-
1 вспаханное поле
сущ. plough-landБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вспаханное поле
-
2 вспаханное поле
-
3 ploughed land
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ploughed land
-
4 гӧрӧмин
-
5 ploughed field
-
6 ნახნავი
-
7 shudgor
вспаханное поле -
8 къарасабан
-
9 qarasaban
вспаханное поле -
10 plowed field
вспаханное поле; запаханный аэродромEnglish-Russian dictionary of aviation and missile bases > plowed field
-
11 plough
1. noun1) плуг2) снегоочиститель3) вспаханное поле, пашня4) jargon провал (на экзамене)5) (the Plough) astr. Большая Медведица6) electr. токоснимательto put one's hand to the plough взяться за работу2. verb1) пахать2) поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать3) бороздить4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь5) рассекать (волны)6) jargon провалиться (на экзамене)plough throughplough underplough upto plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путемto plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом* * *1 (n) плуг2 (v) пахать* * ** * *[ plaʊ] n. плуг, снегоочиститель, токосниматель, пашня, вспаханное поле, провал v. пахать, поддаваться вспашке, бороздить, рассекать, прокладывать с трудом, пробивать с трудом, провалить, провалиться* * *бороздитьпахатьплугпрогребатьснегоочистительсошникструг* * *1. сущ. 1) плуг 2) а) полигр. обрезные тиски (переплетчика) б) снегоочиститель 3) а) шотл. упряжка б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными 4) вспаханное поле 5) сленг провал (на экзамене) 2. гл.; тж. plou 1) а) вспахивать б) устар. работать плугом 2) поддаваться вспашке 3) а) прокладывать борозду б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять 4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) -
12 plough
plau
1. сущ.
1) а) плуг
2) приборы и механизмы, использующие принцип действия плуга;
напоминающие его по форме а) полигр. обрезные тиски( переплетчика) б) снегоочиститель
3) а) шотл. упряжка( из тягловых лошадей, волов, буйволов) б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными
4) вспаханное поле, пашня Syn: ploughed land
5) сл. провал( на экзамене)
6) (the Plough) астр. Большая Медведица Syn: Great Bear, Charles's Wain, Big Dipper, Ursa Major, Arthur's Wain
7) электр. токосниматель
8) олений рог ∙ to put one's hand to the plough ≈ взяться за работу
2. гл.;
тж. plou
1) а) вспахивать, пахать б) уст. работать плугом
2) поддаваться вспашке the land ploughs hard after the drought ≈ после засухи землю трудно пахать
3) а) прокладывать борозду, бороздить б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять, усеивать Her face was rough, and ploughed with wrinkles. ≈ Ее лицо было грубым, изборожденным морщинами.
4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) to plough one's way ≈ прокладывать себе путь
5) рассекать волны, водную поверхность( о кораблях, водоплавающих животных и т.д.)
6) сл. провалиться( на экзамене) Syn: fail
2. ∙ plough back plough in plough into plough out plough through plough under plough up plough a lonely furrow plough the sand plough the sands плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг упряжка с плугом сошник струг (для земляных работ) снегоочиститель (электротехника) токоприемник, токосниматель пашня - 100 acres of * сто акров пашни сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица обрезные тиски (переплетчика) (техническое) пазник;
шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать прокладывать борозду оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо рассекать воду, волны идти, плыть, рассекая волны прогребать ( воду - плавание) продвигаться, пробираться с трудом;
пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь корпеть, "потеть";
осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку( студенческое) (жаргон) провал на экзамене - to take a * провалиться на экзамене (студенческое) (жаргон) провалить на экзамене (студенческое) (жаргон) провалиться на экзамене ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица ~ бороздить ~ вспаханное поле, пашня ~ пахать ~ плуг ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь ~ жарг. провал (на экзамене) ~ жарг. провалиться (на экзамене) ~ рассекать (волны) ~ снегоочиститель ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь to ~ the sand(s) = переливать из пустого в порожнее;
зря трудиться;
заниматься бесполезным делом ~ through осилить (книгу) ~ through продвигаться с трудом ~ under выкорчевывать ~ under запахивать ~ under зарыть ~ up взрывать( землю) ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу -
13 syyskyntö
yks.nom. syyskyntö; yks.gen. syyskynnön; yks.part. syyskyntöä; yks.ill. syyskyntöön; mon.gen. syyskyntöjen; mon.part. syyskyntöjä; mon.ill. syyskyntöihinsyyskyntö зябь (поле, вспаханное осенью)
зябь (поле, вспаханное осенью) -
14 пахота
жен. tillage, ploughingпахот|а - ж.
1. (действие) ploughing;
2. (вспаханное поле) plough-land, ploughed field;
~ный arable;
~ная земля arable land. -
15 ploughed land
[ʹplaʋdʹlænd]1) вспаханное поле2) земля под паром -
16 plough-land
ˈplaulændпахотная земля, вспаханное поле, земля под паром -
17 Sturzacker
m с.-х.поле, вспаханное после пара -
18 labour
-
19 labouré
m бельг. -
20 arada
f1) вспашка, пахота2) вспаханное поле, пашня3) участок земли (вспахиваемый за день одной упряжкой)5) Сал. период пахоты
См. также в других словарях:
Пашня — Вспаханное поле в посёлке Хаслох (Рейнланд Пфальц) (Германия) Пашня сельскохозяйственные угодья, ежегодно обрабатываемые и используемые под посев сельскохозяйственных культур, многолетние травы (кроме посевов предварительных культур на… … Википедия
Пашни — Вспаханное поле в посёлке Хаслох (Рейнланд Пфальц) (Германия) Пашня сельскохозяйственные угодья, ежегодно обрабатываемые и используемые под посев сельскохозяйственных культур, многолетние травы (кроме посевов предварительных культур на улучшенных … Википедия
ПАХАТЬ — ПАХАТЬ, пахивать сев. мести, выметать; и у нас говорят: спахнуть, подпахнуть пыль; б.ч. говорят выпахать, попахать: подпаши мост, подмети пол. Еще сени то и не паханы. Могилы пахать, олон. на поминках, обметать, застлать платочком, и беседовать… … Толковый словарь Даля
орать — I орать I пахать , орю, орёшь, укр. орю, орати, др. русск., ст. слав. орати, орѭ ἀροτριᾶν (Остром.), болг. ора, сербохорв. о̀рати, о̀ре̑м, словен. orati, оrа̑m, orjem, чеш. orati, слвц. оrаt᾽, польск. оrаc, orzę, в. луж. worac, н. луж. woras.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Аргентина (страна) — Аргентина (Argentina), Аргентинская Республика (República Argentina). I. Общие сведения А. ‒ второе (после Бразилии) по размерам территории и населению государство Юж. Америки. Занимает юго восточную часть материка Юж. Америки, восточную часть о … Большая советская энциклопедия
Зяблевая обработка почвы — зябь, зяблевая вспашка, летне осенняя обработка почвы под посев яровых культур весной следующего года. В Восточной Европе применялась ещё в Киевской Руси. В мелком крестьянском хозяйстве дореволюционной России, а также в первые годы… … Большая советская энциклопедия
Аргентина — I Аргентина (Argentina) Аргентинская Республика (República Argentina). I. Общие сведения А. второе (после Бразилии) по размерам территории и населению государство Юж. Америки. Занимает юго восточную часть материка Юж.… … Большая советская энциклопедия
Засуха — З. бывают, главным образом, вследствие продолжительного отсутствия атмосферных осадков. Обыкновенно они сопровождаются жаркою погодою, чрезвычайною сухостью воздуха, а иногда и сильными жгучими ветрами, чем создаются все условия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ромашка — 1) (Matricaria Chamomilla L.): однолетнее травянистое растение из семейства сложноцветных, дико растущее в посевах, по паровым полям, по дорогам, огородам, вообще как сорное растение; иногда Р. разводится как медицинское растение ( flores… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сардиния — (Sardegna, Sardi) один из островов Средиземного моря, входящих в состав итальянского королевства; лежит между 38°52 и 41°16 с. ш. Площадь С. 24342 кв. км. Наибольшая длина 268 км, наибольшая ширина 144 км. Расстояние С. от о ва Корсики всего 12… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Черниговская губерния — I Ч. губерния расположена между 50°15 и 53°19 северной широты и 30°24 и 34°26 восточной долготы; имеет фигуру четырехугольника, расширенного на юге, с выщербленным верхним левым углом. Северная и южная границы губернии имеют начертание, более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона