Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вспомнилось

  • 1 мне вспомнилось

    Mathematics: I recalled

    Универсальный русско-английский словарь > мне вспомнилось

  • 2 ей вспомнилось...

    interj.
    gener. ella recordó...

    Diccionario universal ruso-español > ей вспомнилось...

  • 3 er schiet mij iets te binnen - что-то вспомнилось, пришло в голову

    n
    colloq. schieten

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > er schiet mij iets te binnen - что-то вспомнилось, пришло в голову

  • 4 er schiet mij iets te binnen - что-то вспомнилось, пришло в голову

    n
    colloq. schieten

    Dutch-russian dictionary > er schiet mij iets te binnen - что-то вспомнилось, пришло в голову

  • 5 ему вспомнилось

    Русско-английский синонимический словарь > ему вспомнилось

  • 6 вспомниться

    ricordarsi (di...)
    мне вспомнилось, что... — mi ricordai che...
    ей / ему вспомнилось, что... — le / gli venne in mente...; si ricordò che...

    Большой итальяно-русский словарь > вспомниться

  • 7 faire son trou

    разг.
    1) сделать карьеру; создать себе более или менее выгодное положение

    Que voulez-vous? Il faut vivre. Il faut trouver sa place et faire son trou. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Что же делать? Надо жить. Надо завоевать себе положение, надо найти место под солнцем.

    2) (удобно) устроиться, расположиться

    Du fond de cette fortune où il avait fait son trou, quel voyage d'amour se rappelait ce vieil homme, soudain, quelles heures bénies de sa jeunesse amoureuse? (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Но не вспомнилось ли этому старику, уютно расположившемуся в богатом доме жены, не вспомнилось ли ему вдруг путешествие с любимой женщиной, блаженные часы его молодой влюбленности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son trou

  • 8 вспомниться

    ricordarsi (di...)

    мне вспомнилось, что... — mi ricordai che...

    ей / ему вспомнилось, что... — le / gli venne in mente...; si ricordò che...

    * * *
    v
    gener. soccorrare

    Universale dizionario russo-italiano > вспомниться

  • 9 элкиндик

    отвл. от элкин
    одиночество;
    эсине түшүп элкиндик, жадына түшүп жалгыздык фольк. вспомнилось ему одиночество, вспомнилось ему, что он один.

    Кыргызча-орусча сөздүк > элкиндик

  • 10 flash back

    возвращаться к прошлому The film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons. ≈ Тут показали кадр из начала фильма, и мы поняли, почему она так поступила. My mind flashed back to last Christmas. ≈ Мне вспомнилось прошлое Рождество. n
    1) взгляд в прошлое, воспоминание;

    2) кино-кадры, прерывающие повествование, чтобы в сжатом виде повторить ранее показанные события;

    3) литературный отрывок или сцена в пьесе, описывающая события, происшедшие до времени основного действия

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > flash back

  • 11 вспомниться

    БНРС > вспомниться

  • 12 вспомниться

    мне вспомнилось одно стихотворение ein Gedicht fällt (о настоящем) ( fiel (о прошлом)] mir ein, ein Gedicht kommt (о настоящем) ( kam (о прошлом)] mir in den Sinn

    БНРС > вспомниться

  • 13 O tempora! O mores!

    Цицерон, "Речь против Катилины", I, 1: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. "О времена, о нравы! Сенат это понимает, консул видит, а он [ Катилина ] живет".
    В Питере, перед выездом я только и слышал, что о шайке воров с Тришатным и Добрыниным во главе [ о раскрытии хищений денег генерал-лейтенантом А. Л. Тришатным и генерал-лейтенантом П. И. Добрыниным. - авт. ]; по приезде в Париж только и буду слышать, что о воре Тесте [ французский министр юстиции, член палаты пэров, приговоренный за взяточничество к трем годам тюремного заключения. - авт. ] и других ворах, конституционных министрах, только подозреваемых, но не уличенных еще вором Жирарденом. [ журналист, имевший большое влияние в политических и литературных кругах. - авт. ] O tempora! O mores! О XIX век! (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 7.(19.)VII 1847.)
    O tempora, o mores! Цицерон, которого я тогда не читал, кажется всегда и везде кстати. Замоскворечье; хорошенькая, веселенькая. красиво меблированная квартира во втором этаже. Хозяйка, лет 25, красивая, всегда наряженная брюнетка с притязанием на интеллигенцию, с заметной и для меня, подростка, склонностью к мужскому полу, с раннего утра до ночи одна с маленьким сыном, няней и учителем, кандидатом университета, рослым и видным мужчиной, Путиловым... Хозяйка и учитель остаются наедине в двух больших комнатах, пьют чай, запирают и входные и выходные двери, - и так на целую ночь до рассвета. Ежедневно одна и та же история. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)
    Воспитание я получил классическое, но без древних языков. В то время взгляд на классицизм был особенный: всякий, кто обнаруживал вкус к женскому полу и притом знал, что Венера инде называется Афродитою, тем самым уже приобрел право на наименование классика. Все же прочее, более серьезное, как-то "o tempora, o mores!", "sapienti sat", "caveant consules" и т. д., которыми так часто ныне украшаются столбцы "Красы Демидрона", - все это я почерпал уже впоследствии из "Московских ведомостей". (М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.)
    [ Аграфена Платоновна: ] Уж и вы, Иван Ксенофонтыч, как погляжу я на вас, заучились до того, что русского языка не понимаете. Самодур - это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое. Топнет ногой, скажет: кто я? Тут уж все домашние ему в ноги должны, так и лежать, а то беда... [ Иван Ксенофонтыч: ] O tempora, o mores! (А. Н. Островский, В чужом пиру похмелье.)
    Я вам покажу кузькину мать! Я человек, который с характером! Со мной, брат, шутки не шути, ежели хочешь жив быть! Не дыхни! И это говорит... Кто же? бывший редактор, писавший в своей газете передовые! O tempora с двумя восклицательными знаками! (А. П. Чехов, Осколки московской жизни.)
    Корреспондент "Харьковских губернских ведомостей" сообщает следующую историю: "Один из помещиков харьковской губернии отлучился на днях в Харьков, а оставшийся в имении управляющий решил "с треском" отпраздновать свои именины и задал в барской усадьбе пир. Часу во втором ночи разгоряченной фантазии управляющего вспомнилось описание "боя быков в Испании" и он пожелал потешить себя этим зрелищем. С этой целью он приказал псарю привести в сарай молодого бугая и устроить с последним бой по примеру испанского... Волостной писарь, не удостоившийся приглашения "на бал" и "бой быков", из мести возбудил дело "о неблагородности деяний" и закончил свой донос словами; "по российским законам, бой быков в России не должен быть приживаем". Поневоле воскликнешь: o tempora, o mores! (M. М. Коцюбинский, Статьи из газеты "Волынь".)
    □ Я прочел очень милую комедию Грильпарцера из Вены "Горе тому, кто лжет", она значительно выше всей той дребедени, которая именуется в наше время комедией. Там и сям дает себя чувствовать благородный, свободный дух, придавленный непосильным бременем австрийской цензуры. Ясно видишь, каких усилий стоит автору изобразить аристократа-дворянина так, чтобы не шокировать цензора-дворянина. O tempora, o moria, Donner und Doria. [ Энгельс шутливо искажает латинское выражение для рифмы с "Donner und Doria" ("Черт возьми"), вводя вместе с тем вместо mores "нравы" moria "глупость". - авт. ] (Ф. Энгельс - Фридриху Греберу, 9.XII [ 1839 ] - 5.II [ 1840 ].)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O tempora! O mores!

  • 14 I recalled

    Математика: мне вспомнилось

    Универсальный англо-русский словарь > I recalled

  • 15 вспоминать

    , < вспомнить>, F < вспомянуть> sich erinnern (В, о П an A); gedenken (G), sich besinnen (auf A); вспомнил ( И jemandem) fiel ein (о П N); вспоминаться: вспоминается od. вспомнилось (Д/И) = (И) вспоминает od. вспомнил (В, о П)
    * * *
    вспомина́ть, <вспо́мнить>, fam <вспомяну́ть> sich erinnern (В, о П an A); gedenken (G), sich besinnen (auf A);
    вспо́мнил (И jemandem) fiel ein (о П N);
    вспомина́ться: вспомина́ется oder вспо́мнилось (Д/И) = (И) вспомина́ет oder вспо́мнил (В, о П)
    * * *
    вспомина́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вспо́мнить св
    прх (кого́-л./что-л.; о ком-л./чём-л.) sich erinnern, zurückdenken an +akk
    вспо́мнил! jetzt fällt es mir ein!
    * * *
    v
    1) gener. (sich etw.) in Erinnerung (zurück) rufen (о чём-л.), denken, denken (о ком-л., о чём-л.), sich (D) etw. in die Erinnerung zurückrufen (о чем-л.), sich besinnen (G, auf A) (о чем-л.), sich entsinnen (о чем-л.), sich erinnern (÷òî-ë., êîãî-ë., î ÷¸ì-ë., î êîì-ë.; an A, âûñîê. óñòàð. G, àâñòð. auf A), erinnern, besinnen (о чём-л., о ком-л.), rekapitulieren, zurückdenken (о чём-л. в прошлом), zurückerinnern (о чём-л. в прошлом; sich)
    2) colloq. (из facebook комментарий одного немца: Oh, das Konzert war ja geil! *Kopfkino*) Kopfkino, heraufholen, hochholen
    3) pompous. entsinnen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; êîãî-ë., ÷òî-ë.; sich), gedenken (о ком-л., о чём-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вспоминать

  • 16 minne

    I -t, -r
    1) память, воспоминание

    til minne om én — в память кого-л.

    bevare minnet om noe — помнить, сохранять в памяти, хранить воспоминание (о ком, чём-л.)

    dra(ge) én noe til minne — воскрешать чьи-л. воспоминания, напоминать, заставлять кого-л. вспоминать что-л.

    dra(ge) seg (dra(ge)s) til minneуст. вспоминать

    gå én av minne — быть забытым, забываться

    ha i friskt minne — хорошо помнить, запомнить

    legge seg noe på minne — запомнить что-л.

    2) сувенир, подарок на память
    4) след, остаток, пережиток
    II -n, -r
    уст. согласие, соизволение

    gi sitt minne til — дать своё согласие на что-л.

    ha (få) ens minne — иметь (получить) чьё-л. согласие

    III -te (-net), -t (-net)

    напоминать (o — чём-л. - om, på)

    det er på sin plass å minne om at... — уместно напомнить, что...

    Норвежско-русский словарь > minne

  • 17 εισερχομαι

        ион. и староатт. ἐσέρχομαι (fut. εἰσελεύσομαι, aor. εἰσῆλθον и εἰσήλῠθον)
        1) входить, приходить, прибывать
        

    (πόλιν Hom.; Φρυγίην Hom.; ἐς Πλάταιαν Thuc.; δόμους Eur.; ἐς οἴκημα Thuc.; οἴκαδε Xen., Aeschin.; πρός τινα Xen. и παρά τινα Plat.)

        2) поступать, проникать
        

    (ἥ νόσος ἐς Πελοπόννησον οὐ ἐσῆλθεν Thuc.)

        ἐς σπονδὰς ἐσελθεῖν Thuc. — примкнуть к союзному договору;
        εἰ. εἰς τοὺς ἐφήβους Xen. — вступать в число эфебов;
        τὰ εἰσερχόμενα καὴ τὰ ἐξερχόμενα Arst.поступления (доходы) и расходы

        3) юр. являться, представать
        

    (εἰς τὸ δικαστήριον Plat., Dem. и εἰς τοὺς δικαστάς Dem.)

        οἱ ὑπὲρ τῶν κοινῶν εἰσεληλυθότες δικασταί Dem. — судьи, собравшиеся для разбора дел общественной важности;
        εἰσελθεῖν τέν γραφήν или οἰκην Dem.начать тяжбу

        4) появляться на сцене, выступать Xen., Plat.
        5) ( о душевных явлениях) возникать
        

    Κροῖσον γέλως εἰσῆλθε Her. — Крез разразился смехом;

        Κροίσῳ ἐσῆλθε τὸ τοῦ Σόλωνος Her. — Крезу вспомнилось изречение Солона;
        εἰσελθέτω σε μήποθ΄ ὡς θηλύνους γενήσομαι Aesch. — не надейся, что я оробею, как женщина;
        εἰσῆλθε με φοβηθῆναι ξυννοήσαντα, τί … Plat. — мною овладел страх при мысли о том, что именно …

    Древнегреческо-русский словарь > εισερχομαι

  • 18 προιστημι

        1) (impf. προΐστην, fut. προστήσω, aor. 1 προέστησα - стяж. προὔστησα, pf. προέστηκα - стяж. προὔστηκα; med.: impf. προϊστάμην, fut. προστήσομαι, aor. 1 προεστησάμην) ставить впереди или во главе
        

    (τινὰ τοῦ κέρατος Polyb.; τινὰ τῆς πόλεως Plat.; τινὰ Τρωσὴ μάχεσθαι Hom.)

        2) ( формы как в 1) выставлять вперед, выдвигать
        

    προστησάμενος τὰ ἅρματα Xen. — расставив впереди колесницы;

        π. τῆς ἐναντίας γνώμης Polyb. — выдвигать противоположное мнение;
        καλῶν ἔργων προΐστασθαι NT. — творить добрые дела;
        προΐστασθαί τινα στρατηγόν Dem.назначать кого-л. своим полководцем

        3) (aor. 2 προέστην, pf. προέστηκα, ppf. προειστήκειν) становиться впереди, представать
        

    (τινί Her. и τινά Soph.)

        ἦ σοὴ πολέμιος προὔστη ποτέ ; Soph.разве (Эант) представал когда-л. перед тобой как враг?;
        ὡς δέ μιν προστῆναι τοῦτο Her.(говорят, что) когда это вспомнилось ему

        4) ( формы как в 1) заслонять собой, становиться на защиту, защищать
        

    π. τινός Her., Plut.защищать кого-л.;

        π. ἀναγκαίας τύχης Soph. — защищать от роковой судьбы;
        πρὸ τοῦ φωτὸς προστησάμενος τὸν χεῖρα Arst. — заслонившись рукой от света;
        προστήσασθαί τινα αὑτοῦ Dem.взять кого-л. себе в заступники (опекуном);
        τὰ τῶν Ἀμφικτυόνων δόγματα προστήσασθαι Dem.сослаться в свою защиту на амфиктионийские положения

        5) ( формы как в 3) становиться во главе
        

    (τῆς πόλεως Plat.)

        οἱ ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες Thuc. — первые граждане (руководящие лица) городов;
        οἱ προεστῶτες, ион. προεστεῶτες Her., Thuc. — руководители, старейшины;
        οἱ τοῦ δήμου προεστηκότες Thuc. и προϊστάμενοι Plut. — вожди народа;
        τοῖς ἐχθροῖς π. φόνου Soph. — нести смерть врагам;
        προειστήκει (τῶν ταραξάντων) Καλλίμαχος Xen. — во главе мятежников стал Каллимах;
        π. ἑαυτοῦ ὀρθῶς Her. или καλῶς Xen.хорошо вести себя

        6) ( формы как в 3) ставить впереди или выше, предпочитать
        7) ( формы как в 3) опережать, превосходить

    Древнегреческо-русский словарь > προιστημι

  • 19 προσιστημι

        (fut. προσστήσω, aor. προσέστησα; к знач. 3-6: aor. 2 προσέστην, pf. προσείστηκα)
        1) ставить против, противопоставлять
        

    π. πρῷραν πρὸς κῦμα Eur. — ставить нос (судна) против волны, т.е. плыть против течения

        2) задерживать, приостанавливать
        

    (τὸ πνεῦμα Arst.)

        3) приступать, подходить
        

    (τῷ Ἀστυάγεϊ προσστάς Her.; βωμὸν προσέστην Aesch.)

        προσεστηκότες πρὸς τῷ δικαστηρίῳ Aeschin. — собравшиеся у судилища;
        προσεστὼς ἠκροᾶτο Plat. — стоя, он слушал

        4) med. приходить в голову, вспоминаться
        

    ὡς δὲ ἄρα μιν προσστῆναι τοῦτο Her. — когда ему вспомнилось это (выражение Солона);

        οὐδὲ ὄναρ πράττειν προσίσταται αὐτοῖς Plat.им и во сне не приходит в голову делать (подобные вещи)

        5) med. подступаться, приниматься
        6) med. неприятно задевать, быть в тягость
        

    (τινα Plut.)

        προσέστη τοῖς ἀκούουσιν Dem.он стал неприятен (своим) слушателям

    Древнегреческо-русский словарь > προσιστημι

  • 20 υπερχομαι

        (aor. 2 ὑπῆλθον - эп. 3 л. sing. ὑπήλυθε)
        1) подходить (под что-л.), входить, вступать
        

    ὑ. τι Hom., редко τινι Plut.вступать во что-л.;

        γᾶν ὑπελθεῖν Aesch. — спуститься под землю, т.е. умереть

        2) (медленно) продвигаться
        

    ἐπεὴ ἐδόκει ἱκανὸν ὑπεληλυθέναι (ἥ στρατιά) Xen. — когда показалось, что армия отошла на достаточное расстояние

        3) отходить, отступать Arst.
        4) ( о чувствах) закрадываться, проникать
        

    (θαῦμα μ΄ ὑπέρχεται Soph.)

        ἵμερός μ΄ ὑπῆλθε λέξαι τι Eur.на меня нашло желание рассказать что-л.;
        ὑπῆλθε τινά τι Plut. кому-л.вспомнилось что-л.

        5) втираться в доверие, заискивать, обольщать
        ὑ. τινα Arph., Xen., Plat., Plut.искать чьего-л. расположения, угождать кому-л., заискивать у кого-л.

        6) интригами добиваться
        

    (ὑ. τυραννίδα Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > υπερχομαι

См. также в других словарях:

  • вспомнилось — нареч, кол во синонимов: 6 • взбрело в голову (15) • взбрело в ум (8) • взбрело на ум …   Словарь синонимов

  • вспоминать — Упоминать, припоминать, поминать, взгадывать, перебирать в душе, в памяти, спохватиться, схватиться, хватиться чего. Освежить что в памяти. Мне пришло в голову, мне вспомнилось; об нем и помину не было. В беседе он коснулся должка вашего. Я никак …   Словарь синонимов

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • кафе-концерт — а, м. café concert. Увеселительное заведение с подачей закусок. Но когда вечером мы уселись на железных стульях какого то кафе концерта в Елисейских полях.., когда вспомнилось, что в Версали раздается еще рран , когда вспомнилось все это, так и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • рран — rrran межд. Имитация барабанного боя. перен. Воинственность, милитаризм. Но когда вечером мы уселись на железных стульях какого то кафе концерта в Елисейских полях.., когда вспомнилось, что в Версали раздается еще рран , когда вспомнилось все это …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ШАЙТАНОВ Игорь Олегович — (р. 1947) российский критик, литературовед, доктор филологических наук (1989). Исследования по вопросам истории английской литературы, русской литературы 19 и 20 вв. Книги: Как было и как вспомнилось: Современная автобиографическая мемуарная… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Пресленев, Альберт Александрович — род. 7 янв. 1935 в Вологде. Композитор В 1960 окончил Ленингр. конс. по кл. композиции О. С. Чишко и В. Н. Салманова. Соч.: балет Воин мира (одноактный, Ленинград, 1968); для солистов, хора и симф. орк. оратория Комсомольский билет (сл. А.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Рыбаков, Николай Хрисанфович — известный провинциальный артист; род. в Курске 7 го мая 1811 года. Отца своего, бывшего управляющим в имении Курского помещика Вельяминова, по его словам, не помнил, мать же его содержала белошвейную мастерскую и дамский магазин. Много всяких… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Балетоман — (от Балет и греч. mania безумие, неистовство)         любитель и постоянный посетитель балета. Во 2 й половине 19 в. в России было много Б. Среди них представители русской интеллигенции, выступавшие иногда как теоретики и историки балетного… …   Большая советская энциклопедия

  • в — 1) см. ве. 2) и ВО, предлог с винительным и предложным падежами. I. С винительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение. Пойти в театр. Внести вещи в… …   Малый академический словарь

  • вспо́мниться — нюсь, нишься; сов. (несов. вспоминаться). 1. кому. Прийти на память, восстановиться в памяти. Особенно ярко и живо вспомнился мне маленький солдатик из Сарапула. М. Горький, В людях. Матвей ехал молча. Невольно вспомнилось пережитое. Марков,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»