разразилась буря/гроза

    Magyar-orosz szótár > kitör

См. также в других словарях:

  • ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, выдавлю, выдавишь, совер. (к выдавливать), что. 1. Давя, выжать, выпустить наружу. Выдавить сок из лимона. 2. перен. Принужденно, с трудом, через силу вызвать внешнее выражение какого нибудь своего переживания или внешнее выражение… …   Толковый словарь Ушакова

  • выдавить — выжать, выпустить, выткнуть, вытеснить, выколоть Словарь русских синонимов. выдавить см. выжать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ВЫДАВИТЬ — ВЫДАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. 1. Давлением извлечь или, давя, выпустить (жидкое) из чего н. В. сок из ягод. В. лимон. В. слёзы (перен.: принуждённо заплакать; разг.). Слова не выдавишь из кого н. (перен.: не заставишь слова сказать;… …   Толковый словарь Ожегова

  • выдавить из себя — произнести, сказать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Выдавить — сов. перех. см. выдавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выдавить — выдавить, выдавлю, выдавим, выдавишь, выдавите, выдавит, выдавят, выдавя, выдавил, выдавила, выдавило, выдавили, выдави, выдавите, выдавивший, выдавившая, выдавившее, выдавившие, выдавившего, выдавившей, выдавившего, выдавивших, выдавившему,… …   Формы слов

  • выдавить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я выдавлю, ты выдавишь, он/она/оно выдавит, мы выдавим, вы выдавите, они выдавят, выдави, выдавите, выдавил, выдавила, выдавило, выдавили, выдавивший, выдавленный, выдавив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • выдавить — в ыдавить, влю, вит …   Русский орфографический словарь

  • выдавить — (II), вы/давлю, давишь, вят …   Орфографический словарь русского языка

  • выдавить — влю, вишь; св. что. 1. Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. В. сок из ягод. В. из тюбика крем. В. лимон. 2. Давлением выломить, заставить выпасть, вывалиться. В. рамы. В. плечом дверь. □ безл. Взрывной волной выдавило… …   Энциклопедический словарь

  • выдавить — влю, вишь; св. см. тж. выдавливать, выдавливаться, выдавливание что 1) Сдавив, извлечь, выпустить (жидкость, влагу и т.п.) из чего л. Вы/давить сок из ягод …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»