-
81 drive
1. проходить горизонтальную выработку 2. штрек, выработка, пройденная по простиранию пород 3. лощина
air drive нагнетание воздуха (в горные выработки)
depletion drive режим истощения
dissolved gas drive режим растворённого в нефти газа
edgewater — давление пластовой воды
frontal water drive фронтальной напор воды
gas-cap drive выброс нефти из резервуара в результате расширения газовой шапки
internal gas drive режим растворённого в нефти газа
natural recovery drive естественный режим разработки (месторождения)
water drive напор воды; водонапорный режим
* * *• штольня• штрек -
82 air quality permit
эк. прир. разрешение на загрязнение воздуха (разрешение на выброс каких-л. загрязняющих веществ, напр., дыма, ара и т. п., в воздушное пространство) -
83 injection
[ɪn'dʒekʃ(ə)n]1) Общая лексика: введение, ввод, вдувание, вливание, вложение, впрыск, впрыскивание, впускание, жидкость, инъекция, которая впрыскивается, лекарство для впрыскивания, привнесение, укол, инъекц (метод введения материала (жидкости - раствора или суспензии) внутрь какой-л. ткани, различают внутриклеточные, подкожные, внутримышечные, внутрибрюшинные, пероральные И. ; также И. - введение нуклеиновой кислоты внутрь клетки), инжекция (напр носителей заряда)2) Геология: внедрение4) Военный термин: ввод в действие, выброс, заброс, поступление, препарат (для впрыскивания, вливания, инъекций), вводная (на учениях), лекарство5) Техника: ввод пробы (в хроматограф), вывод (на орбиту), инжекторный, нагнетание, накачка, подача (сигнала), подпитка (током), введение (вещества в рабочее пространство), впрыск (напр. топлива), подпитывание (током)6) Строительство: эжекция, инъектирование (гидроизоляционное инъектирование - damp proof injection)7) Математика: вдув, взаимно однозначное отображение в, включение, вторжение, инжекция, инъективное отображение8) Железнодорожный термин: введение (внесение) сигнала в цепь9) Экономика: вложение (напр. денег в экономику)11) Дипломатический термин: вложение (напр., денег в экономику)12) Телекоммуникации: ввод данных, инжекция13) Электроника: подача сигнала14) Вычислительная техника: внесение16) Космонавтика: вывод на орбиту, запуск на расчётную орбиту17) Геофизика: возбуждение, излучение18) Упаковка: формование тары литьём под давлением19) Экология: введение (о препарате)20) Бытовая техника: инжекционный21) Бурение: внедрение горных пород, закачка22) Полимеры: литьё под давлением23) Автоматика: инжекционный (напр. лазер), прокачка (напр. рабочей жидкости в электроэрозионном станке)24) Кабельные производство: введение (вещества в рабочее пространство)25) Макаров: вводить лекарство путём инъекции, впуск, лекарство для инъекции, шприцевание, введение (в-ва в рабочее пространство), введение (вещества в рабочее пространство, напр. топлива, сжатого воздуха), ввод (данных), укол (инъекция), парентеральное введение (лек. средства и т.п.), пропитывание (шпал и т.п.)26) Безопасность: ввод (напр. ключа)27) Газовые турбины: сдувание (пограничного слоя) -
84 upcast
['ʌpkɑːst]1) Общая лексика: бросать, бросать вверх, вентиляционная шахта, восходящий, кидать вверх, направленный вверх3) Строительство: вынутый грунт4) Горное дело: вентиляционная выработка (для исходящей струи), вентиляционная выработка, вентиляционный, исходящая струя (вентиляционная)5) Макаров: брошенный кверху, вертикальная шахта, восстающий, восходящий поток воздуха, выброс -
85 blowing
фонтанирование, выброс; подача, нагнетание (воздуха); утечка.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > blowing
-
86 blast
взрыв; изрывная (ударная) волна; тяга; порыв ветра; взрывать; подрывать; тушить взрывом (напр. лесной пожар blast air - струя воздуха; взрывная волна; воздушная ударная волна blast atomic - ядерный взрыв; ударная волна ядерного взрыва blast demolition - взрыв для разборки или разрушения blast hot - горячее дутье; мощный iсиловой поток blast igniter - взрыв воспламенителя, выброс продуктов горения воспламеняющего заряда blast steam - паровое дутье; струя пара -
87 violent
1. a неистовый, яростный, ожесточённый; отчаянный2. a сильный, острый, резкий3. a насильственныйviolent act — насильственное действие, деяние
violent use — насильственное применение; применение насилия
4. a горячий, страстный5. a несдержанный, невыдержанный; вспыльчивый6. a буйный7. a искажённый, неправильный; произвольныйa violent construction of the text — произвольное толкование текста; извращение смысла текста
Синонимический ряд:1. berserk (adj.) berserk; frantic; frenzied2. brutal (adj.) agitated; barbarous; brutal; delirious; enraged; ferocious; inflamed; savage3. coercive (adj.) coercive; forcible4. intense (adj.) concentrated; desperate; exquisite; extreme; fierce; forceful; furious; intense; potent; powerful; terrible; vehement; vicious5. wild (adj.) raging; riotous; rough; stormy; tempestuous; tumultuous; turbid; turbulent; wildАнтонимический ряд:calm; gentle; mild; tranquil -
88 сильный
1. sharp2. strengous3. vehement4. forceful5. greatlyгород сильно возбуждён; — the town is in a great toss
6. acute7. highly8. vigorousздоровый, сильный, бодрый — vigorous of body
9. badly10. closely-coupled11. heavilyсильно вооружённый, с мощным вооружением — heavily armed
12. lively13. potent14. powerfully15. severely16. sileni17. silenus18. smashingly19. stronglyсильные выражения; бранные слова, брань — strong language
20. violent21. very much; hard22. strong; powerful; mighty; intense; heavy; bad; great; power23. brawny24. fierceсооружение, способное выдержать самые сильные бури — a structure framed to resist the fiercest storms
25. heavy26. high27. intense28. keen29. nervous30. powerful31. sappy32. severe33. sinewy34. smart35. strenuous36. sturdy37. worseСинонимический ряд:1. глубоко (прил.) глубоко2. могуче (прил.) дюже; здоровенно; здорово; могутно; могуче; мощно3. сведуще (прил.) грамотно; компетентно; сведуще4. ярко (прил.) густо; интенсивно; насыщенно; сочно; ярко5. очень (проч.) больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; очень; смертельно; страшно; ужасно; чертовски; чрезвычайноАнтонимический ряд:бессильно; слабо -
89 partlayış
Iсущ.1. взрыв:1) разрыв с большой разрушительной силой специального снаряда, устройства и т.п. Mərmi partlayışı взрыв снаряда, bomba partlayışı взрыв бомы, yeraltı nüvə partlayışları подземные ядерные взрывы, atom partlayışı атомный взрыв, yerüstü partlayış наземный взрыв, sualtı partlayış подводный взрыв2) химическая реакция, сопровождаемая мгновенным расширением образовавшихся газов и производящая разрушительные действия3) разрушение чего-л. при помощи взрывчатых веществ. Daş karxanasında partlayış взрыв в каменоломне, partlayış aparmaq произвести взрыв, körpünün partlayışı взрыв моста; partlayış qüvvəsi сила взрыва, partlayışla tullama üsulu горн. метод взрывов на выброс, partlayışın təsiri действие взрыва4) перен. внезапное бурное проявление какого-л. действия или чувства. Xalq qəzəbinin partlayışı взрыв народного негодования, narazılıq partlayışı взрыв недовольства5) филос. одна из форм скачкообразного перехода какого-л. явления от старого качества к новому6) лингв. мгновенный выход струи воздуха при размыкании сомкнутых органов речи в момент произнесения звуков2. разрыв. Partlayış yelpiyi воен. веер разрывов, hava partlayışı воздушный разрыв3. детонация (мгновенное воспламенение какого-л. взрывчатого вещества, вызванное взрывом, сотрясением, ударом)IIприл.1. взрывной. тех. Partlayış relesi взрывное реле, partlayış kameri взрывная камера; partlayış dalğası воен. взрывная волна2. относящийся к подрыву, взрыванию. Partlayış işləri взрывные работы, нефт. подрывные работы -
90 биоаккумулируемый загрязнитель
Русско-английский военно-политический словарь > биоаккумулируемый загрязнитель
-
91 загрязнитель
Русско-английский военно-политический словарь > загрязнитель
-
92 концентрация загрязнителей
Русско-английский военно-политический словарь > концентрация загрязнителей
-
93 критический загрязнитель
Русско-английский военно-политический словарь > критический загрязнитель
-
94 опасный загрязнитель
Русско-английский военно-политический словарь > опасный загрязнитель
-
95 поверхностный загрязнитель
Русско-английский военно-политический словарь > поверхностный загрязнитель
-
96 pollution
загрязнение (окружающей среды); выброс вредных веществ -
97 venting
отвод; удаление (жидкости; газа); вентиляция; вентилирование; подача (воздуха); выход из-под оболочки (твэла); сброс давления (через компенсатор давления); сброс отходов в атмосферу -
98 gear
- распределительный щит
- распределительное устройство
- оборудование
- инструменты
- входить в сцепление
- аппаратура
аппаратура
-
[Интент]FR
-
виды аппаратуры
- низковольтная аппаратура
- аппаратура распределения
- аппаратура управления
- аппаратура распределения и управления
- аппаратура для цепей управления
- коммутационная аппаратура
- контрльно-измерительная аппаратура (КИП)
- электронная аппаратура
- радиоэлектронная аппаратура
- закрытая аппаратура без вентиляции, охлаждаемая естественной конвекцией воздуха
- закрытая вентилируемая аппаратура
- открытая аппаратура
- периферийная аппаратура
- переносная аппаратура
- портативная аппаратура
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
входить в сцепление
приводить в движение механизм
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
инструменты
орудия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
распределительное устройство
Распределительным устройством (РУ) называется электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая сборные и соединительные шины, коммутационные аппараты, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
[РД 34.20.185-94]
распределительное устройство
Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.
Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд.
[ ГОСТ 24291-90]
[ ГОСТ Р 53685-2009]
электрическое распределительное устройство
распределительное устройство
Устройство, предназначенное для приема и распределения электроэнергии на одном напряжении и содержащее коммутационные аппараты и соединяющие их сборные соединительные устройства.
Примечание. В состав распределительного устройства дополнительно могут входить устройства защиты и управления
[ОСТ 45.55-99]
распределительное устройство
Электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии и содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, вспомогательные устройства (компрессорные, аккумуляторные и др.), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
устройство распределительное
Совокупность аппаратов и приборов для приёма и распределения электроэнергии одного напряжения, вырабатываемой электростанцией или преобразуемой подстанцией
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
switching substation
a substation which includes switchgear and usually busbars, but no power transformers
[IEV number 605-01-02]FR
poste de sectionnement
poste de coupure
poste comprenant des organes de manoeuvre et généralement des jeux de barres, à l'exclusion de transformateurs de puissance
[IEV number 605-01-02]В качестве РУ 6—10 кВ используется сборка высокого напряжения с однополюсными разъединителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения и одна камера КСО с выключателем нагрузки и предохранителями для подключения трансформатора. Для РУ 0,4 кВ применяются сборки низкого напряжения с предохранителями и вертикальным расположением фаз одного присоединения.
На ПС применяются открытые (ОРУ), закрытые (ЗРУ) или комплектные (КРУ) распределительные устройства.
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
В общем случае ПС и РУ являются составной частью электроустановок, которые различаются:
-
по назначению:
- генерирующие,
- преобразовательно-распределительные,
-
потребительские.
Генерирующие электроустановки служат для выработки электроэнергии, преобразовательно-распределительные электроустановки преобразуют электроэнергию в удобный для передачи и потребления вид, передают ее и распределяют между потребителями;
-
по роду тока:
- постоянного тока,
- переменного тока.
-
по напряжению:
- до 1000 В,
- выше 1000 В.
ГОСТ 29322—92 установлена следующая шкала номинальных напряжений:
Шкала номинальных напряжений ограничена сравнительно небольшим числом стандартных значений, благодаря чему изготавливается небольшое число типоразмеров машин и оборудования, а электросети выполняются более экономичными. В установках трехфазного тока номинальным напряжением принято считать напряжение между фазами (междуфазовое напряжение). Согласнодля электросетей переменного тока частотой 50 Гц междуфазовое напряжение должно быть: 12, 24, 36, 42, 127, 220, 380 В; 3, 6, 10, 20, 35, 110, 150, 220, 330, 500, 750 и 1150 кВ;
для электросетей постоянного тока: 12, 24, 36, 48, 60, 110, 220, 440, 660, 825, 3000 В и выше.-
по способу присоединения к электросети ПС разделяются на:
- тупиковые (блочные),
- ответвительные (блочные),
- проходные (транзитные)
- узловые.
Тупиковые ПС получают питание по одной или двум тупиковым ВЛ.
Ответвительные ПС присоединяются ответвлением к одной или двум проходящим ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.
Проходные ПС включаются в рассечку одной или двух проходящих ВЛ с односторонним или двухсторонним питанием.
Узловые ПС кроме питающих имеют отходящие радиальные или транзитные ВЛ.-
по способу управления ПС могут быть:
- только с телесигнализацией,
- телеуправляемыми с телесигнализацией,
- с телесигнализацией и управлением с общеподстанционного пункта управления (ОПУ).
Подстанции оперативно обслуживаются постоянным дежурным персоналом на щите управления, дежурными на дому или оперативно-выездными бригадами (ОВБ). Ремонт ПС осуществляется специализированными выездными бригадами централизованного ремонта или местным персоналом подстанции.
В РУ напряжением до 1000 В провода, шины, аппараты, приборы и конструкции выбирают как по нормальным условиям работы (напряжению и току), так и по термическим и динамическим воздействиям токов коротких замыканий (КЗ) или предельно допустимой отключаемой мощности.
В РУ и ПС напряжением выше 1000 В расстояния между электрооборудованием, аппаратами, токоведущими частями, изоляторами, ограждениями и конструкциями устанавливаются так, чтобы при нормальном режиме работы электроустановки возникающие физические явления (температура нагрева, электрическая дуга, выброс газов, искрение и др.) не могли привести к повреждению оборудования и КЗ.[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]
Several different classifications of switchgear can be made:- By the current rating.
-
By interrupting rating (maximum short circuit current that the device can safely interrupt)
- Circuit breakers can open and close on fault currents
- Load-break/Load-make switches can switch normal system load currents
- Isolators may only be operated while the circuit is dead, or the load current is very small.
-
By voltage class:
- Low voltage (less than 1,000 volts AC)
- Medium voltage (1,000–35,000 volts AC)
- High voltage (more than 35,000 volts AC)
-
By insulating medium:
-
By construction type:
- Indoor (further classified by IP (Ingress Protection) class or NEMA enclosure type)
- Outdoor
- Industrial
- Utility
- Marine
- Draw-out elements (removable without many tools)
- Fixed elements (bolted fasteners)
- Live-front
- Dead-front
- Open
- Metal-enclosed
- Metal-clad
- Metal enclosed & Metal clad
- Arc-resistant
-
By IEC degree of internal separation
- No Separation (Form 1)
- Busbars separated from functional units (Form 2a, 2b, 3a, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from busbars (Form 2b, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from functional units but not from each other (Form 3a, 3b)
- Functional units separated from each other (Form 3a, 3b, 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separated from each other (Form 4a, 4b)
- Terminals for external conductors separate from their associated functional unit (Form 4b)
-
By interrupting device:
-
By operating method:
- Manually operated
- Motor/stored energy operated
- Solenoid operated
-
By type of current:
-
By application:
-
By purpose
- Isolating switches (disconnectors)
- Load-break switches.
- Grounding (earthing) switches
A single line-up may incorporate several different types of devices, for example, air-insulated bus, vacuum circuit breakers, and manually operated switches may all exist in the same row of cubicles.
Ratings, design, specifications and details of switchgear are set by a multitude of standards. In North America mostly IEEE and ANSI standards are used, much of the rest of the world uses IEC standards, sometimes with local national derivatives or variations.
[Robert W. Smeaton (ed) Switchgear and Control Handbook 3rd Ed., Mc Graw Hill, new York 1997]
[ http://en.wikipedia.org/wiki/High_voltage_switchgear]Тематики
- электрификация, электроснабж. железных дорог
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
- электроснабжение в целом
Синонимы
EN
- distribution
- energy distribution board
- gear
- switch-gear
- switchboard
- switchgear
- switching substation
- switchyard
DE
FR
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gear
См. также в других словарях:
выброс воздуха — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN spill air … Справочник технического переводчика
выброс воздуха или газов — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN airburst … Справочник технического переводчика
выброс предельно допустимый — ПДВ Норматив предельно допустимого выброса вредного (загрязняющего) вещества в атмосферный воздух, который устанавливается для стационарного источника загрязнения атмосферного воздуха с учетом технических нормативов выбросов и фонового… … Справочник технического переводчика
ВЫБРОС — выделение веществ в атмосферу ( Протокол к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния относительно дальнейшего сокращения выбросов серы. ) EdwART. Термины и определения по охране окружающей среды, природопользованию и… … Экологический словарь
выброс временно согласованный — Временный лимит выброса вредного (загрязняющего) вещества в атмосферный воздух, который устанавливается для действующих стационарных источников выбросов с учетом качества атмосферного воздуха и социально экономических условий развития… … Справочник технического переводчика
выброс — 2.13 выброс: Элемент совокупности значений, который несовместим с остальными элементами данной совокупности (см. ГОСТ Р ИСО 5725 1). Примечание – Статистические критерии (меры и уровни значимости), используемые для идентификации выбросов в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Выброс — – привнесение, вследствие правомерной деятельности, в атмосферу вредных, загрязняющих веществ. О контроле над выбросами из двигателей самолетов (Aircraft Engine Emissions) говорится в Приложении 16, том II к Чикагской конвенции о международной… … Правовой глоссарий по комплексному управлению прибрежными зонами
Предельно допустимый выброс — 20. Предельно допустимый выброс ПДВ D. Zulascige Emission Е. Maximum permissible discharge F. Emission maximale admissible Научно технический норматив, устанавливаемый из условия, чтобы содержание загрязняющих веществ в приземном слое воздуха от… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЫБРОС — норматив предельно допустимого выброса вредного (загрязняющего) вещества в атмосферный воздух, который устанавливается для стационарного источника загрязнения атмосферного воздуха с учетом технических нормативов выбросов и фонового загрязнения… … Экологический словарь
Предельно допустимый выброс — (ПДВ) норматив предельно допустимого выброса вредного (загрязняющего) вещества в атмосферный воздух, который устанавливается для стационарного источника загрязнения атмосферного воздуха с учетом технических нормативов выбросов и фонового… … Википедия
предельно допустимый выброс — ПДВ Научно технический норматив, устанавливаемый из условия, чтобы содержание загрязняющих веществ в приземном слое воздуха от источника или их совокупности не превышало нормативов качества воздуха для населения, животного и растительного мира.… … Справочник технического переводчика